diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/20110210/003470.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-discuss/20110210/003470.html | 111 |
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/20110210/003470.html b/zarb-ml/mageia-discuss/20110210/003470.html new file mode 100644 index 000000000..97d220d1d --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-discuss/20110210/003470.html @@ -0,0 +1,111 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-discuss] Contributing Howto : need help + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20Contributing%20Howto%20%3A%20need%20help&In-Reply-To=%3C4D542863.2020308%40laposte.net%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="003459.html"> + <LINK REL="Next" HREF="003471.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-discuss] Contributing Howto : need help</H1> + <B>andre999</B> + <A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20Contributing%20Howto%20%3A%20need%20help&In-Reply-To=%3C4D542863.2020308%40laposte.net%3E" + TITLE="[Mageia-discuss] Contributing Howto : need help">andr55 at laposte.net + </A><BR> + <I>Thu Feb 10 19:03:15 CET 2011</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="003459.html">[Mageia-discuss] Contributing Howto : need help +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003471.html">[Mageia-discuss] Contributing Howto : need help +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3470">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3470">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3470">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3470">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>Oliver Burger a écrit : +><i> +</I>><i> Hoyt Duff<<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">hoytduff at gmail.com</A>> schrieb am 2011-02-10 +</I>>><i> The initial paragraph translates as: +</I>>><i> Mandriva Linux is a free operating system. +</I>>><i> ... +</I>>><i> To me, this does not fully explain the use of "free" in the context +</I>>><i> of Mandriva/Magia. This topic (free as in beer/free as in freedom) +</I>>><i> is always one of much debate in any FOSS community. I propose: +</I>>><i> +</I>>><i> Mandriva Linux is an operating system based primarily on Open +</I>>><i> Source code and licensed in a way to provide users and developers +</I>>><i> with greater freedom than proprietary, restricted code. It can be +</I>>><i> modified and improved by its users and members of the community of +</I>>><i> this system. The spirit of this system is summarized in a +</I>>><i> manifesto. +</I>><i> I think that's a problem you get through the translation. I'm quite +</I>><i> sure Thomas used the french word "libre" which doesn't have the +</I>><i> distinction in "free as in beer/free as in freedom". +</I> +I agree. No ambiguity in French. (being fluent in English & French) +Note that google translations are often extremely poor, due to misplaced +context. + +><i> I'm afraid it's only in English and German where you do have that +</I>><i> double meaning. As far as I know, the french word "libre" can be +</I>><i> translated in Italian, Spanish and Portuguese in the same way without +</I>><i> getting any double meaning. +</I> +That is my understanding as well. + +><i> Your workarround isn't reading that nicely. It shows that you were +</I>><i> trying to work arround something. +</I>><i> I think it's the job of the different translation teams (and we do have +</I>><i> an English team) to find the right words to describe what they really +</I>><i> mean. +</I>><i> Perhaps - in English - it would be better to say: +</I>><i> +</I>><i> Mandriva Linux is a free and open source operating system. It can be +</I>><i> freely modified and improved by its users and members of the community +</I>><i> of this system. +</I> +Much better :) + +><i> After all the "Free Software Foundation" doesn't call itself +</I>><i> "Foundation for Software licensed in a way to..." +</I>><i> +</I>><i> Oliver +</I> + +-- +André +</PRE> + + + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="003459.html">[Mageia-discuss] Contributing Howto : need help +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003471.html">[Mageia-discuss] Contributing Howto : need help +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3470">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3470">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3470">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3470">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss +mailing list</a><br> +</body></html> |