summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002347.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002347.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002347.html152
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002347.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002347.html
new file mode 100644
index 000000000..036296f9c
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002347.html
@@ -0,0 +1,152 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5Bproposition%5D%20Using%20Translate%20extension%20on%20Mageia%0A%20wiki&In-Reply-To=%3Cop.v3j37oonl2zvei%40localhost.localdomain%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="002372.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="002332.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki</H1>
+ <B>Yuri Chornoivan</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5Bproposition%5D%20Using%20Translate%20extension%20on%20Mageia%0A%20wiki&In-Reply-To=%3Cop.v3j37oonl2zvei%40localhost.localdomain%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki">yurchor at ukr.net
+ </A><BR>
+ <I>Tue Oct 18 19:00:50 CEST 2011</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="002372.html">[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="002332.html">[Mageia-i18n] [Bug 1399] English string in french rpmdrake
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#2347">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#2347">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#2347">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#2347">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>&#1085;&#1072;&#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1085;&#1077; Tue, 18 Oct 2011 14:11:33 +0300, Romain d'Alverny
+&lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">rdalverny at gmail.com</A>&gt;:
+
+&gt;<i> Hi,
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> sorry for the delay, I just saw the point in last Council meeting
+</I>&gt;<i> notes about this.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> On Thu, Oct 13, 2011 at 20:27, Yuri Chornoivan &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">yurchor at ukr.net</A>&gt; wrote:
+</I>&gt;&gt;<i> I just wanted to propose to use Translate extension on it. It is now
+</I>&gt;&gt;<i> successfully used on KDE UserBase:
+</I>&gt;&gt;<i> <A HREF="http://userbase.kde.org/Welcome_to_KDE_UserBase">http://userbase.kde.org/Welcome_to_KDE_UserBase</A> and TechBase
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Advantages of this extension as well as the contact information of
+</I>&gt;&gt;<i> authors
+</I>&gt;&gt;<i> can be found here:
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> <A HREF="http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate">http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate</A>
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> This extension can significantly ease up maintenance of the translations
+</I>&gt;&gt;<i> with no additional efforts to sync translations with original (automatic
+</I>&gt;&gt;<i> synchronization).
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Actually, we didn't plan to manage l10n that way, but by having
+</I>&gt;<i> distinct wiki instances per locale (wiki.mageia.org/en/,
+</I>&gt;<i> wiki.mageia.org/fr/ and so on) and interwiki-link them. The same way
+</I>&gt;<i> Wikipedia does it actually (and we used to at MDV as well).
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> So using this extension means a significant change in how we lay things
+</I>&gt;<i> out.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> I guess each solution has its own benefit, so how would these compare?
+</I>
+If it is planned to have just several static pages which will be
+translatable (no changes, one time translation, announcement for every new
+translatable pages) the old approach is good enough. But I have an
+impression that this is not the case.
+
+The old-style translation process [1], [2] implies one of the following
+options:
+
+1. Translator just copy and paste the content from the original page and
+translate it (inter-wiki links will be established by the bot)
+2. Translator should make some modification of the original page to make
+the translation visible then copy the content and translate it
+
+There are several shortcomings in this approach:
+
+1. It is hard to find all the pages that are worth translating (the list
+should be maintained manually)
+2. It is easy to begin the translation of incomplete pages under
+construction or outdated pages
+3. It is not easy to begin translation [1], [2]
+4. It is hard to track the changes (you should subscribe on the page feed
+or add it to the watch list to get notified)
+5. It is hard to maintain the translation (usually you should guess about
+the part of the translation to be changed in view of the original changes)
+6. It is hard to know that the translation is outdated
+7. It is hard to keep the coherence of the core documentation (isn't it be
+good to have manuals on distribution collected on install CD with major
+translations converted from wiki and 100% coherent?)
+
+Translate extension allows to avoid these problems:
+
+1. All translatable pages are collected in one list (e.g. [3]).
+2. Every team can have its own untranslatable pages (e.g. [4]). All pages
+are separated by the team domains (/&lt;language_code&gt;, e.g. &quot;/fr&quot;) and team
+categories.
+3. Pages can be added or removed from translation by the wiki admins.
+Translation of the pages, which are not marked for translation is
+prohibited.
+4. To begin translation just register, ask to be added to the translators
+group and push &quot;Translate the page&quot; or the corresponding link in the list
+of pages.
+5. Changes are tracked automatically. The extension shows the changes in
+every module with colors.
+6. Automatic maintenance of the translations. All unchanged parts are
+kept, all changed are marked as fuzzy.
+7. Every outdated block is marked with red (e.g. [5]).
+8. As all the complete translations are semantically same (extension has
+its own embedded QA) they can be exported as docbook with localized
+screenshots in docbook format (e.g. [6]). Docbook can be easily converted
+to html, pdf, etc.
+
+[1]
+<A HREF="http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Wiki.html">http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Wiki.html</A>
+[2] <A HREF="http://wiki.ubuntu-women.org/HowToTranslateWiki">http://wiki.ubuntu-women.org/HowToTranslateWiki</A>
+[3]
+<A HREF="http://userbase.kde.org/index.php?title=Special%3ALanguageStats&amp;code=de&amp;suppresscomplete=1">http://userbase.kde.org/index.php?title=Special%3ALanguageStats&amp;code=de&amp;suppresscomplete=1</A>
+[4] <A HREF="http://userbase.kde.org/Translation_Workflow/Ukrainian">http://userbase.kde.org/Translation_Workflow/Ukrainian</A>
+[5] <A HREF="http://userbase.kde.org/Krita/de">http://userbase.kde.org/Krita/de</A>
+[6] <A HREF="http://userbase.kde.org/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook">http://userbase.kde.org/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook</A>
+</PRE>
+
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="002372.html">[Mageia-i18n] [proposition] Using Translate extension on Mageia wiki
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="002332.html">[Mageia-i18n] [Bug 1399] English string in french rpmdrake
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#2347">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#2347">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#2347">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#2347">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>