summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110721/6c267418/attachment-0001.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110721/6c267418/attachment-0001.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110721/6c267418/attachment-0001.html3
1 files changed, 3 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110721/6c267418/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110721/6c267418/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..859afef97
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110721/6c267418/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div><span>Hi,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>I downloaded the file from the link provided - and now I am not sure, if I modified it, but there is no mispelling, that I can see on support page.</span></div><div><br><span></span></div><div><span>Also could you upload the file locales.php sent in attachment to this e-mail (or possibly compare it to the file in SVN - whether it's identical). (Of course I expect to see the right display of that word, e.g. "lokalizované).</span></div><div><br><span></span></div><div><span>Also the best way for you (in the future) is let the.php files downloaded from SVN in state as it was downloaded, just make work needed, (with another&nbsp; languages, there is no need to cut Czech language as snippet from it, as I understand
+ it?<br></span></div><div><br><span></span></div><div><span>Greetings, Pavel Fric<br></span></div><div><br></div><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"><font face="Arial" size="2"><hr size="1"><b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Oliver Burger &lt;oliver.bgr@googlemail.com&gt;<br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> List dedicated to internationalisation issues &lt;mageia-i18n@mageia.org&gt;<br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Wednesday, July 20, 2011 9:50 PM<br><b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> Re: [Mageia-i18n] Update of pages for cs (Czech) translation<br></font><br>2011/7/20 Pavel Fric &lt;<a ymailto="mailto:pavelfric@yahoo.com" href="mailto:pavelfric@yahoo.com">pavelfric@yahoo.com</a>&gt;<br>&gt;<br>&gt; Hi,<br>&gt;<br>&gt; the file added to the e-mail
+ in attachment was always meant to replace that older file for support page with mispelling.<br>Yes, but our translations are done with arrays of strings which are<br>dynamically added to template files according to the language. Romain<br>and I would have to search the single strings in the file you sent and<br>add them manually to those arrays.<br>That's kind of hjard work, when not understanding the language.<br>So please make it easy for us, download the file I sent you the link,<br>make your corrections there and resent me the file.<br><br>Thanks,<br><br>Oliver<br><br><br></div></div></div></body></html> \ No newline at end of file