diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004189.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004189.html | 162 |
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004189.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004189.html new file mode 100644 index 000000000..e36551cf6 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2013-April/004189.html @@ -0,0 +1,162 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] What was wrong with Transifex? + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20What%20was%20wrong%20with%20Transifex%3F&In-Reply-To=%3CCACVjhxUX9F5ExZzQ7uKcnpUmSsKAsfxho0zO-dqMDSpdQdUfYw%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="004188.html"> + <LINK REL="Next" HREF="004190.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex?</H1> + <B>Yaron Shahrabani</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20What%20was%20wrong%20with%20Transifex%3F&In-Reply-To=%3CCACVjhxUX9F5ExZzQ7uKcnpUmSsKAsfxho0zO-dqMDSpdQdUfYw%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex?">sh.yaron at gmail.com + </A><BR> + <I>Thu Apr 4 14:49:37 CEST 2013</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="004188.html">[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex? +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="004190.html">[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex? +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#4189">[ date ]</a> + <a href="thread.html#4189">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#4189">[ subject ]</a> + <a href="author.html#4189">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>Hey, I think it would be better to create a separate repository for +translations, this way the translations will be saved in a managed location +instead of Transifex. + +Yaron Shahrabani + +<Hebrew translator> + + + +On Thu, Apr 4, 2013 at 3:46 PM, Catalin Florin RUSSEN +<<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">cfrussen at yahoo.co.uk</A>>wrote: + +><i> Hi everybody, +</I>><i> +</I>><i> Tx is a good translation platform, but may be we wanted too much from it +</I>><i> and too fast. +</I>><i> +</I>><i> So, it is allways possible to work with it - at least till we find and +</I>><i> test a good and stable solution - as it follows: +</I>><i> - create a Tx project, I've created one to test: +</I>><i> <A HREF="https://www.transifex.com/projects/p/mageia-test/">https://www.transifex.com/projects/p/mageia-test/</A> +</I>><i> - team members can work with it online, +</I>><i> - team submitters gather the files and manually update them on svn, +</I>><i> - this way "no svn" translators can use Tx online or download the files +</I>><i> from websvn, translate them offline, and send them back to the submitter, +</I>><i> - the submitter fill the gap between the Tx and svn, this way he can check +</I>><i> and validate the updated strings. +</I>><i> +</I>><i> Oliver and Remy has to rely on team leaders and their assistants to ease +</I>><i> their job and content to simply supervise them. +</I>><i> +</I>><i> Having a collaborative tool, even is it's not perfect, is better than not +</I>><i> tool at all. +</I>><i> +</I>><i> Cheers, +</I>><i> --- +</I>><i> Florin Catalin RUSSEN +</I>><i> Mageia i18n - Romanian Team +</I>><i> "You don't need eyes to see, you need vision!" +</I>><i> +</I>><i> ------------------------------ +</I>><i> *From:* Yaron Shahrabani <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">sh.yaron at gmail.com</A>> +</I>><i> *To:* List dedicated to internationalisation issues < +</I>><i> <A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">mageia-i18n at mageia.org</A>> +</I>><i> *Sent:* Thursday, 4 April 2013, 11:27 +</I>><i> *Subject:* Re: [Mageia-i18n] What was wrong with Transifex? +</I>><i> +</I>><i> I think it can also push back, I've done it with Github once, we can set +</I>><i> up a test repository and see if it works before moving it into production. +</I>><i> +</I>><i> Yaron Shahrabani +</I>><i> +</I>><i> <Hebrew translator> +</I>><i> +</I>><i> +</I>><i> +</I>><i> On Thu, Apr 4, 2013 at 12:47 AM, atilla ontas <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">tarakbumba at gmail.com</A>>wrote: +</I>><i> +</I>><i> 2013/4/3 Oliver Burger <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">oliver.bgr at gmail.com</A>> +</I>><i> +</I>><i> Just to summarize for those of you, who were not with us in the beginning: +</I>><i> - It was decided to use a web plattform, that can be used with our mageia +</I>><i> accounts +</I>><i> - At that time we opted for tx, because it "looked good" +</I>><i> - Tx always was a pain for me and akien because it does not have an svn +</I>><i> integration, so we had to sync manually between the svn and the tx database +</I>><i> - At some time something broke inside the tx database, we were never quite +</I>><i> sure, what it was but it resulted in having loads of untranslated strings +</I>><i> in the po files although they were translated in tx +</I>><i> - When our servers were updated from Mdv2010.1 (which they were using in +</I>><i> the beginning) to Mga1, something broke, misc (our then tx maintainer) who +</I>><i> did try to solve it never found out, what it was, it must have been +</I>><i> something with the underlying software (python, django, postgres, whatever) +</I>><i> +</I>><i> So yes, we do need a web platform. It should be +</I>><i> - easy to use for those i18n people who are not fond of using svn +</I>><i> - easy to maintain for the i18n team leaders (meaning it SHOULD have an +</I>><i> svn integration +</I>><i> - easy to maintain for our sysadmins +</I>><i> - give those people who prefer working directly with svn the freedom to do +</I>><i> so +</I>><i> +</I>><i> As I see it, tx.net can't do that, but if you show me I'm wrong, I'm glad +</I>><i> to learn... +</I>><i> +</I>><i> Cheers, +</I>><i> +</I>><i> Oliver +</I>><i> +</I>><i> Thank you. Did you read <A HREF="http://help.transifex.com/intro/one-dot-zero.html?">http://help.transifex.com/intro/one-dot-zero.html?</A> From that page, i understand that tx can pull directly from VCS. But it +</I>><i> won't push back. Is it main problem? I didn't search for other problems, i +</I>><i> think those won't be problem if we use tx.net instead of own +</I>><i> installation. +</I>><i> +</I>><i> I think a script can do svn push in tx. Add it to svn server as a cron job +</I>><i> and it directly pull from tx and submit to svn. Is it so hard? I haven't +</I>><i> look in Pootle. May be it worths than tx. +</I>><i> +</I>><i> +</I>><i> +</I>><i> +</I>><i> +</I>-------------- next part -------------- +An HTML attachment was scrubbed... +URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130404/d67e5596/attachment.html> +</PRE> + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="004188.html">[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex? +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="004190.html">[Mageia-i18n] What was wrong with Transifex? +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#4189">[ date ]</a> + <a href="thread.html#4189">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#4189">[ subject ]</a> + <a href="author.html#4189">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |