summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000769.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000769.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000769.html86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000769.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000769.html
new file mode 100644
index 000000000..1ec824d38
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000769.html
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] French translation of last blog entry
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20French%20translation%20of%20last%20blog%20entry&In-Reply-To=%3C4D499A64.3000109%40free.fr%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="000764.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="000762.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] French translation of last blog entry</H1>
+ <B>lebarhon</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20French%20translation%20of%20last%20blog%20entry&In-Reply-To=%3C4D499A64.3000109%40free.fr%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] French translation of last blog entry">lebarhon at free.fr
+ </A><BR>
+ <I>Wed Feb 2 18:54:44 CET 2011</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="000764.html">[Mageia-i18n] French translation of last blog entry
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000762.html">[Mageia-i18n] [French Team] R&#233;union du 1er f&#233;vrier 2011
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#769">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#769">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#769">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#769">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>Le 01/02/2011 23:54, R&#233;mi Verschelde a &#233;crit :
+&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> 2) &#8220;bien que nous pensions que cela sera une innovation importante pour le
+</I>&gt;&gt;<i> logiciel libre&#8221; : s/pensions/pensons/, otherwise it would mean we don&#8217;t
+</I>&gt;&gt;<i> think that anymore
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;<i> &quot;Bien que&quot; must be followed by a subjunctive, and the present tense in
+</I>&gt;<i> the subjunctive mode is &quot;pensions&quot; for &quot;penser&quot;.
+</I>&gt;<i> Though I agree it can be misunderstood, since we're more used to the
+</I>&gt;<i> indicative mode. I'll try to find an equivalent.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Thanks in advance,
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Regards,
+</I>&gt;<i> --
+</I>&gt;<i> R&#233;my CLOUARD
+</I>&gt;<i> () ascii ribbon campaign - against html e-mail
+</I>&gt;<i> /\ www.asciiribbon.org - against proprietary attachments
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i>
+</I>You are right R&#233;my about &quot;bien que&quot; and the subjonctive and I was
+pleased you didn't screw up. But be careful, &quot;Si bien que&quot; is followed
+by the indicative mode. Fucking French grammar !
+
+</PRE>
+
+
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="000764.html">[Mageia-i18n] French translation of last blog entry
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000762.html">[Mageia-i18n] [French Team] R&#233;union du 1er f&#233;vrier 2011
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#769">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#769">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#769">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#769">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>