diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-dev/attachments/20101205/9d87f2aa/attachment-0001.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-dev/attachments/20101205/9d87f2aa/attachment-0001.html | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-dev/attachments/20101205/9d87f2aa/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-dev/attachments/20101205/9d87f2aa/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..c396c36bc --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-dev/attachments/20101205/9d87f2aa/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,115 @@ +<br><br><div class="gmail_quote">On Sun, Dec 5, 2010 at 8:39 PM, Anssi Hannula <span dir="ltr"><<a href="mailto:anssi.hannula@iki.fi">anssi.hannula@iki.fi</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"> +On 05.12.2010 19:36, Daniel Kreuter wrote:<br> +><br> +><br> +> On Sat, Dec 4, 2010 at 9:32 PM, andre999 <<a href="mailto:andr55@laposte.net">andr55@laposte.net</a><br> +> <mailto:<a href="mailto:andr55@laposte.net">andr55@laposte.net</a>>> wrote:<br> +><br> +> Dale Huckeby a écrit :<br> +><br> +> On Sat, 4 Dec 2010, andre999 wrote:<br> +><br> +> John a écrit :<br> +><br> +><br> +> On Fri, 3 Dec 2010 11:28:26 +0100<br> +> Maarten Vanraes wrote:<br> +><br> +> Op vrijdag 03 december 2010 10:45:05 schreef Ahmad<br> +> Samir:<br> +> [...]<br> +><br> +> The kernel uses the word "tainted" when it<br> +> detects the nvidia<br> +> proprietary module for example, (which<br> +> admittedly gave me a bit of<br> +> shock the first time I saw it :)).<br> +><br> +><br> +> Heh, i had the same reaction.<br> +><br> +> >From all the proposed names, I think "tainted"<br> +> is the best one, as the<br> +><br> +> packages in there are in a "grey" zone, i.e. not<br> +> totally illegal<br> +> everywhere, but illegal only in some places in<br> +> the world. And in<br> +> reality the existence of a patent doesn't<br> +> necessarily mean it's<br> +> enforceable in a court of law (the only way we'd<br> +> know for sure is if<br> +> someone actually does try to sue)... my 0.02€<br> +> worth :)<br> +><br> +><br> +> Generally only potentially "illegal" in some countries.<br> +> "Tainted" means contaminated, polluted. A lot stronger than<br> +> potentially "illegal". (Really only actionable in a civil<br> +> sense, not<br> +> criminally illegal, as well.)<br> +> A package could end up there due to an apparently credible<br> +> rumour,<br> +> later discredited. (Anyone remember SCO ?)<br> +><br> +><br> +> I agree. Problematic comes closer to "potentially illegal", so I<br> +> looked<br> +> up some synonyms: ambiguous, debatable, dubious,<br> +> iffy, suspect, speculative, precarious, suspicious, uncertain,<br> +> unsettled, in addition to problematic itself. Personally<br> +> I like iffy, which is both short and to the point, but I think<br> +> several<br> +> of these would do. WDYT?<br> +><br> +> Dale Huckeby<br> +><br> +> A much better set of choices.<br> +> (Thanks for looking these up. Good idea.)<br> +><br> +> Let's remember that the question for these packages is not the<br> +> quality of their functioning - but rather the advisability to use<br> +> them, for other reasons, in some countries.<br> +> So I think that it is better to avoid words that could question the<br> +> QUALITY of the packages.<br> +><br> +> Words in the list like<br> +> ambiguous, debatable, problematic, and speculative<br> +> avoid questioning the quality ... but could be too long or too formal.<br> +> Or just not catchy enough ;)<br> +> ("Iffy" might be ok - certainly catchy enough.)<br> +><br> +> Additional words I found in Roget's thesaurus, along the same lines :<br> +><br> +> Associated more with debatable :<br> +> arguable, contestable, controvertible, disputable, questionable,<br> +><br> +> Associated more with controversial :<br> +> confutable, deniable, mistakable, moot<br> +><br> +> Of these additional words, I think that "contestable", "disputable",<br> +> and "controversial" are probably closest to the SENSE of the<br> +> repositories.<br> +> But maybe too formal ?<br> +><br> +> Many of these words could be good choices.<br> +> And maybe someone will come up with some more ?<br> +><br> +> my 2 cents :)<br> +><br> +> - André<br> +><br> +><br> +> What about: main, free, non-free?<br> +> In main is everything what belongs to the core, free contains only<br> +> packages which are under a free license and in non-free are those which<br> +> aren't clear if free or not (what you mentioned earlier in this discussion).<br> +><br> +> All three names are as clear as possible what's meant.<br> +<br> +The license of the packages is not in question (they are free), the<br> +patent (etc) situation is.<br> +<br> +--<br> +<font color="#888888">Anssi Hannula<br> +</font></blockquote></div><br>That's what i ment.<br clear="all"><br>-- <br>Mit freundlichen Grüßen<br><br>Greetings<br><br>Daniel Kreuter<br><br><br><br> |