diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110317/4734a496/attachment-0001.html')
| -rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110317/4734a496/attachment-0001.html | 40 |
1 files changed, 40 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110317/4734a496/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110317/4734a496/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..215590fe5 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110317/4734a496/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,40 @@ +<br><br><div class="gmail_quote">2011/3/16 Wolfgang Bornath <span dir="ltr"><<a href="mailto:molch.b@googlemail.com">molch.b@googlemail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"> +Hi there,<br> +<br> +no, I don't want to beat a dead horse, I'd rather like to wake up a<br> +sleeping herd!<br> +<br> + Overall status of the i18n section:<br> +========================<br> +<br> +Unfortunately we haven't received anything from the following language<br> +groups yet, although there are people listed in the wiki for those<br> +languages:<br> +Arabic<br> +Bulgarian<br> +Chinese (Simplified & Traditional)<br> +Czech<br> +Dutch<br> +Estonian<br> +Finnish<br> +and some more with just 1 or 2 translators.<br> +<br> +Members of these language teams, pls communicate with us so we can<br> +find a solution to improve this.<br> + - What can we do to make it easier for you?<br> + - Where do you have problems with the system as it is?<br> +After all I presume that all of you have registered in the wiki<br> +because you want to be a part of this adventure. So, here's your time<br> +now!<br> +<br> +There may be one or the other of you who is waiting for packages<br> +localisation to start, this will be very soon and we need your input<br> +and cooperation for that NOW! But even the best product needs good<br> +information and communication as well. Translation of the blog and the<br> +website is an important part of the whole project!<br> +<font color="#888888"><br></font></blockquote><div>Well, I'm not sure what kind of information is required... As for Estonian "team" it consists only of me, like it was in Mandriva - and very probably would be so in future, too (one reason may be that Mandriva and presumably Mageia, too, is full translated and translated so good there is no need for more translators (it may seem exaggeration and a bit selfish but in fact there was some years ago very thorough review process of Mandriva translations for some Estonian project which used Mandriva as a base, so one could say today's translations are approved "by the people" :-) ) but sad fact is also that Mandriva is and probably Mageia will be not very widely used, so there is no big community and even fewer activists.</div> +<div><br></div><div>Mageia's web site is translated as much as possible. For blog, I've no intention to translate it and so far I've not found somebody who would wish to do it. So, basically, I just wait when translation of sofware is possible because even such a minor issue as "Mandriva Linux"->"Mageia" needs some corrections in translations due to peculiar nature of Estonian :-)</div> +<div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"><font color="#888888"> +--<br> +wobo<br> +</font></blockquote></div><br><div>Marek Laane</div><div>Estonian translator</div><div><br></div> |
