summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000340.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000340.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000340.html157
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000340.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000340.html
new file mode 100644
index 000000000..db7b91abb
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000340.html
@@ -0,0 +1,157 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] Setting up i18n team
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Setting%20up%20i18n%20team&In-Reply-To=%3CAANLkTi%3D%3D-MztkcyGw0ZmpyuaUv-7dQxfHcLNz4s_yoT7%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="000383.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="000341.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] Setting up i18n team</H1>
+ <B>Marek Laane</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Setting%20up%20i18n%20team&In-Reply-To=%3CAANLkTi%3D%3D-MztkcyGw0ZmpyuaUv-7dQxfHcLNz4s_yoT7%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] Setting up i18n team">bald at smail.ee
+ </A><BR>
+ <I>Fri Dec 3 18:15:25 CET 2010</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="000383.html">[Mageia-i18n] Setting up i18n team
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000341.html">[Mageia-i18n] Setting up i18n team
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#340">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#340">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#340">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#340">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>2010/12/1 Wolfgang Bornath &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">molch.b at googlemail.com</A>&gt;
+
+&gt;<i> Hi all,
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> As announced in the latest blog entry (<A HREF="http://blog.mageia.org/?p=271">http://blog.mageia.org/?p=271</A> )
+</I>&gt;<i> the founders asked me to start building the i18n and documentation
+</I>&gt;<i> team organisation. As the documentation section is still under
+</I>&gt;<i> construction I will postpone the building of this team until open
+</I>&gt;<i> questions are answered (as a preview, Calenco (<A HREF="http://www.calenco.com">http://www.calenco.com</A>)
+</I>&gt;<i> will possibly be chosen as collaboration tool for that).
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> So let's start right away with the procedure (please read to the end
+</I>&gt;<i> to get all infos):
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> First I want to make a distinction between the translation of
+</I>&gt;<i> application menues/strings translation and floating text translation
+</I>&gt;<i> of documents. As everybody knows there are important differences in
+</I>&gt;<i> the workflow, the tools, etc. between these 2 sections of i18n,
+</I>&gt;<i> although there are many translators working in both areas. I want to
+</I>&gt;<i> focus on the application translation first because text translation
+</I>&gt;<i> depends on the documentation team's work, which is not yet ready to
+</I>&gt;<i> go.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> One point we could discuss is avoiding same path in case of documentation
+</I>as in Mandriva which rather intimidated translators and IMHO was somehow
+cumbersome (I never could master neither Borges nor it's successor). Maybe
+we could adapt e.g. KDE's way: make documentation available in same format
+as UI, i.e. in PO-files, and use some scripts translating PO to XML and vice
+versa?
+
+I suggest the following steps:
+&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - Announce team bulding on the i18n list (this mail here)
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - Let language teams organize themselves internally, name contacts/team
+</I>&gt;<i> leaders
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - First meeting on IRC
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> The simple task of this team building process is to organize all the
+</I>&gt;<i> different language groups, find a way for general discussions,
+</I>&gt;<i> participate in regular meetings, choose the representatives which will
+</I>&gt;<i> report to the community council and/or be the contact for the council.
+</I>&gt;<i> This will be achieved in several steps:
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - setting an organisational structure for each language. This will be
+</I>&gt;<i> done inside each group. The task of the internal groups is to
+</I>&gt;<i> implement short communication ways inside each language group to
+</I>&gt;<i> coordinate work for the language in question. This way local
+</I>&gt;<i> discussions will not clutter the i18n mailing list. Another task may
+</I>&gt;<i> be to &quot;hire&quot; more people interested in this line of work. There are
+</I>&gt;<i> many translators out there who would help translating documents but
+</I>&gt;<i> not so many who woould do the &quot;string work&quot;. We should find ways to
+</I>&gt;<i> improve this situation :)
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> - - Each language group can set up their own mailing list or wiki
+</I>&gt;<i> page (example: French and German) for internal communication. If there
+</I>&gt;<i> is a necessity to set up a mailing list on the Mageia server pls tell
+</I>&gt;<i> me.
+</I>&gt;<i> - - Each language group selects 2 &quot;contacts&quot; which may be also the
+</I>&gt;<i> team leaders but not necessary. These contacts will meet regularly on
+</I>&gt;<i> IRC - please only one (1) person per language - with the contacts of
+</I>&gt;<i> other language groups to discuss and report from and to their language
+</I>&gt;<i> group
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> I can announce Estonian team hereby but I rather sucpect it'll be
+</I>one-man-team, as it was many years in Mandriva. Though mailing list may be
+good idea, if using it as possible contact for users where they can report
+translation errors or make some suggestions on even suggest themselves as
+translators or some other kind contributors.
+
+
+&gt;<i> 2. First meeting
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> First meeting should be next week. As time/date I suggest Thursday,
+</I>&gt;<i> December 9, 2010, at 18:00 Paris time (GMT +1).
+</I>&gt;<i>
+</I>
+I'll try to be available...
+
+
+&gt;<i>
+</I>&gt;<i> --
+</I>&gt;<i> wobo
+</I>&gt;<i>
+</I>
+Marek Laane
+so far Mandriva-s and an eager future Mageia's translator
+-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20101203/1ea371c6/attachment-0001.html&gt;
+</PRE>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="000383.html">[Mageia-i18n] Setting up i18n team
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000341.html">[Mageia-i18n] Setting up i18n team
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#340">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#340">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#340">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#340">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>