summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000761.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000761.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000761.html92
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000761.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000761.html
new file mode 100644
index 000000000..97465c5b9
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-February/000761.html
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] French translation of last blog entry
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20French%20translation%20of%20last%20blog%20entry&In-Reply-To=%3C1296589822.12892.241.camel%40akroma.ephaone.org%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="000760.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="000765.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] French translation of last blog entry</H1>
+ <B>Michael Scherer</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20French%20translation%20of%20last%20blog%20entry&In-Reply-To=%3C1296589822.12892.241.camel%40akroma.ephaone.org%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] French translation of last blog entry">misc at zarb.org
+ </A><BR>
+ <I>Tue Feb 1 20:50:22 CET 2011</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="000760.html">[Mageia-i18n] French translation of last blog entry
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000765.html">[Mageia-i18n] French translation of last blog entry
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#761">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#761">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#761">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#761">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>Le mardi 01 f&#233;vrier 2011 &#224; 20:21 +0100, Remy CLOUARD a &#233;crit :
+&gt;<i> Hello there,
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> I just came across the last blog entry in french and I would like to
+</I>&gt;<i> suggest some improvements of the current translation
+</I>&gt;<i> (<A HREF="http://blog.mageia.org/fr/?p=330">http://blog.mageia.org/fr/?p=330</A>)
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> 1) installeur d&#8217;applications: sorry, even though the translation is
+</I>&gt;<i> correct, I find it ugly and imprecise, because the goal is not only to
+</I>&gt;<i> _install_ applications but also to get metadata, interact with ratings,
+</I>&gt;<i> comments.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> proposition: gestionnaire d&#8217;applications
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> 2) &#8220;bien que nous pensions que cela sera une innovation importante pour le
+</I>&gt;<i> logiciel libre&#8221; : s/pensions/pensons/, otherwise it would mean we don&#8217;t
+</I>&gt;<i> think that anymore
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> 3) &#8220;confiant dans les b&#233;n&#233;fices&#8221; : confiant pour.
+</I>
+I would also say that &quot;congr&#233;s&quot; is not really what i would have used,
+given the fact we were like 15 peoples present :)
+
+--
+Michael Scherer
+
+</PRE>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="000760.html">[Mageia-i18n] French translation of last blog entry
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000765.html">[Mageia-i18n] French translation of last blog entry
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#761">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#761">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#761">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#761">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>