diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002348.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002348.html | 171 |
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002348.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002348.html new file mode 100644 index 000000000..cfb7b5202 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002348.html @@ -0,0 +1,171 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5Bproposition%5D%20Using%20Translate%20extension%20on%20Mageia%0A%20wiki&In-Reply-To=%3C4E9E4BEE.1080709%40laposte.net%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="002346.html"> + <LINK REL="Next" HREF="002349.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki</H1> + <B>andre999</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5Bproposition%5D%20Using%20Translate%20extension%20on%20Mageia%0A%20wiki&In-Reply-To=%3C4E9E4BEE.1080709%40laposte.net%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki">andre999mga at laposte.net + </A><BR> + <I>Wed Oct 19 06:02:54 CEST 2011</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="002346.html">[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="002349.html">[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#2348">[ date ]</a> + <a href="thread.html#2348">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#2348">[ subject ]</a> + <a href="author.html#2348">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>Romain d'Alverny a écrit : +><i> On Tue, Oct 18, 2011 at 13:31, Oliver Burger<<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">oliver.bgr at googlemail.com</A>> wrote: +</I>><i> +</I>>><i> Am Dienstag, 18. Oktober 2011, 13:11:33 schrieb Romain d'Alverny: +</I>>><i> +</I>>>><i> On Thu, Oct 13, 2011 at 20:27, Yuri Chornoivan<<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">yurchor at ukr.net</A>> wrote: +</I>>>><i> +</I>>>>><i> <A HREF="http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate">http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate</A> +</I>>>>><i> +</I>>>>><i> This extension can significantly ease up maintenance of the translations +</I>>>>><i> with no additional efforts to sync translations with original (automatic +</I>>>>><i> synchronization). +</I>>>>><i> +</I>>>><i> Actually, we didn't plan to manage l10n that way, but by having +</I>>>><i> distinct wiki instances per locale (wiki.mageia.org/en/, +</I>>>><i> wiki.mageia.org/fr/ and so on) and interwiki-link them. The same way +</I>>>><i> Wikipedia does it actually (and we used to at MDV as well). +</I>>>><i> +</I>>>><i> So using this extension means a significant change in how we lay things out. +</I>>>><i> +</I>>><i> ... +</I>>><i> If I understand this correctly, it will kind of force syncronization between +</I>>><i> the en wiki and the others. +</I>>><i> +</I>><i> As I understand it, it gives translation progress stats between +</I>><i> locales and allows to translate chunks by chunks (so it's a 1-1 +</I>><i> translation, with less freedom for a given locale to do things a bit +</I>><i> differently - for good and for bad). +</I>><i> +</I>><i> +</I>>><i> As I said in last i18n meeting as well as in doc team, I'd like to keep the +</I>>><i> more important things like +</I>>><i> - really important documentation +</I>>><i> - errata +</I>>><i> - information about the project +</I>>><i> - ... +</I>>><i> in sync. +</I>>><i> +</I>><i> That's clearly a nice feat; does it do it really with this extension? +</I>><i> Couldn't this be done as well with a watchdog script on a given set of +</I>><i> defined pages, which reports is fed into i18n web page or ml? (or even +</I>><i> use mediawiki page watch feature directly). +</I>><i> +</I> +It would nice to have a utility that maintains a database of +corresponding changes, where each l10n signs off on entries. With some +way of signalling languages to be translated. (Say "all", or a selected +list.) +If for whatever reason translating a change is not wanted, that could be +flagged. +So a wiki entry concerning an event in Barcelona written in Catalan +could be translated only to Spanish, and maybe French. +And the database would keep track of translations to be done. + +>><i> But I do see fields in which a dezentralization is important as well, +</I>>><i> e.g. planning an event can be done very nicely using a wiki (like we did for +</I>>><i> FOSDEM 2011 or MandrivaUser.de does for some time. +</I>>><i> +</I>><i> Well, decoupling is not always best, but it helps +</I>><i> +</I>><i> Here are issues I see with the extensions: +</I>><i> - non-localized URLs (instead of w.m.o/en/Home and w.m.o/fr/Accueil +</I>><i> (ie, localized title _in_ the URL), we would have w.m.o/Home and +</I>><i> w.m.o/Home/fr (English title in the URL); that's not blocking, but +</I>><i> that's not so good either; +</I>><i> +</I> +I really like the localisation of page names, although I agree that it's +not essential. + +><i> - inconsistent navigation in a chosen locale (tested on the KDE Userbase wiki): +</I>><i> - my browser accepts French as a primary language, so content is +</I>><i> returned to me in French; +</I>><i> - I decide to look at the Spanish version of a page; fine, it +</I>><i> works; my intent is to navigate the Spanish-speaking pages now; +</I>><i> - clicking on another wiki link will forward me to the default URL, +</I>><i> that will be rewritten in French => back to French, where I would have +</I>><i> expected Spanish; +</I>><i> - right, digging into this, this is because those links are +</I>><i> prefixed such as: "Special:myLanguage/Applications" which rewrites to +</I>><i> Applications/fr +</I>><i> +</I> +To me, that is a blocker. It should default to the browser language, +and if the user selects another language, it should stick with the +selection. + +><i> - we didn't plan to setup the wiki that way *, and that's a +</I>><i> significant change, so either that is really important for you and it +</I>><i> has to be considered _now_, or it can be done differently with the +</I>><i> planned wiki setup. +</I>><i> +</I>><i> * expected wiki setup is: +</I>><i> - <A HREF="http://wiki.mageia.org/en/">http://wiki.mageia.org/en/</A> +</I>><i> - <A HREF="http://wiki.mageia.org/fr/">http://wiki.mageia.org/fr/</A> +</I>><i> ... and so on, with locale aware interwiki links (the way Wikipedia +</I>><i> does it). It certainly has drawbacks too. But the point is that things +</I>><i> get done in the end. +</I>><i> +</I> +I like the planned setup. The difficulty of keeping things in sync can +be minimized with some sort of watch script. In any case, keeping l10ns +in sync requires real translators with or without this extension. +Remember that the wiki changes gradually over time. It is not as though +there are a lot of frequent changes to be kept up to date, as in a blog. +Nor are there release dates for the wiki, where all translations _must_ +be done by a specific date. +><i> Romain +</I>><i> +</I>><i> +</I>my 2 cents :) + +-- +André + +</PRE> + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="002346.html">[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="002349.html">[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#2348">[ date ]</a> + <a href="thread.html#2348">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#2348">[ subject ]</a> + <a href="author.html#2348">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |