diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20101228/9a776bbf/attachment.html')
| -rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20101228/9a776bbf/attachment.html | 25 |
1 files changed, 25 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20101228/9a776bbf/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20101228/9a776bbf/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..8973d22f7 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20101228/9a776bbf/attachment.html @@ -0,0 +1,25 @@ +<br><br><div class="gmail_quote">On Tue, Dec 28, 2010 at 17:31, Wolfgang Bornath <span dir="ltr"><<a href="mailto:molch.b@googlemail.com">molch.b@googlemail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"> +2010/12/28 Frederic Janssens <<a href="mailto:fjanss@gmail.com">fjanss@gmail.com</a>>:<br> +<div class="im">><br> +> well, it was mainly meant as an information, and to see if everybody agreed,<br> +> especially about the 2 additional corrections<br> +><br> +>> you need to send source code<br> +>> correction.<br> +><br> +> if everybody agrees,<br> +> where and how ?<br> +<br> +</div>As obgr_seneca explained the normal way is:<br> +<br> +1. Download the file and translate it.<br> +2. Send the translated file to your language mailing list for review.<br> +As long as this does not exist, send it to this list and add the<br> +labguage in the subject of the mail.<br> +3. When the file has been reviewed by your other translators of your<br> +language it can be sent to obgr_seneca who will commit it (this is a<br> +temporary solution).<br> +<font color="#888888"><br> +--<br> +wobo<br> +</font></blockquote></div><br>it is not a translation, it is the base<br><br>messages.pot<br clear="all"><br>file<br><br>not a .po file<br>-- <br><br>Frederic<br> |
