summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000783.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000783.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000783.html77
1 files changed, 77 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000783.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000783.html
new file mode 100644
index 000000000..fd2447933
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000783.html
@@ -0,0 +1,77 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] [French + English Teams] Translation of Mageia.Org statutes
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5BFrench%20%2B%20English%20Teams%5D%20Translation%20of%0A%09Mageia.Org%20statutes&In-Reply-To=%3CAANLkTi%3Dg58XasKf2LVeWzwGTrp7PZog1HWGSA_qsFXo7%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="000782.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="000784.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] [French + English Teams] Translation of Mageia.Org statutes</H1>
+ <B>Wolfgang Bornath</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5BFrench%20%2B%20English%20Teams%5D%20Translation%20of%0A%09Mageia.Org%20statutes&In-Reply-To=%3CAANLkTi%3Dg58XasKf2LVeWzwGTrp7PZog1HWGSA_qsFXo7%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] [French + English Teams] Translation of Mageia.Org statutes">molch.b at googlemail.com
+ </A><BR>
+ <I>Sun Feb 6 23:49:52 CET 2011</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="000782.html">[Mageia-i18n] [French + English Teams] Translation of Mageia.Org statutes
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000784.html">[Mageia-i18n] [French + English Teams] Translation of Mageia.Org statutes
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#783">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#783">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#783">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#783">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>2011/2/6 lebarhon &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">lebarhon at free.fr</A>&gt;:
+&gt;<i>
+</I>&gt;<i> No, it is about the content, misuse of words, repetition of clauses,
+</I>&gt;<i> omissions, vagueness...
+</I>&gt;<i> It isn't a problem so far, corrections can be brought during the English
+</I>&gt;<i> version improving.
+</I>
+2 points:
+
+1. It is good and important that misuse or wrong spelling of words are
+reported. But the French original version is not just a text like blog
+entries or website contents. It is a legally binding document, so it
+can not easyly be changed like the other texts.
+
+2. The english version has no legal status at all, it is not legally
+binding, it's contents can not be used in legal discussions - it is
+only a translation for the international readers to understand what
+the official statutes are talking about.
+
+--
+wobo
+</PRE>
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="000782.html">[Mageia-i18n] [French + English Teams] Translation of Mageia.Org statutes
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000784.html">[Mageia-i18n] [French + English Teams] Translation of Mageia.Org statutes
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#783">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#783">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#783">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#783">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>