summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120702/8f9fce99/attachment.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120702/8f9fce99/attachment.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120702/8f9fce99/attachment.html17
1 files changed, 17 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120702/8f9fce99/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120702/8f9fce99/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..244505675
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120702/8f9fce99/attachment.html
@@ -0,0 +1,17 @@
+Here are the esperanto files.<br><br>regards<br><br><div class="gmail_quote">2012/7/1 Romain d&#39;Alverny <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+Hi there,<br>
+<br>
+thanks to some patches and updates from Akien/Rémi, there are 2 new<br>
+files to translate (support, map), and a slightly updated report<br>
+(<a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a>).<br>
+<br>
+Note that stats for the previous files may have changed because Rémi<br>
+updated the strings keys to match the real English words, and not a<br>
+placeholder. So unless you did not translate these files before, don&#39;t<br>
+worry too much about it yet.<br>
+</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>
+
+
+<p style="margin:0px;text-indent:0px">Clave pública PGP:</p>
+<p style="margin:0px;text-indent:0px"><a href="http://pgp.rediris.es:11371/pks/lookup?op=get&amp;search=0x58F1A6C9CF8EFAAD" target="_blank">http://pgp.rediris.es:11371/pks/lookup?op=get&amp;search=0x58F1A6C9CF8EFAAD</a></p>
+<br>