summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130217/47ad165a/attachment.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130217/47ad165a/attachment.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130217/47ad165a/attachment.html8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130217/47ad165a/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130217/47ad165a/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..8e08eb18a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130217/47ad165a/attachment.html
@@ -0,0 +1,8 @@
+lines translated file [svn] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft/rpm/urpmi/trunk/po/pt_BR.po?revision=7321&amp;view=markup">http://svnweb.mageia.org/soft/rpm/urpmi/trunk/po/pt_BR.po?revision=7321&amp;view=markup</a><br><br>
+<br>#: ../<a href="http://urpm.pm:23">urpm.pm:23</a><br>#, c-format<br>msgid &quot;While some packages may have been installed, there were failures.\n&quot;<br>msgstr &quot;Houve falhas enquanto instalava alguns pacotes.\n&quot;<br>
+<br><br>#: ../urpm/<a href="http://signature.pm:83">signature.pm:83</a><br>#, c-format<br>msgid &quot;SECURITY: NOT checking package \&quot;%s\&quot; (due to configuration)&quot;<br>msgstr &quot;SEGURANÇA: NÃO verificar pacote \&quot;%s\&quot;(devido à configuração)&quot;<br>
+<br><br>#: ../urpm/<a href="http://signature.pm:107">signature.pm:107</a><br>#, c-format<br>msgid &quot;SECURITY: Medium \&quot;%s\&quot; has no key (%s)!&quot;<br>msgstr &quot;SEGURANÇA: Médio \&quot;%s\&quot; Não tem chave (%s)!&quot;<br>
+<br><br>#: ../urpm/<a href="http://signature.pm:109">signature.pm:109</a><br>#, c-format<br>msgid &quot;Medium without key (%s)&quot;<br>msgstr &quot;Médio, sem chave (%s)&quot;<br><br>#: ../urpmi:97<br>#, c-format<br>msgid &quot;&quot;  --downgrade    - dowgrade a package from the version currently installed\n&quot;<br>
+&quot;                   to the previously highest version\n&quot;<br>msgstr &quot;  --downgrade     - rebaixando um pacote da versão atualmente instalada\n&quot;<br>&quot;                   Para a versão anterior \n&quot;<br>
+<br>#: ../urpmi:597<br>#, c-format<br>msgid &quot;WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen&quot;<br>msgstr &quot;AVISO: %s opção está em uso. Alguns problemas estranhos pode acontecer&quot;<br><br><br>
+=============<br><br><span tabindex="-1" id="result_box" class="short_text" lang="en"><span class="hps">thanks for the support<br>Padula<br></span></span><br>