summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-dev/2011-November/009727.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-dev/2011-November/009727.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-dev/2011-November/009727.html111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-dev/2011-November/009727.html b/zarb-ml/mageia-dev/2011-November/009727.html
new file mode 100644
index 000000000..0f17c57c5
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-dev/2011-November/009727.html
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-dev] Drakx-net or NetworkManager for Mageia 2
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-dev%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-dev%5D%20Drakx-net%20or%20NetworkManager%20for%20Mageia%202&In-Reply-To=%3C4ECB7AA1.5070409%40mageia.org%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="009726.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="009734.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-dev] Drakx-net or NetworkManager for Mageia 2</H1>
+ <B>Thomas Backlund</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-dev%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-dev%5D%20Drakx-net%20or%20NetworkManager%20for%20Mageia%202&In-Reply-To=%3C4ECB7AA1.5070409%40mageia.org%3E"
+ TITLE="[Mageia-dev] Drakx-net or NetworkManager for Mageia 2">tmb at mageia.org
+ </A><BR>
+ <I>Tue Nov 22 11:34:09 CET 2011</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="009726.html">[Mageia-dev] Drakx-net or NetworkManager for Mageia 2
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="009734.html">[Mageia-dev] Drakx-net or NetworkManager for Mageia 2
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#9727">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#9727">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#9727">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#9727">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>Thierry Vignaud skrev 22.11.2011 12:11:
+&gt;<i> On 21 November 2011 20:14, Marianne Lombard&lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-dev">marianne at tuxette.fr</A>&gt; wrote:
+</I>&gt;&gt;<i> I was reading cooker ML a few days ago (yes I know, it's a strange idea)
+</I>&gt;&gt;<i> when I've read that Mandriva has stopped using (and thereof developing it).
+</I>&gt;&gt;<i> They have switched to NetworkManager (you all know this tool).
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> What will Mageia team do ? Continue to maintain and enhance drakx-net or
+</I>&gt;&gt;<i> follow all others distributions with NetworkManager ?
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Just a precision, I use Networkmanager with mageia1 on my laptop (due to the
+</I>&gt;&gt;<i> VPN we use at work)
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> drakx-net code is used everywhere (installer, mga_applet, ...)
+</I>&gt;<i> so we still have to maintain it in order to set up network
+</I>&gt;<i> while installing.
+</I>&gt;<i>
+</I>
+One thing drakx-net is missing IIRC is IPv6 support,
+and that would be good to have for Mageia 2 too...
+
+&gt;<i> so we would have to transform drakx-net basecode into
+</I>&gt;<i> something that relay back data from NM.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Dunno what does anaconda (RH installer), does it set up
+</I>&gt;<i> network on his own or does it uses NM?
+</I>
+
+--
+Thomas
+</PRE>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="009726.html">[Mageia-dev] Drakx-net or NetworkManager for Mageia 2
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="009734.html">[Mageia-dev] Drakx-net or NetworkManager for Mageia 2
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#9727">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#9727">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#9727">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#9727">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-dev">More information about the Mageia-dev
+mailing list</a><br>
+</body></html>
r> -rw-r--r--po/el.po691
-rw-r--r--po/eo.po693
-rw-r--r--po/es.po689
-rw-r--r--po/et.po689
-rw-r--r--po/eu.po692
-rw-r--r--po/fa.po682
-rw-r--r--po/fi.po686
-rw-r--r--po/fr.po692
-rw-r--r--po/fur.po692
-rw-r--r--po/ga.po593
-rw-r--r--po/gl.po682
-rw-r--r--po/he.po690
-rw-r--r--po/hi.po693
-rw-r--r--po/hr.po687
-rw-r--r--po/hu.po682
-rw-r--r--po/id.po692
-rw-r--r--po/is.po682
-rw-r--r--po/it.po689
-rw-r--r--po/ja.po682
-rw-r--r--po/ka.po693
-rw-r--r--po/ko.po683
-rw-r--r--po/ky.po693
-rw-r--r--po/lt.po693
-rw-r--r--po/lv.po687
-rw-r--r--po/mk.po689
-rw-r--r--po/mn.po693
-rw-r--r--po/ms.po683
-rw-r--r--po/mt.po693
-rw-r--r--po/nb.po684
-rw-r--r--po/nl.po689
-rw-r--r--po/nn.po692
-rw-r--r--po/pa_IN.po682
-rw-r--r--po/pl.po692
-rw-r--r--po/pt.po680
-rw-r--r--po/pt_BR.po692
-rw-r--r--po/ro.po689
-rw-r--r--po/ru.po692
-rw-r--r--po/sc.po692
-rw-r--r--po/sk.po692
-rw-r--r--po/sl.po689
-rw-r--r--po/sq.po682
-rw-r--r--po/sr.po686
-rw-r--r--po/sr@Latn.po686
-rw-r--r--po/sv.po686
-rw-r--r--po/tg.po692
-rw-r--r--po/th.po682
-rw-r--r--po/tl.po692
-rw-r--r--po/tr.po622
-rw-r--r--po/uk.po683
-rw-r--r--po/urpmi.pot593
-rw-r--r--po/uz.po682
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po682
-rw-r--r--po/vi.po692
-rw-r--r--po/wa.po692
-rw-r--r--po/zh_CN.po682
-rw-r--r--po/zh_TW.po682
69 files changed, 23330 insertions, 23856 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 966ded15..58c12bfe 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -88,100 +88,77 @@ msgstr "Kanselleer"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Kies 'n lêer"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s uitgawe %s\n"
-"%s\n"
-"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Kopiereg (C) %s %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie"
@@ -211,7 +188,7 @@ msgstr "Installasievoorbereiding..."
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -272,7 +249,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -281,7 +258,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -312,7 +289,7 @@ msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
@@ -364,12 +341,12 @@ msgstr "Alles is alreeds installeer"
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "verwyder %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
@@ -408,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"
@@ -443,7 +420,7 @@ msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -543,7 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -553,7 +530,29 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s uitgawe %s\n"
+"%s\n"
+"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"gebruik:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Kopiereg (C) %s %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
@@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Fout met die lees van lêer %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
@@ -1446,7 +1445,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
@@ -1595,102 +1594,85 @@ msgstr "Aanteken gevaal"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme uitgawe %s\n"
-"%s\n"
-"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "Onbekend"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
@@ -1701,17 +1683,17 @@ msgstr[1] ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, fuzzy, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1725,368 +1707,351 @@ msgstr[1] ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "Onbekend"
msgstr[1] "Onbekend"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Verwyder pakkette..."
msgstr[1] "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, fuzzy, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "Verwyderbare media"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf uitgawe %s\n"
-"%s\n"
-"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lys van data om te herstel:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Verslag \n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsole opstelling module"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2094,268 +2059,268 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2363,30 +2328,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2396,12 +2361,12 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2409,7 +2374,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2417,33 +2382,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2456,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2469,12 +2434,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2482,7 +2447,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2495,39 +2460,39 @@ msgstr[1] ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
@@ -2558,17 +2523,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2712,139 +2677,122 @@ msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover uitgawe %s\n"
-"%s\n"
-"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "%s is nie gevind nie...\n"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "Fout met die lees van lêer %s"
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Geen prente beskikbaar"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
@@ -2962,261 +2910,244 @@ msgstr "Redigeer media \"%s\":"
msgid "enabling media %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq uitgawe %s\n"
-"%s\n"
-"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen beeld gevind nie"
@@ -3232,6 +3163,69 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "'n Grafiese voorkant om pakkette te installeer"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme uitgawe %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "gebruik:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf uitgawe %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "gebruik:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi.recover uitgawe %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "gebruik:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq uitgawe %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "gebruik:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8655cda5..c0d6441c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -103,41 +103,18 @@ msgstr "_Cancel"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Choose location to save file"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "حقوق النسخ %s by %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - print this help message.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -146,21 +123,21 @@ msgstr ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -169,27 +146,27 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -198,14 +175,14 @@ msgstr ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "No packages specified"
@@ -235,7 +212,7 @@ msgstr "Packages installation"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparing packages installation..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -301,14 +278,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -341,7 +318,7 @@ msgstr "Preparing..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Please insert the medium named \"%s\""
@@ -392,12 +369,12 @@ msgstr "The package(s) are already installed"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation finished"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "removing %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restarting urpmi"
@@ -436,7 +413,7 @@ msgstr " defaults to %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Only superuser is allowed to install packages"
@@ -471,7 +448,7 @@ msgstr "Can not download packages into %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Environment directory %s does not exist"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "using specific environment on %s\n"
@@ -571,7 +548,7 @@ msgstr "chroot directory doesn't exist"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Can't use %s without %s"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Can't use %s with %s"
@@ -581,7 +558,29 @@ msgstr "Can't use %s with %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Too many arguments\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "حقوق النسخ %s by %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copying failed"
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "getting mirror list from %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "Yyنغ"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1520,7 +1519,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "No package named %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "The following packages contain %s: %s"
@@ -1663,70 +1662,53 @@ msgstr "Can't open file"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Can't move file %s to %s"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - remove orphans\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1735,32 +1717,32 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Only superuser is allowed to remove packages"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "unknown packages"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "unknown package"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
@@ -1771,17 +1753,17 @@ msgstr[3] "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[4] "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[5] "Removing the following packages will break your system:"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nothing to remove"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "No orphans to remove"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1793,7 +1775,7 @@ msgstr[3] "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[4] "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[5] "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
@@ -1804,7 +1786,7 @@ msgstr[3] "(orphan packages)"
msgstr[4] "(orphan packages)"
msgstr[5] "(orphan packages)"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1815,335 +1797,318 @@ msgstr[3] "Remove %d packages?"
msgstr[4] "Remove %d packages?"
msgstr[5] "Remove %d packages?"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "testing removal of %s"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Removal failed"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Removal is possible"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - print this tool's version number.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - use only update media.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Pattern expressions:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binary AND operator.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binary OR operator.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unary NOT.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - left and right parentheses.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "List of tags:\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - specify a printf-like output format\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " example: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architecture\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - build host\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - build time\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - configuration files\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflict tags\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - package description\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribution\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - filename of the package\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - list of files contained in the package\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - group\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - license\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - package name\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - packager\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provides tags\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requires tags\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - installed size\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - source rpm name\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - suggests tags\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - summary\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vendor\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - the media in which the package was found\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "unterminated expression (%s)"
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "no hdlist available for medium \"%s\""
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "no synthesis available for medium \"%s\""
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "no xml-info available for medium \"%s\""
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - force update of gpg key.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -2152,12 +2117,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2166,7 +2131,7 @@ msgstr ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2177,44 +2142,44 @@ msgstr ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2223,7 +2188,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2232,12 +2197,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2246,12 +2211,12 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
@@ -2260,7 +2225,7 @@ msgstr ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2269,37 +2234,37 @@ msgstr ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2308,7 +2273,7 @@ msgstr ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2317,7 +2282,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2326,7 +2291,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2335,48 +2300,48 @@ msgstr ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - packages which should be preferred\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2385,42 +2350,42 @@ msgstr ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - very verbose mode.\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2429,29 +2394,29 @@ msgstr ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "You can't install spec files"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "defaulting to --buildrequires"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2460,12 +2425,12 @@ msgstr ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Unable to create directory [%s] for bug report"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2475,30 +2440,30 @@ msgstr ""
"Use --allow-force to force operation."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (to upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (to upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (to install)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2507,12 +2472,12 @@ msgstr ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "What is your choice? (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2523,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2534,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2543,12 +2508,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2557,12 +2522,12 @@ msgstr ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "removing package %s will break your system"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2573,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2584,12 +2549,12 @@ msgstr ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(test only, removal will not be actually done)"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2600,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"dependencies:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2611,32 +2576,32 @@ msgstr[3] "The following orphan packages will be removed."
msgstr[4] "The following orphan packages will be removed."
msgstr[5] "The following orphan packages will be removed."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(test only, installation will not be actually done)"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s of additional disk space will be used."
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s of disk space will be freed."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s of packages will be retrieved."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2647,7 +2612,7 @@ msgstr[3] "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[4] "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[5] "Proceed with the installation of the %d packages?"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Press Enter when mounted..."
@@ -2696,17 +2661,17 @@ msgstr ""
"\n"
"and [options] are from\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
@@ -2859,82 +2824,65 @@ msgstr "<relative path of synthesis> missing\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Can't use %s with remote medium"
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-url - list available media and their url.\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --filename - filename of the package\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "invalid owner for directory %s"
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "package %s is not found."
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "fail to create directory %s"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "fail to create directory %s"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
@@ -2945,57 +2893,57 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "retrieving rpm file [%s] ..."
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "No changelog found\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "[repackaging]"
@@ -3121,24 +3069,7 @@ msgstr "ignoring media %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "enabling media %s"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3147,12 +3078,12 @@ msgstr ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - list orphans\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
@@ -3161,59 +3092,59 @@ msgstr ""
" --not-available\n"
" - list installed packages not available on any media.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - list available packages.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - list available media.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - list available media and their url.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3222,47 +3153,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - print changelog.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - print conflicts.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - print provides.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - print requires.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - print suggests.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - print summary.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3271,12 +3202,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3285,7 +3216,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3294,42 +3225,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - complete output with package to be removed.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - print groups with name also.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - print useful information in human readable form.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - list files in package.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalent to -du\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3338,61 +3269,61 @@ msgstr ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "use -l to list files"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No changelog found\n"
@@ -3406,6 +3337,69 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "واجهة رسوميَّة لتثبيت ملفات RPM"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index cffc6175..0a4367d3 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 15:49+0100\n"
"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -102,41 +102,18 @@ msgstr "_Encaboxar"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Escueyi allugamientu pa guardar ficheru"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s versión %s\n"
-"%s\n"
-"Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de la "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usu:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprenta esti mensax d'aida.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -145,20 +122,20 @@ msgstr ""
" --auto - mou non-interautivu, asumir rempuestes predeterminaes pa "
"les entrugues.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - escoyer automáticamente paquetes p'anovar sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - fuerza invocación anque nun heba dellos paquetes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,27 +145,27 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm desactivalu, activáu ye lo "
"predeterminao).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - usar namái preseos daos, dixebraos por comes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - permite guetar en «provides» p'atopar paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - nun guetar en «provides» p'atopar paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar otru raigañu pa la instalación de rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -196,7 +173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - namái verificar si puede instalase ensin problemes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -204,7 +181,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usar namái preseos daos pa la gueta de los paquetes "
"pedíos.\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Dengún paquete especificáu"
@@ -234,7 +211,7 @@ msgstr "Instalación de paquete"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Tresnando instalación de paquetes..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -300,13 +277,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Siguir de toes maneres?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Pa satisfacer les dependencies, instalaráse'l paquete siguiente"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -334,7 +311,7 @@ msgstr "Tresnando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor, inxerta'l preséu nomáu «%s»"
@@ -385,12 +362,12 @@ msgstr "El(los) paquete(s) ya tan instalaos"
msgid "Installation finished"
msgstr "Finó la instalación"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "desaniciando %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reaniciando urpmi"
@@ -429,7 +406,7 @@ msgstr " lo predeterminao ye %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - amosar nome completu de rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo'l superusuariu ta autorizáu a instalar paquetes"
@@ -464,7 +441,7 @@ msgstr "Nun pueden baxase los paquetes en %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "El direutoriu d'entornu %s nun esiste"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando un entornu específicu en %s\n"
@@ -566,7 +543,7 @@ msgstr "el direutoriu chroot nun esiste"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nun puede usase %s ensin %s"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nun puede usase %s con %s"
@@ -576,7 +553,29 @@ msgstr "Nun puede usase %s con %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Abondos argumentos\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s versión %s\n"
+"%s\n"
+"Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de la "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"usu:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falló la copia"
@@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "alcontrose la xeolocalización %s %.2f %.2f pa la estaya horaria %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "algamando llista d'espeyos dende %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Dengún paquete nomáu %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Los siguientes paquetes caltienen %s: %s"
@@ -1636,76 +1635,59 @@ msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Nun pudo movese'l ficheru %s a %s"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpe versión %s\n"
-"%s\n"
-"Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de la "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usu:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - escoyer un paquete nes escoyetes automáticamente.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - desaniciar los güérfanos\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verificar si puede llevase a cabo correuctamante'l "
"desaniciu.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuyíu ente máquines d'alcuñu.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
" --repackage - Volver a empaquetar los ficheros enantes de desaniciar\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usar otru raigañu pa la desinstalación de rpm.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - usar otru raigañu pa la instalación de rpm y la base de "
"datos d'urpmi.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
" --justdb - anovar namái la BD de rpm, non el sistema de ficheros.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - nun executar los scriptlets del paquete.\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1715,50 +1697,50 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil pa (des)instalar un chroot cola opción --root.\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mou informativu.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
" -a - seleiciona tolos paquetes que concasen cola espresión.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Sólo'l superusuariu ta autorizáu a desaniciar paquetes"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "paquetes desconocíos "
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "paquete desconocíu "
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Desaniciar el paquete siguiente frayará'l sistema:"
msgstr[1] "Desaniciar los paquetes siguientes frayará'l sistema:"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ensin res que desaniciar"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Nun hai güérfanos pa desaniciar"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1767,69 +1749,52 @@ msgstr[0] "Pa satisfacer les dependencies, desaniciaráse'l paquete siguiente"
msgstr[1] ""
"Pa satisfacer les dependencies, desaniciaránse los %d paquetes siguientes"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(paquete güérfanu)"
msgstr[1] "(paquetes güérfanos)"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "¿Desaniciar %d paquete?"
msgstr[1] "¿Desaniciar %d paquetes?"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "prebando'l desaniciáu de %s"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Falló la desinstalación"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Ye posible desaniciar"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urmpf versión %s\n"
-"%s\n"
-"Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de la "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [opciones] patrón-espresión\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - amosar el númberu de versión d'esta ferramienta.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usar entornu específicu (típicamente pa informar bugs).\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - non usar preseos daos, dixebraos por coma.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1837,7 +1802,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - non concasar con patrones, usar argumentu de manera "
"lliteral.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1845,282 +1810,282 @@ msgstr ""
" --sortmedia - clasificar preseos d'alcuerdu a subcadenes dixebraes por "
"coma.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - usar el camín dau p'acceder a los preseos\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - usar síntesis provista en llugar de base de datos "
"d'urpmi.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - non imprenta llinies idéntiques.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa namái preséu d'anovamientu.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mou informativu.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignora distinción ente mayús. y minús. nos patrones.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - fai la distinción ente mayús. y minús. nos patrones.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
" -F<cad> - camudar el separtador de campos (':' ye'l predet.)\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Espresiones de patrón:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" testu - cualesquier testu tómase como espresión regular, a menos "
"que uses -l.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - incluí códigu Perl direutamente como perl -e.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binariu Y.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binariu O.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOn unariu.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( ) - paréntesis esquierda y drecha pa grupos d'espresiones.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Llista d'etiquetes:\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - especificar un formatu de salida estilu printf\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemplu: '%%nome:%%ficheros'\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arquitectura\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - máquina na que se compiló.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - hora de compilación\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - ficheros de configuración\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - etiquetes de conflictos\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - descripción del paquete\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribución\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - época\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nome de ficheru del paquete\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - llista de ficheros conteníos nel paquete\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupu\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - llicencia\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nome del paquete\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tolo obsoleto\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empaquetador\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - etiquetes del proveedor\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - etiquetes requerimientos\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - tamañu instaláu\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nome del rpm fonte\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - etiquetes suxeríes\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - resume\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - fabricante\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - el preséu nel que s'atopó'l paquete\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - imprenta versión, release y arquitectura con nome.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "espresión non finada (%s)"
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formatu incorreutu: tienes d'usar namái una etiqueta multi-valor"
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nun hai hdlist pal mediu \"%s\""
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "nun hai synthesis pal mediu \"%s\""
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "nun hai xml-info pal mediu «%s»"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - anovar preseos y dempués anovar el sistema.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - desactivar la preba MD5SUM sobro'l ficheru.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - forciar anovamientu de contraseña gpg.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - desaniciar los güérfanos ensin entrugar\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
" --no-suggests - non escoyer automáticamente paquetes \"suxeríos\".\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -2129,12 +2094,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - enxamás entrugar si desaniciar un paquete, encaboxar la "
"instalación.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - non instalar paquetes (namái baxar)\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2144,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"pedíos\n"
" de paquetes que lleven a desanicialos.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2155,44 +2120,44 @@ msgstr ""
" o instalar más paquetes daos,\n"
" %d ye'l predetermináu.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-length - tamañu de transacción pequeña, predetermináu ye %d.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - forciar gueta difusa.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - instalar los buildrequires de los paquetes\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instalar namái paquete de fontes (dengún binariu)\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - desaniciar rpm de la caché enantes que na.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - nun desaniciar los rpms de la caché.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr " --replacepkgs - forciar instalación de paquetes ya instalaos.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2201,7 +2166,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permitir entrugar al usuariu pa instalar paquetes\n"
" ensin verificar les dependencies.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2210,13 +2175,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - permitir entrugar al usuariu pa instalar paquetes ensin\n"
" verificar les dependencies nin integridá.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
" --allow-suggests - escoyer automáticamente los paquetes \"suxeríos\".\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2226,12 +2191,12 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil pa instalar un chroot cola opción --root.\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - xenerar y usar un metaenllace llocal.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
@@ -2240,7 +2205,7 @@ msgstr ""
" --download-all - baxar tolos paquetes necesarios enantes d'intentar "
"instalalos\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2249,37 +2214,37 @@ msgstr ""
" --downloader - programa pa baxar ficheros remotos.\n"
" programes conocíos: %s\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opciones adicionales pa pasar a curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opciones adicionales pa pasar a rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opciones adicionales pa pasar a wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opciones adicionales pa pasar a prozilla\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opciones adicionales pa pasar a aria2\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - llimitar la velocidá de baxada.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2288,7 +2253,7 @@ msgstr ""
" --resume - resumir tresferencia de ficheros baxaos parcialmente\n"
" (--no-resume lo desactiva, que ye lo predetermináu).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2297,7 +2262,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usar proxy HTTP especificáu, asume que'l puertu ye\n"
" 1080 por defeutu (formatu <hostproxy[:puertu]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2306,7 +2271,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - especificar usuariu y contraseña pa usar na\n"
" autenticación del proxy (formatu <usuariu:contraseña>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2315,51 +2280,51 @@ msgstr ""
" --bug - emitir un informe de fallu dedireutoriu indicáu\n"
" pol argumentu siguiente.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - camín d'esclusión dixebráu por coma.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - excluyir ficheros de documentación.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - non verificar espaciu en discu enantes de la "
"instalación.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permitir instalar rpms pa arquitectures que nun "
"correspuenden.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - non executar los scriplets del paquete\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignora conflictos de ficheros.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquetes que non deberíen instalase\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paquetes que deberíen ser preferíos\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2368,43 +2333,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - cuando s'alcuentren dellos paquetes, proponer más\n"
" opciones que les predeterminaes.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - non trabar la DB de rpm.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - anovar namái paquetes cola mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - seleiciona toles coincidencies en llinia de comandos.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mou silenciosu.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - mou informativu.\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " instalaránse los nomes o ficheros rpm daos en llínia de comandos.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fallu: nun puede usase --auto-select xunto cola llista de paquetes.\n"
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2413,29 +2378,29 @@ msgstr ""
"Fallu: pa xenerar un informe de fallos, especifica los argumentos usuales\n"
"de la llínia de comandos, xunto con --bug.\n"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Nun pueden instalase ficheros rpm binarios usando --install-src"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nun pueden instalase ficheros spec"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "asumiendo --buildrequires"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"por favor, usa --buildrequires o --install-src, asumiendo --buildrequires"
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2444,12 +2409,12 @@ msgstr ""
"El direutoriu [%s] ya esiste, por favor usa otru direutoriu pa informar "
"fallos o esbórralu"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nun puede criase'l direutoriu [%s] pa informar de fallos"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2459,30 +2424,30 @@ msgstr ""
"Usa --allow-force pa forciar la operación"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (p'anovar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (p'anovar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (pa instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (pa instalar)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2490,12 +2455,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pa satisfacer la dependencia «%s», necesitase un de los paquetes siguientes:"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué escueyes? (1-%d)"
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2506,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalaos:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2517,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalaos:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2526,12 +2491,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Siguir adelante cola instalación?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2540,12 +2505,12 @@ msgstr ""
"Nun puede instalase'l paquete pedíu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "desaniciar el paquete %s frayará'l sistema"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2556,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"siguiente pa poder anovar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2567,12 +2532,12 @@ msgstr ""
"siguientes pa poder anovar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(namái preba, nun se llevará a cabo la desinstalación)"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2583,46 +2548,46 @@ msgstr ""
"dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Desaniciaráse'l paquete güérfanu siguiente."
msgstr[1] "Desaniciaránse'l los paquetes güérfanos siguientes."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(namái preba, nun se llevará a cabo la instalación)"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Usaránse %s d'espaciu de discu adicional."
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Lliberaráse %s d'espaciu de discu."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Baxaránse %s de paquetes."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?"
msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Calca Enter cuando'l preséu te montáu..."
@@ -2671,17 +2636,17 @@ msgstr ""
"\n"
"y [opciones] ye un o dellos de\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget pa recuperar ficheros remotos.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl pa recuperar ficheros remotos.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa curl pa recuperar ficheros remotos.\n"
@@ -2837,36 +2802,19 @@ msgstr "falta <camín rellativu de synthesis>\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Nun puede usase %s con un mediu remotu"
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpi.recover versión %s\n"
-"%s\n"
-"Esto es software llibre y se tien de redistribuyir baxo los términos de la "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usu:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr " --checkpoint - anicializar agora el puntu de referencia\n"
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
" --noclean - no desaniciar los rpms del cache na creación del puntu de "
"referencia\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
@@ -2874,20 +2822,20 @@ msgstr ""
" --list - llista les transacciones a partir de la data/períodu "
"provistos\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr ""
" --list-all - llistar toes les transacciones de la rpmdb (largo)\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr ""
" --list-safe - llista les transacciones a partir del puntu de "
"referencia\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
@@ -2896,89 +2844,89 @@ msgstr ""
" --rollback - revenir fasta la data especificada, o revenir\n"
" la cantidá especificada de transacciones\n"
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --disable - desactivar reempaquetado\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Data o duración no válida [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "No se definió el direutoriu de caché de paquetes\n"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "No se puede escribir al direutoriu caché de paquetes [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Limpiando el direutoriu caché de paquetes [%s]...\n"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] "se quitó un ficheru\n"
msgstr[1] "se quitaron %d ficheros\n"
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Argumentos de llinia de comandos erróneos [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "No puede especificar --checkpoint y --rollback a la vegada\n"
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "No puede especificar --checkpoint y --list a la vegada\n"
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "No puede especificar --rollback y --list a la vegada\n"
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "No puede especificar --disable xunto con otra opción"
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "No s'atopó transacción dende %s\n"
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Tien de ser el alministrador pa realizar esto"
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "Escribiendo ficheru rpm macros [%s] ...\n"
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "No se especificó data pa «rollback»\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "Volver atrás fasta %s...\n"
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "Deshabilitando la regeneración\n"
@@ -3106,24 +3054,7 @@ msgstr "Ignorando preséu %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "activando'l preséu %s"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpq versión %s\n"
-"%s\n"
-"Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de la "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usu:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3132,12 +3063,12 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usar namái preseos daos pa la gueta de los paquetes "
"pedíos (o anovaos).\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - llistar los güérfanos\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
@@ -3147,38 +3078,38 @@ msgstr ""
" - llista de paquetes instalaos nun disponible en nengún "
"preséu.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - forciar gueta difusa (lo mesmu que -y).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - llista los paquetes disponibles.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - llista los preseos disponibles.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - llista los preseos disponibles xunto coles URL.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - llista los nodos disponibles cuando s'usa --parallel.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - llista de nomatos paralela disponible.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3186,24 +3117,24 @@ msgstr ""
" --dump-config - volcar la configuración en forma d'argumentu pa urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - prósimu paquete ye paquete fonte (igual que -s).\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --src, -s - paquete siguiente es paquete fonte.\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permitir consultar rpms p'arquitectures que non "
"correspuendan.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3213,47 +3144,47 @@ msgstr ""
"distribución.\n"
" Esto permite consultar una distro.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - imprentar el rexistru de cambeos.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - imprenta conflictos.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - amuesa los obsoletos.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - imprenta lo que proporciona.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - imprenta lo que necesita.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - amuesa les suxerencies.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - imprenta rpm fonte.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - imprentar la descripción curtia (summariu).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3262,12 +3193,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - consultar les dependencies del paquete.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - gueta inversa de lo que necesita'l paquete.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3276,7 +3207,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - gueta inversa estendía (incluí los paquetes virtuales).\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3285,44 +3216,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - gueta en provides p'atopar el paquete.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a desaniciar.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprentar los grupos xunto colos nomes.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - imprentar información útil en formatu llexible pa les "
"persones.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - llista los ficheros nel paquete.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprentar versión y revisión xunto col nome.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - prósimu paquete ye fonte (igual que --src).\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3331,53 +3262,53 @@ msgstr ""
" -u - desaniciar paquete si ya ta instalada una versión más "
"reciente.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - forciar gueta difusa (lo mesmu que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - como -y, pero fuerza la non distinción ente mayúscules y "
"minúscules.\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " los nomes o ficheros rpm daos en llínia de comandos consultense.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "usu: \"urpmq --auto-orphans\" ensin argumentos"
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes namái pueden usase con --parallel"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "usa -l pa llistar los ficheros"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"nun esiste xml info pal sofitu \"%s\", namái resultaos parciales pal paquete "
"%s"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"nun esiste xml info pal sofitu \"%s\", namái resultaos parciales pa los "
"paquetes %s"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3385,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"nun esiste xml info pal sofitu \"%s\", nun se retornen resultaos pal paquete "
"%s"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3393,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"nun esiste xml info pal sofitu \"%s\", nun pueden retornase resultaos pa los "
"paquetes %s"
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s'atopó changelog\n"
@@ -3407,6 +3338,69 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Interface gráfica pa instalar ficheros RPM"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urmpe versión %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de "
+#~ "la GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usu:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urmpf versión %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de "
+#~ "la GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [opciones] patrón-espresión\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urmpi.recover versión %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Esto es software llibre y se tien de redistribuyir baxo los términos de "
+#~ "la GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usu:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urmpq versión %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Esto ye software llibre y tien de redistribuyise embaxo los términos de "
+#~ "la GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usu:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8fdf0fb0..44dcf152 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -111,60 +111,37 @@ msgstr "_Ləğv Et"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s buraxılış %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Müəllif Hüququ (C) %s %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -174,44 +151,44 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
"fəaldır).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Əmr tə'yin edilməyib"
@@ -241,7 +218,7 @@ msgstr "Paket qurulumu..."
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -305,14 +282,14 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -340,7 +317,7 @@ msgstr "Hazırlanır..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
@@ -392,12 +369,12 @@ msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -434,7 +411,7 @@ msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
@@ -469,7 +446,7 @@ msgstr "`%s' paketi endirilir..."
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
@@ -569,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -579,7 +556,29 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s buraxılış %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Müəllif Hüququ (C) %s %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
@@ -1266,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
@@ -1277,7 +1276,7 @@ msgstr "XxJjNn"
msgid "Yy"
msgstr "YyBb"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/X) "
@@ -1472,7 +1471,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "%s adlı paket yoxdur"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
@@ -1615,118 +1614,101 @@ msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme buraxılış %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "namə'lum paketlər"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "na'məlum paket "
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, fuzzy, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1734,361 +1716,344 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "na'məlum paket "
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s peketi silinir"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, fuzzy, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binary AND operatoru.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - OR operatoru.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT operatoru.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsol quraşdırma modulu"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2098,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"paketlərin\n"
" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2109,43 +2074,43 @@ msgstr ""
" daha qısa keçişlərə böl,\n"
" əsas qiymət: %d.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2154,7 +2119,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n"
" qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2163,68 +2128,68 @@ msgstr ""
" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2234,7 +2199,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2245,7 +2210,7 @@ msgstr ""
" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
">).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2255,7 +2220,7 @@ msgstr ""
" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
"şifrə>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2264,117 +2229,117 @@ msgstr ""
" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2383,12 +2348,12 @@ msgstr ""
"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
"işlədin"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2396,30 +2361,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2427,12 +2392,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2440,7 +2405,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2448,19 +2413,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Davam edilsin?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2469,12 +2434,12 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2485,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2496,12 +2461,12 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2511,45 +2476,45 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
@@ -2589,17 +2554,17 @@ msgstr ""
"\n"
"və [seçənəklər] buradan gəlir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
@@ -2749,138 +2714,121 @@ msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "%s paketi tapılmadı."
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Heç rəsm tapılmadı"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
@@ -3010,24 +2958,7 @@ msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3035,137 +2966,137 @@ msgid ""
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3174,103 +3105,103 @@ msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
"göstər.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
@@ -3285,6 +3216,69 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "RPM paketlərini qurmaq üçün qrafiki ön üz"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme buraxılış %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "istifadə qaydası:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf buraxılış %s\n"
+#~ "Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "istifadə qaydası:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi.recover buraxılış %s\n"
+#~ "Müəllif Hüququ (C) 2006 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "istifadə qaydası:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq buraxılış %s\n"
+#~ "Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "istifadə qaydası:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 87180512..170e9921 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -108,88 +108,65 @@ msgstr " Отказ"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Изберете място за запис на файл"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s версия %s\n"
-"%s\n"
-"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"начин на ползване:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - продължи дори ако някои пакети не съществуват.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -199,13 +176,13 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Не е въведена команда"
@@ -235,7 +212,7 @@ msgstr "Инсталиране на пакети..."
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -303,14 +280,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -341,7 +318,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -393,12 +370,12 @@ msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -438,7 +415,7 @@ msgstr " по подразбиране е %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
@@ -473,7 +450,7 @@ msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -573,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -583,7 +560,29 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s версия %s\n"
+"%s\n"
+"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"начин на ползване:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
@@ -1280,7 +1279,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "четене на rpm файлове от [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
@@ -1291,7 +1290,7 @@ msgstr "НнNn"
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -1489,7 +1488,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
@@ -1636,71 +1635,54 @@ msgstr "Неуспешно влизане"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Неуспешно влизане"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme версия %s\n"
-"%s\n"
-"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"начин на ползване:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1709,32 +1691,32 @@ msgstr ""
" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "неизвестни пакети"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестен пакет"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
@@ -1745,17 +1727,17 @@ msgstr[1] ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Няма маркер за изтриване!"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, fuzzy, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Няма маркер за изтриване!"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1765,70 +1747,53 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "неизвестен пакет"
msgstr[1] "неизвестен пакет"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "изтриване на пакет %s"
msgstr[1] "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, fuzzy, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "Преместваемо устройство е \"%s\""
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Неуспешно влизане"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf версия %s\n"
-"%s\n"
-"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"начин на ползване:\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - показва версията и излиза\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1836,7 +1801,7 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1844,303 +1809,303 @@ msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредни
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Списък на данни за възстановяване:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " по подразбиране е %s.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Настройки на конзолата"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\""
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\""
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - изключва MD5SUM проверка на файловете.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - активирай обновяване на gpg ключ.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2148,272 +2113,272 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2421,30 +2386,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2452,12 +2417,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2465,7 +2430,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2473,19 +2438,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2495,14 +2460,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2513,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2524,12 +2489,12 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2537,7 +2502,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2546,39 +2511,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
@@ -2609,17 +2574,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2770,139 +2735,122 @@ msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover версия %s\n"
-"%s\n"
-"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"начин на ползване:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list-url - показва наличните източници и техните url.\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-url - показва наличните източници и техните url.\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr " --list-url - показва наличните източници и техните url.\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "пакет %s не е намерен."
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Не е намерен файлов-списък\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
@@ -3031,76 +2979,59 @@ msgstr "игнориране на източник %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "активиране на източник %s"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq версия %s\n"
-"%s\n"
-"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"ползване:\n"
-
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - отпечатва наличните пакети.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - показва наличните източници.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - показва наличните източници и техните url.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - показва наличните възли когато се ползва --parallel.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - показва наличните паралелни синоними.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3108,22 +3039,22 @@ msgstr ""
" --dump-config - съхранява конфигурацията под формата на urpmi.addmedia "
"аргумент.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3132,114 +3063,114 @@ msgstr ""
" --use-distrib - конфигурирай urpmi автоматично от дървото.\n"
" Това позволява да се извършват запитвания.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - отпечатва списък с промените.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - търсене в provides за да се намери пакет.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пълен отчет с пакета който ще бъде изтрит.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - отпечатай полезна информация за четене от човек.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и номер а също и име.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3247,59 +3178,59 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по-нова версия.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - като -y, но не се отчитат главни-малки букви.\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "имена или rpm файлове от командния ред се обработват.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се използва само с --parallel"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "невъзможен запис на лист файл за \"%s\""
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е намерен changelog\n"
@@ -3313,6 +3244,69 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Графичен инсталатор на пакети"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme версия %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "начин на ползване:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf версия %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "начин на ползване:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi.recover версия %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "начин на ползване:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq версия %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията "
+#~ "на GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ползване:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4643eadf..26cf8357 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -121,60 +121,38 @@ msgstr "বাতিল (_ত)"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s সংস্করণ %s\n"
-"%s\n"
-"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
-"\n"
-"ব্যবহার:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - সিস্টেমটি আপগ্রেড করার জন্য সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - প্যাকেজ না থাকলেও জোড় করে আমন্ত্রন করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -183,34 +161,34 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n"
" (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ইনস্টলেশনটি সঠিকভাবে হবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -218,7 +196,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - অনুরোধকৃত (অথবা আপডেটকৃত) প্যাকেজসমুহ খোঁজার জন্য শুধুমাত্র প্রদত্ত "
"মাধ্যম ব্যবহার করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "কোন নির্দেশ পাওয়া যায় নি"
@@ -248,7 +226,7 @@ msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -314,14 +292,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -351,7 +329,7 @@ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
@@ -403,12 +381,12 @@ msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল কর
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -447,7 +425,7 @@ msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে"
@@ -482,7 +460,7 @@ msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছ
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n"
@@ -582,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -592,7 +570,28 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s সংস্করণ %s\n"
+"%s\n"
+"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
+"\n"
+"ব্যবহার:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
@@ -1292,7 +1291,7 @@ msgstr "Nnন"
msgid "Yy"
msgstr "Yyহ"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N) "
@@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
@@ -1633,69 +1632,53 @@ msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme সংস্করণ %s\n"
-"%s\n"
-"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
-"\n"
-"ব্যবহার:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1704,49 +1687,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - expression মিলিয়ে সমস্ত প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ সরাবার অনুমতি আছে"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "অজানা প্যাকেজ"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
msgstr[1] "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, fuzzy, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1754,348 +1737,332 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "অজানা প্যাকেজ"
msgstr[1] "অজানা প্যাকেজ"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, fuzzy, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইসকে \"%s\" হিসেবে নেয়া হলো"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf সংস্করণ %s\n"
-"কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
-"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
-"\n"
-"ব্যবহার: urpmf [options] pattern-expression\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি রিপোর্ট।)\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করবেনা, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - কমা দ্বারা বিচ্ছিন্ন মতে মাধ্যম ক্রমান্বয়ে সাজাও।\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl কোড perl -e এর মতো সরাসরি অন্তর্ভুক্ত করো।\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - ইউনারি NOT.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"যে সকল তথ্য ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করতে হবে তাদের তালিকা:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - ইন্টারফেস ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "কনসোল কনফিগারেশন মডিউল"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch: epoch ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - group: group ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - size: size ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..."
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - সিস্টেমটি আপগ্রেড করার জন্য সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM ফাইল পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো।\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg কী আপডেটের জন্য জোর দাও।\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -2104,13 +2071,13 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
"বাতিল করো।\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - শুধুমাত্র সোর্স প্যাকেজ সমুহ ইনস্টল করো (বাইনারি সমুহ নয়)।\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2119,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" --keep - বিদ্যমান প্যাকেজসুমহকে সম্ভব হলে রাখো, আবেদনকৃত প্যাকেজসমুহ\n"
" যেগুলো সরানো হবে তা নাকচ করো ।\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2130,44 +2097,44 @@ msgstr ""
" লেনদেন ছোট খন্ড করে নাও,\n"
" স্বাভাবিক হলো %d\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - ছোট লেনদেনের দৈর্ঘ্য, স্বাভাবিক হচ্ছে %d.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ -y)।\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - শুধুমাত্র সোর্স প্যাকেজ সমুহ ইনস্টল করো (বাইনারি সমুহ নয়)।\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - কিছু করার পুর্বে ক্যাশ থেকে আর-পি-এম পরিষ্কার করো।\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2176,7 +2143,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - ডিপেন্ডন্সি পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2185,12 +2152,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - ডিপেন্ডন্সি এবং অখন্ডতা পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2199,56 +2166,56 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে chroot ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ডাউনলোড গতির সীমা নির্ধারণ।\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2257,7 +2224,7 @@ msgstr ""
" --resume - আংশিক-ডাউনলোডকৃত ফাইলসমুহ পুনরায় আরম্ভ করো\n"
" (--no-resume অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2266,7 +2233,7 @@ msgstr ""
" --proxy - উল্লেখিত HTTP প্রক্সি ব্যবহার করো, ডিফল্ট ভাবে পোর্ট নম্বরটি\n"
" ১০৮০ ধরা যায় (ফর্ম্যাট হচ্ছে <proxyhost[:port]>)।\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2275,7 +2242,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - প্রক্সির সত্যতা যাচাই এর জন্য ব্যবহারকারী এবং পাসওয়ার্ড\n"
" উল্লেখ করো (ফর্ম্যাট হচ্ছে <user:password>)।\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2284,49 +2251,49 @@ msgstr ""
" --bug - পরের আরগুমেন্টে উল্লেখিত ডিরেক্টরিতে একটি বাগ রিপোর্ট\n"
" তৈরী করো।\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - কমা দিয়ে ভাগকরা পাথ বাদ দাও।\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ডকুমেন্ট ফাইল বাদে।\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
"বাতিল করো।\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2335,70 +2302,70 @@ msgstr ""
" --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n"
" অধিক প্রস্তাব করবে\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2407,12 +2374,12 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি "
"ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2422,42 +2389,42 @@ msgstr ""
"বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2468,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2479,19 +2446,19 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2500,12 +2467,12 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2516,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2527,12 +2494,12 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2542,46 +2509,46 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
@@ -2621,17 +2588,17 @@ msgstr ""
"\n"
"এবং [options] গুলো এর থেকে\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য wget ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
@@ -2781,138 +2748,122 @@ msgstr "<relative path of hdlist> পাওয়া যাচ্ছে না\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recoveer সংস্করণ %s\n"
-"কপিরাইট (C) ২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
-"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
-"\n"
-"ব্যবহার:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list-url - উপস্থিত মাধ্যম এবং তাঁদের url তালিকাবদ্ধ করো।\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-url - উপস্থিত মাধ্যম এবং তাঁদের url তালিকাবদ্ধ করো।\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr " --list-url - উপস্থিত মাধ্যম এবং তাঁদের url তালিকাবদ্ধ করো।\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] "- %s অপসারিত হয়েছে\n"
msgstr[1] "- %s অপসারিত হয়েছে\n"
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
@@ -3040,23 +2991,7 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি অগ্রাহ্য করা হ
msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সক্রিয় করা হচ্ছে"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq সংস্করণ %s\n"
-"কপিরাইট (ক) ২০০০-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
-"GNU GPL নীতিমালার অধীনে এই মুক্ত সফ্টওয়্যারটি পুনরায় বিতরন করা যেতে পারে।\n"
-"\n"
-"ব্যবহারবিধি:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3065,71 +3000,71 @@ msgstr ""
" --searchmedia - অনুরোধকৃত (অথবা আপডেটকৃত) প্যাকেজসমুহ খোঁজার জন্য শুধুমাত্র প্রদত্ত "
"মাধ্যম ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ -y)।\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - উপস্থিত প্যাকেজসমূহের তালিকাবদ্ধ করো।\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - উপস্থিত মাধ্যমের তালিকাবদ্ধ করো।\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - উপস্থিত মাধ্যম এবং তাঁদের url তালিকাবদ্ধ করো।\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - ব্যবহারের সময় উপস্থিত নোডগুলির তালিকা বরাদ্দ করো --parallel.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - সমান্তরাল alias সমূহের তালিকা দাও।\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - urpmi.addmedia-এর মত কনফিগ ডাম্প করো।\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --s)।\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --src - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --s)।\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3138,108 +3073,108 @@ msgstr ""
" --use-distrib - একটি distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো।\n"
" এটা distro নিরীক্ষনের অনুমতি দেবে।\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - প্রিন্টের changelog.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - প্যাকেজ নির্ভরতার প্রতি নিরীক্ষা প্রসারিত করো।\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - পরিবেশকদের মধ্যে প্যাকেজের খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - অপসারিত প্যাকেজের সম্পূর্ন ফলাফল।\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - মানুষের পড়ারমত প্রয়োজনীয় তথ্য প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - নাম সহ ভার্সন এবং রিলিজ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --src)।\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3247,52 +3182,52 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - যদি সাম্প্রতিক সংস্ককরন উপস্থিত থাকে তাহলে প্যাকেজ অপসরন করো।\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ --fuzzy)।\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y এর মতই, কিন্তু case-insensitively মিলাতে বাধ্য করবে।\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম বা rmp ফাইলসমূহ নিরীক্ষণ করা হয়েছে।\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে ব্যবহৃত হতে পারে"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লেখা যায়নি"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3300,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3308,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
@@ -3322,6 +3257,65 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "আর.পি.এম. ফাইল ইনস্টলের জন্য গ্রাফিকাল ফ্রন্ট-এন্ড"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme সংস্করণ %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ব্যবহার:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf সংস্করণ %s\n"
+#~ "কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
+#~ "এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ব্যবহার: urpmf [options] pattern-expression\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi.recoveer সংস্করণ %s\n"
+#~ "কপিরাইট (C) ২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
+#~ "এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ব্যবহার:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq সংস্করণ %s\n"
+#~ "কপিরাইট (ক) ২০০০-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
+#~ "GNU GPL নীতিমালার অধীনে এই মুক্ত সফ্টওয়্যারটি পুনরায় বিতরন করা যেতে পারে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ব্যবহারবিধি:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 900d53ff..d731afec 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -94,100 +94,77 @@ msgstr "_Nullañ"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s stumm %s\n"
-"%s\n"
-"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"arveriadur :\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s gant %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Dibarzhoù :"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"
@@ -217,7 +194,7 @@ msgstr "O staliañ ar pakadoù"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -284,13 +261,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -318,7 +295,7 @@ msgstr "O prientiñ ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ"
@@ -369,12 +346,12 @@ msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh"
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -411,7 +388,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"
@@ -446,7 +423,7 @@ msgstr "N'eus ket tu da bellkargañ ar pakadoù e %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -546,7 +523,7 @@ msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -556,7 +533,29 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s stumm %s\n"
+"%s\n"
+"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"arveriadur :\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s gant %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "YyOo"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)"
@@ -1445,7 +1444,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"
@@ -1588,120 +1587,103 @@ msgstr "N'hell ket bet digoret ar restr"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "N'hell ket bet fiñvet ar restr eus %s da %s"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme stumm %s\n"
-"%s\n"
-"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"arveriadur :\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - implij ur gwrizienn all evit stlennvon urpmi hag evit "
"staliañ pakadoù.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "dianav eo ar pakadoù"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pakad anavez"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "N'eus pakad ebet da lemel"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "N'eus pakad emzivad ebet da lemel"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1709,362 +1691,345 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(pakad emzivad)"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, fuzzy, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Fazi en ur lemel"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Moien zo da lemel"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf stumm %s\n"
-"%s\n"
-"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - ostiz ar sevel\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles -restroù kefluniadur\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - roll ar restroù hag a zo er pakad\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - strollad\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - anv ar pakad\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - anv ar pakad\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - ment pa 'vez staliet\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - diverrañ\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr hdlist ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr synthesis ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "n'eus titour XML ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2072,268 +2037,268 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2341,30 +2306,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s : %s (evit staliañ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (evit staliañ)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2373,12 +2338,12 @@ msgstr ""
"Unan eus ar pakadoù a-heul a zo ret bezañ staliet evit dalc'hen an ezhomm "
"« %s » :"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2386,7 +2351,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2394,7 +2359,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2403,12 +2368,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2417,12 +2382,12 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2430,7 +2395,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2438,12 +2403,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2451,45 +2416,45 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet."
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s a bakad a vo bet degaset."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..."
@@ -2520,17 +2485,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2674,138 +2639,121 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover stumm %s\n"
-"%s\n"
-"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"arveriadur :\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --disable - lazhañ adpakadiñ\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "N'eo ket spiset ar renkell adpakadiñ\n"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "N'eus ket tu da skrivañ e renkell adpakadiñ [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "O naetaat ar renkell adpakadiñ [%s] ...\n"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Red eo deoc'h bezañ gourarveriad"
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "O skrivañ restr makroù rpm [%s] ...\n"
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Filelist kavet ebet\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "O lazhañ adpakadiñ\n"
@@ -2929,261 +2877,244 @@ msgstr "o tremen e-biou ar vedia %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "o bevaat ar media %s"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq stumm %s\n"
-"%s\n"
-"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"arveriadur :\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - diskouez an diverrañ.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "N'eus bet kavet Changelog ebet\n"
@@ -3197,6 +3128,69 @@ msgstr "Stalier meziantoù"
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
+#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme stumm %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "arveriadur :\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf stumm %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi.recover stumm %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "arveriadur :\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq stumm %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "arveriadur :\n"
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Nullañ"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 148947a1..ae01ffa1 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -109,40 +109,18 @@ msgstr "_Odustani"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s verzija %s\n"
-"%s\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -151,21 +129,21 @@ msgstr ""
" --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na sva "
"pitanja.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -174,28 +152,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -203,13 +181,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nije naveden paket"
@@ -239,7 +217,7 @@ msgstr "Instalacija paketa..."
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -305,13 +283,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -340,7 +318,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -392,12 +370,12 @@ msgstr "sve je već instalirano"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -436,7 +414,7 @@ msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
@@ -471,7 +449,7 @@ msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
@@ -571,7 +549,7 @@ msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
@@ -581,7 +559,28 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Previše argumenata\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s verzija %s\n"
+"%s\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
@@ -1271,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1282,7 +1281,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
@@ -1483,7 +1482,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nema paketa pod imenom %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
@@ -1626,70 +1625,54 @@ msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verzija %s\n"
-"%s\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu.\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1698,32 +1681,32 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "nepoznati paket"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "nepoznat paket"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
@@ -1731,17 +1714,17 @@ msgstr[0] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
msgstr[1] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
msgstr[2] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, fuzzy, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1750,7 +1733,7 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
@@ -1758,7 +1741,7 @@ msgstr[0] "nepoznat paket"
msgstr[1] "nepoznat paket"
msgstr[2] "nepoznat paket"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1766,54 +1749,38 @@ msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?"
msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?"
msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, fuzzy, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\""
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf verzija %s\n"
-"%s\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba: urpmf [opcije] izraz\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1821,7 +1788,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan "
"tekst.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1829,275 +1796,275 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
"zarezom.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - promjena razdjelnika polja (standardno je ':').\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - svaki tekst se tretira kao regexp, osim ako se koristi -"
"I.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni I operator.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unarno NE.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - lijeva i desna zagrada.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Spisak tagova:\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - određuje format izlaza nalik na printf\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " primjer: '%%ime:%%datoteke'\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arhitektura\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - računar na kojem je kompajliran\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - vrijeme kompajliranja\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfiguracione datoteke\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - opis paketa\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribucija\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoha\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - ime datoteke paketa\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista datoteka u paketu\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupa\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - ime paketa\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - ime paketa\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - autor paketa\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tag 'pruža'\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - veličina nakon instalacije\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sažetak.\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - izdavač\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - medij na kojem je paket pronađen\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag"
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -2106,12 +2073,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
"instalaciju.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - nemoj instalirati pakete (samo ih preuzmi)\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2120,7 +2087,7 @@ msgstr ""
" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n"
" pakete koji vode uklanjanju.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2131,43 +2098,43 @@ msgstr ""
" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n"
" podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - nametni fuzzy pretragu.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2176,7 +2143,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
" bez provjere ovisnosti.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2185,12 +2152,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2199,56 +2166,56 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne opcije za rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2257,7 +2224,7 @@ msgstr ""
" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2266,7 +2233,7 @@ msgstr ""
" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2275,7 +2242,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2284,47 +2251,47 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
" idućem argumentu.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne provjeravaj slobodan prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2333,43 +2300,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n"
" nego što je uobičajeno.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2378,28 +2345,28 @@ msgstr ""
"Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n"
"dodajte --bug.\n"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2408,12 +2375,12 @@ msgstr ""
"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2423,42 +2390,42 @@ msgstr ""
"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2469,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2480,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2489,12 +2456,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Svejedno nastavljate instalaciju?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2503,12 +2470,12 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2519,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2530,12 +2497,12 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2545,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2553,32 +2520,32 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2586,7 +2553,7 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
@@ -2626,17 +2593,17 @@ msgstr ""
"\n"
"a [opcije] su\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
@@ -2788,51 +2755,35 @@ msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover verzija %s\n"
-"%s\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr " --checkpoint - podesi početak prepakiranja na trenutno vrijeme\n"
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
" --noclean - nemoj prazniti repackage direktorij na kontrolnoj tački\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - spisak transakcija nakon navedenog datuma/trajanja\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-all - spisak svih transakcija u rpmdb (dugačko)\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr " --list-safe - spisak transakcija nakon kontrolne tačke\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
@@ -2841,32 +2792,32 @@ msgstr ""
" --rollback - vrati na zadani datum,\n"
" ili vrati zadani broj transakcija\n"
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --disable - isključi prepakiranje\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "Direktorij za prepakiranje nije definisan\n"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Čistim direktorij za prepakiranje [%s]...\n"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
@@ -2874,57 +2825,57 @@ msgstr[0] "Uklonjeno %d datoteka\n"
msgstr[1] "Uklonjeno %d datoteka\n"
msgstr[2] "Uklonjeno %d datoteka\n"
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Neispravni argumenti na komandnoj liniji [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --rollback\n"
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --list\n"
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "Ne možete istovremeno navesti --rollback i --list\n"
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "Ne možete istovremeno navesti --disable i neku drugu opciju"
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "Nema transakcija nakon %s\n"
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Morate biti root korisnik za ovo"
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "Zapisujem rpm macros datoteku [%s]...\n"
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Nije pronađen rollback datum\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "Vraćam se na datum %s...\n"
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "Isključujem prepakiranje\n"
@@ -3052,23 +3003,7 @@ msgstr "ignorišem medij %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "uključujem medij %s"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq verzija %s\n"
-"%s\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3077,50 +3012,50 @@ msgstr ""
" --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu (ili ažuriranje) "
"paketa.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3128,22 +3063,22 @@ msgstr ""
" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --src, -s - sljedeći paket je source paket.\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dozvoli upite na RPMove za druge arhitekture.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3152,59 +3087,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n"
" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - tag 'pruža'\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - ispiši sažetak.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3214,50 +3149,50 @@ msgstr ""
" - proširena obrnuta pretraga (uključuje virtuelne "
"pakete).\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3265,52 +3200,52 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3318,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3326,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
@@ -3340,6 +3275,69 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme verzija %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
+#~ "a.\n"
+#~ "\n"
+#~ "upotreba:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf verzija %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
+#~ "a.\n"
+#~ "\n"
+#~ "upotreba: urpmf [opcije] izraz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi.recover verzija %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
+#~ "a.\n"
+#~ "\n"
+#~ "upotreba:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq verzija %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
+#~ "a.\n"
+#~ "\n"
+#~ "upotreba:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d5caa8e4..b0c003fa 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -103,48 +103,25 @@ msgstr "_Cancel·la"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Escolliu la ubicació on desar el fitxer"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s versió %s\n"
-"%s\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s per %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -152,7 +129,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -160,7 +137,7 @@ msgstr ""
" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,38 +147,38 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
"habilitat)\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
"comes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
"a trobar-los.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - només verifica si es pot instal·lar correctament.\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -209,7 +186,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar "
"paquets.\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "No s'ha especificat cap paquet"
@@ -239,7 +216,7 @@ msgstr "Instal·lació de paquets"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -305,13 +282,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·larà el següent paquet:"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -339,7 +316,7 @@ msgstr "S'està preparant..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Inseriu el suport anomenat \"%s\""
@@ -390,12 +367,12 @@ msgstr "Ja està tot instal·lat"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -434,7 +411,7 @@ msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
@@ -469,7 +446,7 @@ msgstr "No ha estat possible descarregar paquets a %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "El directori d'entorn %s no existeix"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -569,7 +546,7 @@ msgstr "el directori chroot no existeix"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossible utilitzar %s sense %s"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossible utilitzar %s amb %s"
@@ -579,7 +556,29 @@ msgstr "Impossible utilitzar %s amb %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Massa arguments\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s versió %s\n"
+"%s\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s per %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
@@ -1270,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "s'està obtenint la llista de rèpliques de %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1479,7 +1478,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "No hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
@@ -1622,122 +1621,105 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer %s a %s"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versió %s\n"
-"%s\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
"l'expressió.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "paquets desconeguts"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "paquet desconegut"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Res a eliminar"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr ""
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1746,70 +1728,59 @@ msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
msgstr[1] ""
"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Elimina %d paquet?"
msgstr[1] "Elimina %d paquets?"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "L'eliminació ha fallat"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr ""
-#: ../urpmf:29
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
" informe d'errors).\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1817,281 +1788,281 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de "
"separar amb comes.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binari AND.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binari OR.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unari.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( ) - parentesis esquerre i dret per expressions de grup.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Llista de etiquetes:\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemple: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - màquina de construcció.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - mostra la descripció.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - mostra el grup del paquet.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
"obsolets.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empaquetador.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - imprimeix el resum.\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -2100,12 +2071,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2115,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"paquets demanats\n"
" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2123,45 +2094,45 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - utilitza cerca difusa.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2171,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2181,75 +2152,75 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2260,7 +2231,7 @@ msgstr ""
" que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2270,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"l'autenticació\n"
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2279,120 +2250,120 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignora conflictes de fitxers\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquets que cal ignorar en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2401,12 +2372,12 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2414,42 +2385,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a instal·lar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a instal·lar)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Per a satisfer la dependència de '%s', cal un dels paquets següents:"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2457,7 +2428,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2465,19 +2436,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2486,12 +2457,12 @@ msgstr ""
"Un paquet demanat no es pot instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2502,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2513,12 +2484,12 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(només de prova, la supressió no es farà)"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2526,46 +2497,46 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(només de prova, la instal·lació no es farà)"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "s'utilitzarà %s d'espai de disc addicional"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr ""
@@ -2596,17 +2567,17 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa prozilla per a recuperar fitxers llunyans.\n"
@@ -2752,133 +2723,122 @@ msgstr ""
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:28
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr ""
@@ -3006,18 +2966,7 @@ msgstr "s'està ignorant la font %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "s'està habilitant la font %s"
-#: ../urpmq:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3026,131 +2975,131 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar (o "
"actualitzar) paquets.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - llista les fonts disponibles i la seva url.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3159,52 +3108,52 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3213,60 +3162,60 @@ msgstr ""
" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran demanats.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
@@ -3280,6 +3229,21 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Frontal gràfic per instal·lar fitxers RPM"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme versió %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL "
+#~ "de GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "sintaxi:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e0780574..66d7e7e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Petos Safarik <petos@mandrivalinux.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -102,41 +102,18 @@ msgstr "_Přerušit"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s verze %s\n"
-"%s\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -144,21 +121,21 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto - neinteraktivní mód, použije na otázky výchozí odpovědi \n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -167,28 +144,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - zkontroluje před instalací podpis balíčku RPM\n"
" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno)\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -196,7 +173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalaci správně\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -204,7 +181,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - použít pro vyhledání požadovaných balíčků pouze zadané "
"zdroje \n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nebyly zadány žádné balíčky"
@@ -234,7 +211,7 @@ msgstr "Instalace balíčků"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -300,13 +277,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček:"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -335,7 +312,7 @@ msgstr "Připravuji..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
@@ -386,12 +363,12 @@ msgstr "Balíčky jsou již nainstalovány"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuje se urpmi"
@@ -430,7 +407,7 @@ msgstr " výchozí je %s\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - vypíše plný název RPM balíčku (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
@@ -465,7 +442,7 @@ msgstr "Nelze stáhnout balíčky do %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Adresář prostředí %s neexistuje"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
@@ -565,7 +542,7 @@ msgstr "adresář chroot neexistuje"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nelze použít %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
@@ -575,7 +552,29 @@ msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s verze %s\n"
+"%s\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "nalezena geolokalizace %s %.2f %.2f z časové zóny %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "získává se seznam zrcadel z %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1279,7 +1278,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "AaYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (a/N) "
@@ -1509,7 +1508,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
@@ -1652,74 +1651,57 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verze %s\n"
-"%s\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - odstraní sirotky\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Před smazáním soubory znovu zabalí\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků rpm a "
"databázi urpmi\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
" --justdb - aktualizovat pouze databázi RPM, ne souborový systém\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - nespustí skriptlet(y) balíčku\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1728,32 +1710,32 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při (od)instalaci chroot s volbou --root\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "neznámé balíčky"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "neznámý balíček"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
@@ -1761,17 +1743,17 @@ msgstr[0] "Odebrání následujícího balíčku naruší funkčnost vašeho sys
msgstr[1] "Odebrání následujících balíčků naruší funkčnost vašeho systému:"
msgstr[2] "Odebrání následujících balíčků naruší funkčnost vašeho systému:"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Není co odebrat"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Nejsou sirotci k odebrání"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1780,7 +1762,7 @@ msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček"
msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky"
msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
@@ -1788,7 +1770,7 @@ msgstr[0] "(osiřelý balíček)"
msgstr[1] "(osiřelé balíčky)"
msgstr[2] "(osiřelých balíčků)"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1796,58 +1778,38 @@ msgstr[0] "Odstranit %d balíček?"
msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?"
msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "testuji odstranění %s"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Odebírání selhalo"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Odstranění je možné"
-#: ../urpmf:29
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf verze %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"oto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU GPL.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"použití: urpmf [options] hledany-vzor\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě)\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1855,285 +1817,285 @@ msgstr ""
" --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý "
"řetězec\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - použít zadanou cestu pro přístup ke zdroji\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použít pouze aktualizační zdroje\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - užvaněný režim\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - ve vzorech se bere ohled na malá a velká písmena "
"(výchozí)\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - změní oddělovač pole (běžně na ':')\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Vzorek výrazů:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - každ text je brán jako regulerní výraz, pokud není zadáno "
"-l\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binární operátor AND\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binární operátor OR\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unární operátor NOT\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - levá a pravá závorka\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Seznam značek (tagů):\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - udává výstupní formát podle příkazu printf\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " příklad: '%%název:%%soubory'\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architektura\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - sestavovací počítač\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - doba sestavení ze zdrojových kódů\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - soubory s nastavením\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tag s konflikty\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - popis balíčku\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribuce\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epocha\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - název souboru balíčku\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - seznam souborů obsažených v balíčku\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - skupina\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licence\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - název balíčku\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - co se nahrazuje (dělá zastaralým)\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - kdo vytvořil balíček\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - co se poskytuje\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - co se požaduje\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - instalovaná velikost\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - název zdrojového balíčku rpm\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - doporučené (navrhované) balíčky\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - shrnutí\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - dodavatel\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "neukončený výraz (%s)"
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nesprávný formát: můžete použít pouze jeden vícehodnotový tag"
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádný soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádný soubor se syntézou pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádné xml-info pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - odstraní sirotky bez potvrzení\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - automaticky nevybírat \"navrhované\" balíčky\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -2142,12 +2104,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
"instalaci\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - neinstalovat balíčky (pouze stáhnout)\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2157,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"požadovaných\n"
" balíčků, které vyžadují odstranění jiných\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2169,46 +2131,46 @@ msgstr ""
" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
" výchozí hodnota je %d\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - vynutit přibližné vyhledávání\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - instalovat balíčky nutné pro sestavení balíčků\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
"souborů)\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - nejprve odstraní RPM balíčky z vyrovnávací paměti\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - neodstraňovat RPM balíčky z vyrovnávací paměti\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - vynutit instalaci balíčků, které jsou již nainstalovány\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2217,7 +2179,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2226,12 +2188,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí a integrity\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - automaticky vybírat \"navrhované\" balíčky\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2240,12 +2202,12 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při instalaci chroot s volbou --root\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - generovat a používat místní metalink\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
@@ -2254,7 +2216,7 @@ msgstr ""
" --download-all - stáhnout všechny potřebné balíčky před pokusem o jejich "
"instalaci\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2263,37 +2225,37 @@ msgstr ""
" --downloader - použít program pro čtení vzdálených souborů. \n"
" známé programy: %s\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - další volby k programu curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- další volby k programu rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - další volby k programu wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - další volby k programu prozilla\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - další volby předané programu aria2\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2303,7 +2265,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume obnovení zakáže, ve výchozím stavu "
"zakázáno)\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2312,7 +2274,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2321,7 +2283,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
" proxy (formát je <uživatel:heslo>)\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2330,47 +2292,47 @@ msgstr ""
" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
" zadaného následujícím parametrem\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - před instalací nekontrolovat prostor na disku\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dovolí instalovat balíčky z jiných architektur\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nespustí skript(y) balíčku\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignorovat konflikty v souborech\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - balíčky, které by měly být upřednostněny\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2379,43 +2341,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet "
"více voleb než implicitně\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nezamkne se databáze RPM balíčků \n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - velmi užvaněný režim\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " názvy nebo RPM soubory zadané na příkazové řádce budou instalovány\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Chyba: nelze použít --auto-select spolu se seznamem balíčků.\n"
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2424,22 +2386,22 @@ msgstr ""
"Chyba: Chcete-li vygenerovat hlášení o chybě, zadejte obvyklé parametry na\n"
"příkazovém řádku a přidejte parametr --bug.\n"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární RPM balíčky"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nelze instalovat spec soubory"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "použije se --buildrequires"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2447,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"použijte prosím --buildrequires nebo --install-src, použije se --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2456,12 +2418,12 @@ msgstr ""
"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2471,30 +2433,30 @@ msgstr ""
"Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (k instalaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (k instalaci)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2502,12 +2464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2518,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2529,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2538,12 +2500,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2552,12 +2514,12 @@ msgstr ""
"Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2568,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2579,12 +2541,12 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2595,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"následující závislosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2603,32 +2565,32 @@ msgstr[0] "Bude odstraněn následující sirotek."
msgstr[1] "Budou odstraněni následující sirotci."
msgstr[2] "Budou odstraněni následující sirotci."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Navíc bude použito %s diskového prostoru."
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Bude staženo %s balíčků."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2636,7 +2598,7 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?"
msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Po připojení stiskněte Enter..."
@@ -2686,17 +2648,17 @@ msgstr ""
"\n"
"a [volby] jsou z\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - použije program prozilla pro načtení souborů\n"
@@ -2853,54 +2815,33 @@ msgstr "<relativní cesta k syntéze> chybí\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Nelze použít %s se vzdáleným zdrojem"
-#: ../urpmi.recover:28
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover verze %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"použití:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr " --checkpoint - nastaví checkpoint\n"
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - nebudou odstraněny soubory na checkpointu\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list - vypiš akce které odpovídají datu/času\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-all - vypiš všechny akce v rpmdb\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr " --list-safe - vypiš transakce od posledního checkpointu\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
@@ -2910,32 +2851,32 @@ msgstr ""
"\n"
" nebo daný počet transakcí\n"
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --disable - deaktivuj přebalení\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Neplatné datum nebo doba trvání [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "Nebyl definován adresář pro přebalení.\n"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "Nemohu zapisovat do adresáře [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Čistím adresář [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
@@ -2943,57 +2884,57 @@ msgstr[0] "Odstraněno %d souborů\n"
msgstr[1] "Odstraněno %d souborů\n"
msgstr[2] "Odstraněn %d soubor\n"
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Špatné argumenty příkazové řádky [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "Není možné použít --checkpoint a --rollback zároveň\n"
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "Není možné použít --checkpoint a --list zároveň\n"
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "Není možné použít --list a --rollback zároveň\n"
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "Nemůžete požít --specify s jinou volbou"
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "Nenalezeny žádné transakce od %s\n"
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Musíte být superuživatel"
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "Zapisuji rpm makro soubor [%s]...\n"
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Nenalezen žádný bod návratu (checkpoint)\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "Vracíme se až do %s...\n"
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "Deaktivovat přebalování\n"
@@ -3119,28 +3060,7 @@ msgstr "ignoruji zdroj %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "povoluji zdroj %s"
-#: ../urpmq:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq verze %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"použití:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3149,12 +3069,12 @@ msgstr ""
" --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných "
"(nebo aktualizovaných) balíčků\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - vypíše sirotky\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
@@ -3163,62 +3083,62 @@ msgstr ""
" --not-available\n"
" - vypíše instalované balíčky nedostupné na žádném zdroji.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - vypíše seznam dostupných zdrojů a jejich url\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
"parallel\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s)\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --sources - vypiš URL vybraných balíčků\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - povolí dotazy na RPM balíčky pro jiné architektury\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3227,47 +3147,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n"
" To umožní dotaz na distribuci.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - vypíše záznam změn\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - vypíše konflikty\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - vypíše zastaralé\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - vypíše, co se poskytuje\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - vypíše, co se požaduje\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - vypíše navrhované balíčky\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - vypíše název zdrojového RPM balíčku \n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - vypíše shrnutí\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3276,12 +3196,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - dotázat se na závislosti balíčku\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverzní vyhledávání požadavků balíčku\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3291,7 +3211,7 @@ msgstr ""
" - rozšířené reverzní vyhledávání balíčků (včetně "
"virtuálních balíčků)\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3300,43 +3220,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - bude hledat balíček v položkách provides\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - stejné jako -du\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src)\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3344,51 +3264,51 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odebere balíček, pokud je již instalována novější verze\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy)\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" jméno nebo RPM soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "použití: \"urpmq --auto-orphans\" bez parametrů"
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "použijte -l pro seznam souborů"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, pouze částečný výsledek pro "
"balíčky %s"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3396,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
"balíček %s"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3404,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
"balíčky %s"
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
@@ -3418,6 +3338,78 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Grafické rozhraní pro instalaci balíčků RPM"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme verze %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "použití:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf verze %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "oto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "použití: urpmf [options] hledany-vzor\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi.recover verze %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "použití:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq verze %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "použití:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index ca52079d..f7c9a893 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:33-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -107,40 +107,18 @@ msgstr "_Dileu"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Dewiswch leoliad i gadw'r ffeil"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s fersiwn %s\n"
-"%s\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Hawlfraint (C) %s %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Dewisiadau:"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -149,13 +127,13 @@ msgstr ""
" --auto - modd anrhyngweithiol, derbyn atebion rhagosodedig i "
"gwestiynau.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -163,7 +141,7 @@ msgstr ""
" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
"bodoli.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -172,34 +150,34 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -207,7 +185,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau "
"gofynnwyd.\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Heb enwi pecyn"
@@ -237,7 +215,7 @@ msgstr "Gosod pecynnau"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -303,13 +281,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -337,7 +315,7 @@ msgstr "Paratoi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais"
@@ -388,12 +366,12 @@ msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
msgid "Installation finished"
msgstr "Cwblhawyd y gosod"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -432,7 +410,7 @@ msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - allbynnu enw llawn rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
@@ -467,7 +445,7 @@ msgstr "Methu llwytho pecynnau i lawr i %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur amgylchedd %s yn bodoli"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
@@ -569,7 +547,7 @@ msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Methu defnyddio %s heb %s"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s"
@@ -579,7 +557,28 @@ msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Gormod o ymresymiadau\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s fersiwn %s\n"
+"%s\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Hawlfraint (C) %s %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Methodd y copïo"
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "wedi canfod geolleoleiddio %s %.2f %.2f o gylchfa amser %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "estyn rhestr drychai o %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Dim pecyn o'r enw %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
@@ -1634,72 +1633,56 @@ msgstr "Methu agor y ffeil"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Methu symud ffeil %s i %s"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf fersiwn %s\n"
-"%s\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - tynnu amddifad\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac "
"rpm.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --justdb - diweddaru'n unig db yr rpm, nid y system ffeilio.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgriptledi'r pecyn(au).\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1708,49 +1691,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pecynnau anhysbys"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pecyn anhysbys"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Bydd tynnu pecyn canlynol yn torri eich system:"
msgstr[1] "Bydd tynnu pecynnau canlynol yn torri eich system:"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Dim i'w dynnu"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Dim amddifad i'w tynnu"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1758,70 +1741,54 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "pecyn amddifad"
msgstr[1] "pecynnau amddifad"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?"
msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "profi tynnu %s"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Methodd y tynnu"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Mae tynnu yn bosibl"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint © 2002 - 2006 Mandriva.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU..\n"
-"\n"
-"defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel "
"rheol).\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1829,7 +1796,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn "
"llythrennedd.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1837,291 +1804,291 @@ msgstr ""
" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
"choma.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - defnyddio'r llwybr yma i gael mynediad ar y cyfrwng.\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - cadw gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm "
"(rhagosodiad).\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - newid ymwahanydd maes (arferol i ':').\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l "
"yn cael ei ddefnyddio.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unaidd NOT.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parenthesis de a chwith.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Rhestr tagiau:\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - pennu allbwn fformat printf-aidd\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " esiampl: '%%enw:%%ffeil'\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - saernïaeth\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - gwestai'r adeiladedd\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - amser adeiladu\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - ffeiliau ffurfweddiad\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tagiau gwrthdaro\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - disgrifiad pecyn\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dosbarthiad\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - cyfnod\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - enw ffeil y pecyn\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - rhestr ffeiliau o fewn y pecyn\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grŵp\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - trwydded\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - enw'r pecyn\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tagiau'r hen\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pecynydd\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tag darparu\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tagiau angenrhaid\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - maint wedi gosod\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - enw rpm ffynhonnell\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - cynnig tagiau\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - crynodeb\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - gwerthwr\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "Mynegiadauheb ei derfynnu (%s)"
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig"
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "dim ffeil hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "adeiladu ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "dim xml-info ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - diweddaru'r cyfrwng ac yna uwchraddio'r system.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - tynnu'r amddifad heb ofyn\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - peidio awto ddewis pecynnau \"suggested\" .\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --no-install - peidio gosod y pecynnau (dim ond eu llwytho i lawr)\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2130,7 +2097,7 @@ msgstr ""
" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n"
" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2142,44 +2109,44 @@ msgstr ""
" eu gosod neu eu uwchraddio\n"
" rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad bras.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - gosod buildrequires y pecynnau\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - peidio glanhau rpm o'r storfa.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr " --replacepkgs - gorfodi gosod pecynnau sydd wedi eu gosod eisoes.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2188,7 +2155,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr i osod pecynnau heb\n"
" wirio dibyniaethau.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2197,12 +2164,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - awto ddewis pecynnau \"awgrymwyd\".\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2211,19 +2178,19 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth osod chroot gyda dewis o --root.\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - cynhyrchu a defnyddio metalink lleol.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2232,37 +2199,37 @@ msgstr ""
" --downloader - rhaglen i'w defnyddio ar gyfer estyn ffeiliau pell. \n"
" rhaglenni hysbys: %s\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dewis ychwanegol wrth ddefnyddio rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --cprozilla-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio prozilla\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options -dewis ychwanegol i'w estyn i aria2\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2271,7 +2238,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2280,7 +2247,7 @@ msgstr ""
" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2289,7 +2256,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
" dilysiad dirprwy (fformat yw <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2298,47 +2265,47 @@ msgstr ""
" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - peidio gwirio maint ar ddisg cyn gosod.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - caniatáu gosod rpm ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgripledi pecyn(au)\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - anwybyddu gwrthdaro ffeiliau\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pecynnau angenrheidiol\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2348,45 +2315,45 @@ msgstr ""
"ddewis\n"
" na'r rhagosodiad.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - peidio cloi db rpm.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " - --debug - modd llafar iawn.\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Gwall: methu defnyddio --auto-select ynghyd â'r rhestr pecynnau.\n"
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2396,29 +2363,29 @@ msgstr ""
"arferol\n"
"ynghyd a --bug.\n"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Methu gosod ffeiliau deuaidd rpm wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nid oes modd gosod ffeiliau spec"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "rhagosod --buildrequires"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"defnyddiwch --buildrequires neu --install-src, yn rhagosod i --buildrequires"
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2427,12 +2394,12 @@ msgstr ""
"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2442,42 +2409,42 @@ msgstr ""
"Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (gosod)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (gosod)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "I fodloni '%s' dibyniaeth, bydd angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2488,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2499,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2508,12 +2475,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau i osod beth bynnag?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2522,12 +2489,12 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod pecyn gofynnwyd amdani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2538,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2549,12 +2516,12 @@ msgstr ""
"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2565,46 +2532,46 @@ msgstr ""
"canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Bydd y pecyn amddifad canlynol yn cael ei dynnu"
msgstr[1] "Bydd y pecynnau amddifad canlynol yn cael eu tynnu"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio."
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "bydd %s o becynnau yn cael eu hadfer."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pwyso Enter pan wedi ei arosod..."
@@ -2653,17 +2620,17 @@ msgstr ""
"\n"
"a [options] o\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - defnyddio prozilla i estyn ffeiliau pell.\n"
@@ -2821,50 +2788,34 @@ msgstr "<llwybr perthynnol synthesis> ar goll\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda chyfrwng pell"
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 2006 Mandriva.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr " --checkpoint - gosod cychwyn ailbacio nawr\n"
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - peidio glanhau rpm ar checkpoint\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - rhestri trafodion ers darparu ymresymiad dyddiad hyd\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-all - rhestri'r holl drafodion yn rpmdb (hir)\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr " --list-safe - rhestri'r holl drafodion ers y pwynt gwirio\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
@@ -2873,89 +2824,89 @@ msgstr ""
" --rollback - mynd yn ôl i'r dyddiad penodol,\n"
" neu nôl y nifer o drafodion penodwyd\n"
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --disable - diffodd ailbecynnu\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Dyddiad neu hyd annilys [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "Heb ddiffinio cyfeiriadur ailbecynnu\n"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "Methu ysgrifennu i gyfeiriadur ailbacio [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Glanhau cyfeiriadur ailbacio [%s]...\n"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] "Tynnwyd %d pecyn\n"
msgstr[1] "Tynnwyd %d pecyn\n"
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Ymresymiadau llinell orchymyn annilys [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "Methu pennu --checkpoint a --rollback ar yr un pryd\n"
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "Methu pennu --checkpoint a --list ar yr un pryd\n"
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "Methu pennu --rollback a --list ar yr un pryd\n"
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "Methu pennu --disable gyda dewis arall"
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "Dim trafodion ers %s\n"
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Rhaid bod yn uwch-ddefnyddiwr i wneud hyn"
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "Ysgrifennu ffeil macros rpm [%s]...\n"
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Heb ganfod dyddiad rholio nôl\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "Rholio nôl hyd %s...\n"
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "Anablu ailbecynnu\n"
@@ -3084,23 +3035,7 @@ msgstr "anwybyddu cyfrwng %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "galluogi cyfrwng %s"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3109,50 +3044,50 @@ msgstr ""
" --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau "
"gofynnwyd (neu diweddarwyd).\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - rhestri'r amddifad\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3160,24 +3095,24 @@ msgstr ""
" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --src, -s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell.\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - caniatáu ymholi rpmau ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3186,47 +3121,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib.\n"
" Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - gwrthdaro argraffu\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - argraffu'r hen.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - argraffu darparu\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - angenrhaid argraffu.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - argraffu'r awgrym.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - argraffu rpm ffynhonnell\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - crynodeb argraffu.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3236,12 +3171,12 @@ msgstr ""
" - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
".\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3250,7 +3185,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - chwilio nôl estyndig (yn cynnwys rhith becynnau) \n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3259,45 +3194,45 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
"i bobl.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - yn cyfateb i -du.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3306,55 +3241,55 @@ msgstr ""
" -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei "
"osod.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - fel -y, ond yn gorfodi cydweddu diffyg cydweddiad maint "
"llythrennau.\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu holi.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "defnydd: \"urpmq --auto-orphans\" heb ymresymiad"
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "defnyddiwch -l i restru'r ffeiliau"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer "
"pecyn %s"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"dimxml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer "
"pecynnau %s"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3362,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer "
"pecyn %s"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3370,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer "
"pecynnau %s"
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
@@ -3384,6 +3319,69 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Blaen graffigol ar gyfer gosod ffeiliau RPM"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf fersiwn %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL "
+#~ "GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "defnydd:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf fersiwn %s\n"
+#~ "Hawlfraint © 2002 - 2006 Mandriva.\n"
+#~ "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL "
+#~ "GNU..\n"
+#~ "\n"
+#~ "defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi.recover fersiwn %s\n"
+#~ "Hawlfraint (C) 2006 Mandriva.\n"
+#~ "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL "
+#~ "GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "defnydd:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq fersiwn %s\n"
+#~ "Hawlfraint (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+#~ "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL "
+#~ "GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "defnydd:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1f827233..c774d449 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -115,40 +115,18 @@ msgstr "_Annullér"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vælg sted at gemme filen"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Ophavsret © %s ved %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Valgmuligheder:"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -157,21 +135,21 @@ msgstr ""
" --auto - ikke-interaktiv tilstand, antag standardsvar på "
"spørgsmål.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -181,34 +159,34 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
"aktiveret).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -216,7 +194,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"pakker.\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ingen pakker angivet"
@@ -246,7 +224,7 @@ msgstr "Pakkeinstallation"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -312,14 +290,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -348,7 +326,7 @@ msgstr "Forbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s"
@@ -399,12 +377,12 @@ msgstr "alting er allerede installeret"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -443,7 +421,7 @@ msgstr " standard er %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - Vis fuldt rpm-navn (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
@@ -478,7 +456,7 @@ msgstr "Kan ikke hente pakker til %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
@@ -578,7 +556,7 @@ msgstr "chroot-katalog eksisterer ikke"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikke bruge %s uden %s."
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikke bruge '%s' med '%s'."
@@ -588,7 +566,28 @@ msgstr "Kan ikke bruge '%s' med '%s'."
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Ophavsret © %s ved %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "fandt geografisk sted %s %.2f %.2f fra tidszone %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "får spejlliste fra %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1292,7 +1291,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1504,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Ingen pakke kaldet %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
@@ -1647,70 +1646,54 @@ msgstr "Kan ikke åbne fil"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s."
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - fjern forældreløse\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --justdb - opdatér kun rpm-databasen, og ikke filsystemet.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - udfør ikke pakke-småskripter.\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1719,49 +1702,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "ukendte pakker"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "ukendt pakke"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Fjernelse af den følgende pakke vil skade dit system:"
msgstr[1] "Fjernelse af de følgende pakker vil skade dit system:"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting at fjerne"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Ingen forældreløse at fjerne"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1771,67 +1754,51 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(forældreløs pakke)"
msgstr[1] "ukendt pakke"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?"
msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "afprøver fjernelse af %s"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Fjernelse mislykkedes"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Fjernelse er mulig"
-#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Ophavsret © 2002-2006 Mandriva.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug: urpmf [tilvalg] mønster-udtryk\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1839,287 +1806,287 @@ msgstr ""
" --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som "
"bogstavelige strenge.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - Brug denne sti for adgang til media.\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
"mønstre.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - skeln mellem store og små bogstaver i søgestrenge "
"(standard).\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ændr feltseparator (standard er ':').\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Søgestrengsudtryk:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - al tekst er forstået som regulære udtryk, med mindre -l "
"er brugt.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binær OG-operator.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binær ELLER-operator.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - negation.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - venstre- og højreparenteser.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Liste over mærker:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - angiv et printf-lignende uddata-format\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " eksempel: '%%navn:%%filer'\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arkitektur\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - byggevært\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - byggetidspunkt\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - konfliktmærker\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - pakkebeskrivelse.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribution\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoke\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - filnavn på pakken\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - liste over filer i pakken\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - gruppe\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licens\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - pakkenavn\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - mærk forældet\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pakkeprogram.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tilbudsetiketter\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - afhængighedsetiketter\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - installeret størrelse\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - navn på kilde-rpm\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - Forslagsetiketter.\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sammendrag\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - leverandør\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - mediet i hvilken pakken blev fundet\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "uafsluttet udtryk (%s)"
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter"
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil tilgængelig for medie \"%s\""
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "ingen syntese-fil tilgængelig for medie \"%s\""
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "ingen xml-info-fil tilgængelig for medie \"%s\""
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - opdatér media, og opdatér så systemet.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - fjern forældreløse uden at spørge\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - vælg ikke automatisk \"suggested\" pakker.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -2128,12 +2095,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
"installationen.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - installér ikke pakker (kun nedhentning)\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2142,7 +2109,7 @@ msgstr ""
" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
" pakker som fører til fjernelse.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2153,37 +2120,37 @@ msgstr ""
" skal installeres eller opgraderes,\n"
" standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - gennemfør søgning efter fuzzy.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - installér buildrequires for pakkerne\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
@@ -2191,7 +2158,7 @@ msgstr ""
" --replacepkgs - gennemtving installering af pakker som allerede er "
"installerede.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2201,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"kontrol af\n"
" afhængigheder.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2210,12 +2177,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n"
" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - vælg automatisk \"foreslåede\" pakker.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2224,12 +2191,12 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, "
"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - generér og brug et lokalt metalink.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
@@ -2237,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --download-all - hent alle krævede pakker før forsøg på at installere dem\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2246,37 +2213,37 @@ msgstr ""
" --downloader - program som skal bruges for at hente filer over nettet. \n"
" kendte programmer: %s\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gives til curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- ekstra valg som skal gives til rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - ekstra valg som skal gives til wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - ekstra valg som skal gives til prozilla\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - ekstra valg som skal gives til aria2\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2285,7 +2252,7 @@ msgstr ""
" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2294,7 +2261,7 @@ msgstr ""
" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2303,7 +2270,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2312,50 +2279,50 @@ msgstr ""
" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
" argument.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillad at installere rpm'er for forskellige "
"arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - kør ikke pakkers skript\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignorér filkonflikter\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - Pakker som skal foretrækkes.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2364,43 +2331,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n"
" end normalt.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - lås ikke rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - meget udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fejl: Kan ikke bruge 'auto-select' sammen med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2409,28 +2376,28 @@ msgstr ""
"Fejl: For at generere en fejlrapport skal du specificere de almindelige "
"kommandolinjeargumenter med --bug.\n"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Du kan ikke installere spec-filer"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Normalt er dette --buildrequires"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "brug --buildrequires eller --install-src, forvalgt er --buildrequires"
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2439,12 +2406,12 @@ msgstr ""
"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2454,30 +2421,30 @@ msgstr ""
"Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (skal installeres)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (skal installeres)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2486,12 +2453,12 @@ msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheden af %s er én af de følgende pakker "
"nødvendig:"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2502,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2513,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2522,12 +2489,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt installationen alligevel?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2536,12 +2503,12 @@ msgstr ""
"En forespurgt pakke kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2552,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2563,12 +2530,12 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjernelse vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2579,46 +2546,46 @@ msgstr ""
"afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Den følgende forældreløse pakke vil blive fjernet."
msgstr[1] "De følgende forældreløse pakker vil blive fjernet."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt."
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s diskplads vil blive frigjort."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s pakker vil blive hentet."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsæt installationen med %d pakke?"
msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tryk Enter når det er monteret..."
@@ -2667,17 +2634,17 @@ msgstr ""
"\n"
"og [valgmuligheder] er følgende\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2833,50 +2800,34 @@ msgstr "<relativ sti for syntese> mangler\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan ikke bruge '%s' med eksternt medie."
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Ophavsret © 2000-2006 Mandriva.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr " --checkpoint - sæt genpakkestart nu\n"
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr " --list-safe - list transaktioner siden kontrolpunkt\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
@@ -2885,89 +2836,89 @@ msgstr ""
" --rollback - rul tilbage til specificeret dato,\n"
" eller rul det specificerede antal transaktioner tilbage\n"
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, fuzzy, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --filename - filnavn på pakken\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Ugyldig ejer for katalog %s"
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "Kunne ikke oprette katalog %s"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Kunne ikke oprette katalog %s"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Mærkelige kommandolinjeargumenter [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "Du kan ikke specificere --checkpoint og --rollback samtidigt\n"
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "Du kan ikke specificere --checkpoint og --list samtidigt\n"
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "Du kan ikke specificere --rollback og --list samtidigt\n"
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "Du kan ikke specificere --disable med andre valg"
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "Ingen transaktion fundet siden %s\n"
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Du skal være superbruger for at gøre dette"
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "Rul tilbage til %s...\n"
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "[genpakning]"
@@ -3093,23 +3044,7 @@ msgstr "ignorerer medie %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "aktiverer medie %s"
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Ophavsret © 2000-2006 Mandriva.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3118,12 +3053,12 @@ msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"(eller opdaterede) pakker.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - udskriv forældreløse\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
@@ -3133,37 +3068,37 @@ msgstr ""
" - list installerede pakker, som ikke er tilgængelige på "
"noget medie.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3171,24 +3106,24 @@ msgstr ""
" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
"argumenter.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --sourcerpm - vis kilde-rpm\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillad at spørge efter rpm'er for forskellige "
"arkitekturer.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3197,59 +3132,59 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n"
" Dette muliggør at spørge efter en distro.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - udskriv konflikter.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - udskriv forældede\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - vis hvilke filer pakker leverer.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - udskriv afhængigheder\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - udskriv forslag.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - vis kilde-rpm\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - forespørg om pakkeafhængigheder.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3258,7 +3193,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3267,42 +3202,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - søg i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - Det samme som '-du'.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3311,62 +3246,62 @@ msgstr ""
" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
"installeret.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, men tvinger matchning uden forske på små og store "
"bogstaver.\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "brug: \"urpmq --auto-orphans\" uden argument"
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "brug -l for at liste filer"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kun delvist resultat for pakken '%s'"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie'%s', kun delvist resultat for pakkerne '%s'"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s"
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
@@ -3380,6 +3315,69 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Grafisk frontend til installation af rpm-filer"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "brug:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Ophavsret © 2002-2006 Mandriva.\n"
+#~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "brug: urpmf [tilvalg] mønster-udtryk\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Ophavsret © 2000-2006 Mandriva.\n"
+#~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "brug:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Ophavsret © 2000-2006 Mandriva.\n"
+#~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "brug:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2e70b021..2428970e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -102,41 +102,18 @@ msgstr "_Abbrechen"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Speicherort auswählen"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"vertrieben werden.\n"
-"\n"
-"Aufruf:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s durch %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - Diese Hilfe anzeigen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -145,7 +122,7 @@ msgstr ""
" --auto - nicht-interaktiver Modus, vorgegebene Antworten werden "
"bei Fragen angenommen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -153,7 +130,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -161,7 +138,7 @@ msgstr ""
" --force - Aufruf erzwingen, auch wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -171,29 +148,29 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
" Voreingestellt: Überprüfung der Signaturen).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - Nur durch Kommata getrennte Medienliste benutzen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - Erlaubt die Suche in »Stellt bereit« nach einem Paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - Nicht in »Stellt bereit« nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - Anderen Wurzelordner zur RPM-Installation benutzen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -201,7 +178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -209,7 +186,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - Nur die angegebenen Medien verwenden, um nach den "
"angeforderten Paketen zu suchen\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Keine Pakete angegeben"
@@ -239,7 +216,7 @@ msgstr "Paketinstallation"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketinstallation wird vorbereitet …"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -306,13 +283,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -341,7 +318,7 @@ msgstr "Vorbereiten …"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s) …"
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« ein"
@@ -392,12 +369,12 @@ msgstr "Alles bereits installiert"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s wird entfernt"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi wird neu gestartet"
@@ -436,7 +413,7 @@ msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - Voller RPM-Name (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
@@ -473,7 +450,7 @@ msgstr "Pakete können nicht im Ordner »%s« gespeichert werden"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Der angegebene Ordner %s existiert nicht"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Spezielle Umgebung für %s wird benutzt\n"
@@ -575,7 +552,7 @@ msgstr "chroot-Ordner existiert nicht"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden"
@@ -585,7 +562,29 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Aufruf:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s durch %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
@@ -1292,7 +1291,7 @@ msgstr "Geoposition %s %.2f %.2f in Zeitzone %s gefunden"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Mirror-Liste von %s wird geholt"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1303,7 +1302,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1521,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
@@ -1670,76 +1669,59 @@ msgstr "Datei nicht geöffnet werden"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Datei %s kann nicht nach %s verschoben werden"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"vertrieben werden.\n"
-"\n"
-"Verwendung:\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr "--auto-orphans - Deinstalliert verwaiste Pakete\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - Prüfen, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - Verteilter urpmi-Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
" Maschinen.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Neu packen vor dem Löschen\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - Anderen Wurzelordner zur RPM-Entfernung benutzen.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - Anderen Wurzelordner für urpmi-Datenbank und RPM-"
"Installation.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
" --justdb - Nur die rpm-Datenbank aktualisieren, nicht das "
"Dateisystem.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen.\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1749,49 +1731,49 @@ msgstr ""
"nützlich\n"
" um eine chroot mit --root-Option zu (de)installieren.\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - Alle Pakete wählen, die dem Ausdruck gleichen.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "unbekannte Pakete "
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "unbekanntes Paket"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Das Entfernen des folgenden Pakets macht Ihr System unbrauchbar:"
msgstr[1] "Das Entfernen der folgenden Pakete macht Ihr System unbrauchbar:"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nichts zu entfernen"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Keine Waisen zu entfernen"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1800,78 +1782,61 @@ msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt
msgstr[1] ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(verwaistes Paket)"
msgstr[1] "(verwaiste Pakete)"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Entfernen %d Pakets?"
msgstr[1] "Entfernen von %d Paketen?"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "Entfernen von %s wird getestet"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Entfernen schlug fehl"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Entfernen ist möglich"
-#: ../urpmf:29
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"Urpmf-Version %s\n"
-"%s\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
-"verbreitet werden.\n"
-"\n"
-"Benutzung: urpmf [Optionen] Musterausdruck\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Werkzeuges.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - Eine besondere Umgebung verwenden (Etwa zur\n"
" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - Keine durch Kommata getrennte Medienliste benutzen.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - Keine Muster vergleichen, sondern wortwörtlich benutzen.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1879,285 +1844,285 @@ msgstr ""
" --sortmedia - Medien gemäß der Substrings getrennt durch Kommata "
"sortieren.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - Angegebenen Pfad zum Zugriff auf das Medium verwenden\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - Die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB verwenden.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - Keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - Nur Aktualisierungs-Medien verwenden.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - Fallunterscheidungen in jedem Muster ignorieren.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - Fallunterscheidungen in jedem Muster\n"
" berücksichtigen (Vorgabe).\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - Den Feldtrenner ändern (Voreinstellung »:«).\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Musterausdrücke:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l "
"benutzt wird.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - Perl-Code direkt als »perl -e« einbeziehen.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binärer UND-Operator.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binärer ODER-Operator.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unäres NICHT.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - linke und rechte Klammern.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Liste der Markierungen:\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - Angeben eines printf-ähnlichen Ausgabeformats\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " Beispiel: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - Architektur\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - Erstellungs-Rechner.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - Erstellungszeitpunkt\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - Konfigurationsdateien\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - Steht in Konflikt mit.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - Paketbeschreibung\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - Distribution\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - Epoche\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - Liste der in dem Paket enthaltenen Dateien\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - Gruppe\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - Lizenz\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - Paketname\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - Veraltet\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - Packer\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - Stellt bereit\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - Benötigt\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - Größe\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - Name des Quell-RPMs\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - Schlägt vor\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - Zusammenfassung\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - Hersteller\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - das Medium, in welchem das Paket gefunden wurde\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
"Namen.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "Nicht erkannter Ausdruck (%s)"
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Fehlerhaftes Format: Sie können nur eine Markierung mit mehrfachen Werten "
"anhängen"
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium »%s« verfügbar"
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Keine Synthesis-Liste für das Medium »%s« verfügbar"
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "keine xml-Info für das Medium »%s« verfügbar"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-update - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM-Dateiüberprüfung deaktivieren.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - Aktualisierung auf gpg-Schlüssel erzwingen.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - Verwaiste Pakete ohne Nachfrage deinstallieren\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - »Vorgeschlagene« Pakete nicht auswählen.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -2166,12 +2131,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - Niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation "
"abbrechen.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - Keine Pakete installieren (nur herunterladen).\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2180,7 +2145,7 @@ msgstr ""
" --keep - Existierende Pakete wenn möglich behalten, angefragte\n"
" Pakete ablehnen, die zu einer Deinstallation führen.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2192,44 +2157,44 @@ msgstr ""
" Pakete installiert oder aktualisiert werden,\n"
" Voreinstellung ist %d.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - Kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - Unscharfe Suche erzwingen.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - Die Buildrequires der Pakete installieren\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - Nur Quellpakete installieren (keine Binärpakete).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - Zu Beginn den RPM-Zwischenspeicher leeren.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - Unbenutzte RPMs im Zwischenspeicher belassen.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - Die Installation bereits installierter Pakete erzwingen.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2238,7 +2203,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
" ohne Abhängigkeitskontrolle ermöglichen.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2247,13 +2212,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - Anwenderbefragung zur Paketinstallation ohne\n"
" Abhängigkeits- und Integritätskontrolle ermöglichen.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
" --allow-suggests - Die »vorgeschlagenen« Pakete automatisch auswählen.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2262,12 +2227,12 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi von einem distrib Baum konfigurieren, nützlich\n"
" zum Installieren eines chroot mit --root-Option.\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - Einen lokalen Metalink erstellen und benutzen.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
@@ -2276,7 +2241,7 @@ msgstr ""
" --download-all - alle benötigten Pakete herunterladen, bevor mit der "
"Installation begonnen wird\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2285,43 +2250,43 @@ msgstr ""
" --downloader - Programm, um entfernte Pakete zu empfangen. \n"
" Bekannte Programme sind: %s\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
" --curl-options - Zusätzliche Optionen, die an curl übergeben werden\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
" --rsync-options- Zusätzliche Optionen, die an rsync übergeben werden\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
" --wget-options - Zusätzliche Optionen, die an wget übergeben werden\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - Zusätzliche Optionen, die an prozilla übergeben "
"werden\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
" --aria2-options - Zusätzliche Optionen, die an aria2 übergeben werden\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - Die Dowloadgeschwindigkeit begrenzen.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2331,7 +2296,7 @@ msgstr ""
" fortsetzen (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist "
"deaktiviert).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2340,7 +2305,7 @@ msgstr ""
" --proxy - Einen HTTP-Proxy verwenden, als Standard-Portnummer\n"
" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2350,7 +2315,7 @@ msgstr ""
" Legitimierung gegenüber dem Proxy\n"
" (Format: <Benutzername:Passwort>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2359,51 +2324,51 @@ msgstr ""
" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - Durch Kommata getrennte Pfade ausschließen.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - Dokumentationsdateien ausschließen.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - Nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - Ermöglicht das Installieren von RPMs für andere "
"Achitekturen\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - Dateikonflikte ignorieren\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete, deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - Pakete, die bevorzugt werden sollen\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2413,44 +2378,44 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten\n"
" als die Vorgabe vorschlagen.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - Nur Pakete der selben Architektur aktualisieren.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - Alle Treffer in der Befehlszeile auswählen.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - Stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - Sehr ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Befehlszeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es ist nicht möglich, --auto-select weiter mit der Paketliste zu "
"verwenden.\n"
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2459,24 +2424,24 @@ msgstr ""
"Fehler: Um eine Fehlermeldung zu erstellen bitte die Befehlszeile verwenden\n"
"mit --bug.\n"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src "
"genutzt wird"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Sie können keine SPEC-Dateien installieren"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Vorgabe --buildrequires"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2484,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Bitte benutzen Sie --buildrequires oder --install-src, Vorgabe ist --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2493,12 +2458,12 @@ msgstr ""
"Ordner [%s] existiert bereits, bitte benutzen Sie einen anderen Ordner für "
"Fehlerberichte oder löschen Sie diesen"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ordner [%s] für die Fehlerberichte konnte nicht angelegt werden"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2508,30 +2473,30 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie --allow-force, um eine Operation zu erzwingen."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (zu installieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (zu installieren)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2540,12 +2505,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeit von »%s« zu erfüllen, wird eines der folgenden Pakete "
"benötigt:"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2556,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"abhängt, die älter sind als die installierten Pakete:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2567,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"abhängen, die älter sind als die installierten Pakete:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2576,12 +2541,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2590,12 +2555,12 @@ msgstr ""
"Das gewünschte Paket kann nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2607,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2619,12 +2584,12 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2635,48 +2600,48 @@ msgstr ""
"folgenden Abhängigkeiten zu installieren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Das folgende verwaiste Paket wird entfernt"
msgstr[1] "Die folgenden verwaisten Pakete werden entfernt"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
"Achtung: Die %s-Option wird genutzt. Es können einige seltsame Probleme "
"auftreten"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s zusätzlicher Speicher wird benötigt"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s Speicher wird frei."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s an Paketen wird geholt"
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Paket?"
msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Gerät eingebunden ist …"
@@ -2727,17 +2692,17 @@ msgstr ""
"\n"
"die Optionen wählen Sie aus\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - prozilla zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
@@ -2904,53 +2869,36 @@ msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit einem entfernten Medium zu verwenden"
-#: ../urpmi.recover:28
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"Dies ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
-"verbreitet werden.\n"
-"\n"
-"Benutzung:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr " --checkpoint - setzen Umpacken startet jetzt\n"
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
" --noclean - Kann Verzeichnis nicht sauber am Kontrollpunkt "
"verpacken.\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - auflisten der Transaktionen während Zeitraum/Zeitdauer\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-all - listet alle Transaktionen in rpmdb auf (long)\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr " --list-safe -listet Transaktionen ab Kontrollpunkt auf\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
@@ -2960,90 +2908,90 @@ msgstr ""
" oder Rücksetzen der angegebenen Anzahl von "
"Transaktionen\n"
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --disable -Verpacken Ausschalten\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Fehlerhafter Zeitpunkt oder Zeitdauer [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "Verzeichnis zum Verpacken nicht definiert\n"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr ""
"Kann nicht in das zum Verpacken angegebene Verzeichnis schreiben [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Verpackverzeichnis aufräumen [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] "Dateien %d wurden entfernt\n"
msgstr[1] "Datei %d wurde entfernt\n"
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Unechte Befehlszeilenargumente [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "Sie können nicht gleichzeitig --checkpoint und --rollback angeben\n"
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "Sie können nicht gleichzeitig --checkpoint und --list angeben\n"
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "Sie können nicht gleichzeitig --rollback und --list angeben\n"
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "Sie können --disable nicht zusammen mit andern Optionen angeben"
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "Keine Transaktion während %s gefunden\n"
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Um dies zu tun müssen Sie Superuser sein"
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "rpm Makrodatei geschrieben [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Keinen Zeitpunkt zum rücksetzen gefunden\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "Rücksetzen bis %s...\n"
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "Verpacken ausschalten\n"
@@ -3177,24 +3125,7 @@ msgstr "Medium %s wird ignoriert"
msgid "enabling media %s"
msgstr "Medium %s wird aktiviert"
-#: ../urpmq:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"Das ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL "
-"weitergegeben werden.\n"
-"\n"
-"Gebrauch:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3204,12 +3135,12 @@ msgstr ""
"Paketen zu suchen\n"
" (oder diese zu aktualisieren)\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr "--auto-orphans - Verwaiste Pakete auflisten\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
@@ -3219,39 +3150,39 @@ msgstr ""
" - die installierten Pakete auflisten, die in keinem Medium "
"verfügbar sind.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - Unscharfe Suche erzwingen (identisch zu »-y«).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - Aktuelle Medien und ihre URL auflisten.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - Alle für »--parallel« verfügbaren Knoten\n"
" auflisten.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3259,23 +3190,23 @@ msgstr ""
" --dump-config - Die Konfiguration in der Form eines urpmi.addmedia-"
"Argumentes verwerfen.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu »-s«).\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --sources - druckt Quell URS der ausgewählten Pakete\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - Die Abfrage von RPMs für andere Architekturen erlauben\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3284,47 +3215,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi von einem distrib-Baum konfigurieren.\n"
" Das erlaubt, eine Distribution zu befragen.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - Changelog ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - Konflikte ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - Veraltete ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - »Stellt bereit« ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - »Benötigt« ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - Vorschläge auflisten.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - Name des Quell-RPMs ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - Zusammenfassung ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3333,12 +3264,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten erweitern.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - Umgekehrte Suche nach Paketabhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3348,7 +3279,7 @@ msgstr ""
" - Erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle "
"Pakete).\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3357,43 +3288,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - Suche in »provides«, um Pakete zu finden.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - Komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - Nützlichen Informationen in lesbarer Form ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - das Gleiche wie -du\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - Es folgt ein Quellpaket (identisch zu »--src«).\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3402,54 +3333,54 @@ msgstr ""
" -u - Paket entfernen, wenn bereits eine aktuellere Version "
"installiert ist.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - Unscharfe Suche erzwingen (identisch zu »--fuzzy«).\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige "
"Schreibweise.\n"
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" Namen oder RPM-Dateien, die auf der Befehlszeile angegeben wurden, werden "
"abgefragt.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "Aufruf: »urpmq --auto-orphans« ohne Argument"
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "»-l« benutzen, um die Dateien zu aufzulisten"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Keine xml-Info für das Medium »%s«, nur Teilergebnisse für das Paket %s"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Keine xml-Info für das Medium »%s«, nur Teilergebnisse für die Pakete %s"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3457,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"Keine xml-Info für das Medium »%s«. Es ist nicht möglich, ein Ergebnis für "
"das Paket %s zu liefern"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3465,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"Keine xml-Info für das Medium »%s«. Es ist nicht möglich, Ergebnisse für die "
"Pakete %s zu liefern"
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
@@ -3479,6 +3410,67 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Grafisches Frontend zum Installieren vom RPM Dateien"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL "
+#~ "weiter \n"
+#~ "vertrieben werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Verwendung:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Urpmf-Version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
+#~ "verbreitet werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Benutzung: urpmf [Optionen] Musterausdruck\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Dies ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
+#~ "verbreitet werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Benutzung:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Das ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL "
+#~ "weitergegeben werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gebrauch:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a8dce6e6..3d68fdea 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -120,41 +120,18 @@ msgstr "_Ακύρωση"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία για την αποθήκευση του αρχείου"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"%s έκδοση %s\n"
-"%s\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"χρήση :\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72
-#: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα %s από τη %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpme:49 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:35 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - εμφανίζει αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -163,7 +140,7 @@ msgstr ""
" --auto - μη αλληλεπιδραστική λειτουργία, χρήση των προεπιλεγμένων "
"παραμέτρων.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:82 ../urpmq:55
+#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -171,7 +148,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - αυτόματη επιλογή των πακέτων για την αναβάθμιση του "
"συστήματος.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpme:53 ../urpmi:105 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -179,7 +156,7 @@ msgstr ""
" --force - εξαναγκασμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν "
"υπάρχουν.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:136
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -189,35 +166,35 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm για απενεργοποίηση, ενεργοποιημένο από "
"προεπιλογή).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmf:44 ../urpmi:75 ../urpmq:50
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το "
"κόμμα.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:153
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - να επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να "
"βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:154
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - να μην επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να "
"βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:112 ../urpmq:74
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - χρησιμοποίησε μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση "
"του rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:138
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -225,7 +202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - έλεγξε μόνο αν η εγκατάσταση μπορεί να γίνει σωστά.\n"
-#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -233,7 +210,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - χρήση μόνο των δοσμένων μέσων για την αναζήτηση των "
"ζητούμενων πακέτων.\n"
-#: ../gurpmi.pm:101
+#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Δεν ορίστηκαν πακέτα"
@@ -263,7 +240,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Προετοιμασία των πακέτων για την εγκατάσταση..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:512
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -329,14 +306,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης;"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθεί το παρακάτω πακέτο:"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -365,7 +342,7 @@ msgstr "Προετοιμασία..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με το όνομα «%s»"
@@ -416,12 +393,12 @@ msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:172
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση του %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -461,7 +438,7 @@ msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - εμφανίζει το πλήρες όνομα του πακέτου (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:272
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
@@ -496,7 +473,7 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης του πακέτου, στο %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Ο κατάλογος του περιβάλλοντος %s δεν υπάρχει"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:251 ../urpmq:170
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n"
@@ -600,7 +577,7 @@ msgstr "ο κατάλογος chroot δεν υπάρχει"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s χωρίς το %s"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:162
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s με το %s"
@@ -610,7 +587,29 @@ msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s με το %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:262
+#: ../urpm/args.pm:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"%s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s έκδοση %s\n"
+"%s\n"
+"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"χρήση :\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:529
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα %s από τη %s"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "βρέθηκε η γεωτοποθεσία %s %.2f %.2f από την ζ
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων από το %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:632
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
@@ -1322,7 +1321,7 @@ msgstr "ΟοNn"
msgid "Yy"
msgstr "ΝνYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:166 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1541,7 +1540,7 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:120
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
@@ -1686,76 +1685,59 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου"
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s"
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme έκδοση %s\n"
-"%s\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"χρήση :\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:44
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - απομάκρυνση των ορφανών πακέτων\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:111 ../urpmq:73
+#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:145
+#: ../urpme:48 ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ξανά-πακετάρισμα των αρχείων πριν την διαγραφή\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmf:43 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:38 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:75
+#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση δεδομένων "
"urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:103
+#: ../urpme:51 ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
" --justdb - ενημέρωση της βάσης rpm αλλά όχι το σύστημα αρχείων.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - να μην εκτελεστούν τα scripts απεγκατάστασης.\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1765,50 +1747,50 @@ msgstr ""
" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
"επιλογή.\n"
-#: ../urpme:62 ../urpmi:156 ../urpmq:94
+#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpme:63
+#: ../urpme:56
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
" -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n"
-#: ../urpme:78
+#: ../urpme:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "άγνωστα πακέτα"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "άγνωστο πακέτο"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Η αφαίρεση του παρακάτω πακέτου θα καταστρέψει το σύστημά σου:"
msgstr[1] "Η αφαίρεση των παρακάτω πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σου:"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:141
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Δεν υπάρχουν ορφανά προς αφαίρεση"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:147
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1817,73 +1799,55 @@ msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θ
msgstr[1] ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα αφαιρεθούν τα παρακάτω %d πακέτα"
-#: ../urpme:159
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(ορφανό πακέτο)"
msgstr[1] "(ορφανά πακέτα)"
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Αφαίρεση %d πακέτου;"
msgstr[1] "Αφαίρεση %d πακέτων;"
-#: ../urpme:171
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "δοκιμαστική αφαίρεση του %s"
-#: ../urpme:188
+#: ../urpme:181
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
-#: ../urpme:190
+#: ../urpme:183
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Η αφαίρεση είναι δυνατή"
-#: ../urpmf:29
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-" urpmf έκδοση %s\n"
-"%s\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"χρήση : urpmf [επιλογές] ακολουθία-έκφραση ( urpmf [options] pattern-"
-"expression )\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - εμφανίζει τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:135 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n"
" σφάλματος).\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:76 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το "
"κόμμα.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1891,7 +1855,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - δεν αντικαθιστά τους μπαλαντέρ, εφαρμογή του ορίσματος ως "
"έχει.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:79 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1899,287 +1863,287 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ταξινόμηση μέσων κατά υποσυμβολοσειρές διαχωρισμένες με "
"κόμμα.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - χρησιμοποιεί την καθορισμένη διαδρομή για πρόσβαση στο "
"μέσο\n"
-#: ../urpmf:47 ../urpmi:80 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n"
-#: ../urpmf:49 ../urpmi:77 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - αγνόησε τη διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - να γίνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες "
"(προεπιλογή).\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
" -F<str> - αντικαθιστά τον διαχωριστή με <str> (από προεπιλογή "
"':').\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Ακολουθίες εκφράσεων:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - οποιοδήποτε κείμενο επεξεργάζεται σαν απλή έκφραση "
"(regexp), εκτός αν έχει επιλεγεί το -l .\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - δυαδικός AND τελεστής.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - ΟΧΙ μοναδιαίο.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - αριστερή και δεξιά παρένθεση.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - καθορίζει την μορφή εμφάνισης του τύπου printf\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " παράδειγμα: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - αρχιτεκτονική\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - αναζήτηση στο πεδίο «BuildHost»\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - αναζήτηση στο πεδίο «BuildTime»\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - αρχεία ρυθμίσεων\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - ετικέτες συγκρούσεων\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - αναζήτηση στην περιγραφή των πακέτων\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - διανομή\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - .\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - όνομα αρχείου του πακέτου\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - λίστα αρχείων που περιέχονται στο πακέτο.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - ομάδα\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - άδεια\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - όνομα πακέτου\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - αναζήτηση στο πεδίο «obsoletes»\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - δημιουργός πακέτου\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - εμφάνιση ετικετών παροχών\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - εμφάνιση ετικετών εξαρτήσεων\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - μέγεθος εγκατεστημένου\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - όνομα πηγαίου rpm\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - αναζήτηση στο πεδίο «suggests»\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - περίληψη\n"
-#: ../urpmf:85
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:86
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n"
-#: ../urpmf:87
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n"
-#: ../urpmf:88 ../urpmq:104
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - εμφανίζει την έκδοση, κυκλοφορία και αρχιτεκτονική με "
"όνομα.\n"
-#: ../urpmf:156
+#: ../urpmf:148
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "μη τερματισμένη έκφραση (%s)"
-#: ../urpmf:201
+#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Άγνωστος τύπος: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μια επιλογή πολλαπλών τιμών "
"(multi-valued tag)"
-#: ../urpmf:294
+#: ../urpmf:286
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmf:301
+#: ../urpmf:293
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνθεση για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmf:310
+#: ../urpmf:302
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες xml για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - ενημέρωση των μέσων και έπειτα του συστήματος.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - απενεργοποίηση του MD5SUM ελέγχου του αρχείου .\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - εξαναγκασμός ενημέρωσης του κλειδιού gpg.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - απομάκρυνση των ορφανών, χωρίς επιβαιβέωση\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
" --no-suggests - να μην επιλεγούν αυτόματα τα \"προτεινόμενα\" πακέτα.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -2188,12 +2152,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε "
"την εγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - μη εγκατάσταση πακέτων (μόνο λήψη)\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2202,7 +2166,7 @@ msgstr ""
" --keep - κράτα τα υπάρχοντα πακέτα εάν είναι δυνατόν,\n"
" απόρριψε τα ζητούμενα πακέτα που οδηγούν σε αφαιρέσεις.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2214,41 +2178,41 @@ msgstr ""
" πακέτα πρόκειται να ενημερωθούν ή να αναβαθμιστούν.\n"
" Η προεπιλογή είναι %d.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-length - μικρότερο μήκος συναλλαγής, η προεπιλογή είναι %d.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - επιβάλει την αναζήτηση κατά προσέγγιση.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - εγκατάσταση των buildrequires των πακέτων\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - αφαίρεσε τα rpm από την προσωρινή μνήμη πριν την εκτέλεση "
"άλλης ενέργειας.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - κρατά τα rpm στην προσωρινή μνήμη.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
@@ -2256,7 +2220,7 @@ msgstr ""
" --replacepkgs - εξαναγκασμός εγκατάστασης πακέτων που είναι ήδη "
"εγκατεστημένα.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2265,7 +2229,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - επιτρέπει την εγκατάσταση πακέτων χωρίς\n"
" να ελέγχει τις εξαρτήσεις.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2274,12 +2238,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - επιτρέπει την εγκατάσταση πακέτων χωρίς\n"
" να ελέγχει τις εξαρτήσεις και την ακεραιότητα.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - αυτόματη επιλογή των \"προτεινόμενων\" πακέτων.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2289,12 +2253,12 @@ msgstr ""
"χρήσιμο\n"
" για να εγκαταστήσετε ένα chroot με την επιλογή --root .\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - δημιουργία και χρήση ενός τοπικού μετασυνδέσμου.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
@@ -2303,7 +2267,7 @@ msgstr ""
" --download-all - λήψη όλων των απαραιτήτων πακέτων πριν γίνει η προσπάθεια "
"εγκατάστασής τους\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2312,38 +2276,38 @@ msgstr ""
" --downloader - χρήση προγράμματος για λήψη απομακρυσμένων αρχείων. \n"
" γνωστά προγράμματα: %s\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - πρόσθετες επιλογές για πέρασμα στο curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- πρόσθετες επιλογές για πέρασμα στο rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο prozilla\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο aria2\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2353,7 +2317,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume το απενεργοποιεί, από προεπιλογή είναι "
"απενεργοποιημένο).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2363,7 +2327,7 @@ msgstr ""
" θεωρείται ότι είναι από προεπιλογή ο 1080 (η μορφή είναι "
"<proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2374,7 +2338,7 @@ msgstr ""
" τον έλεγχο ταυτότητας στον proxy (η μορφή είναι <user:"
"password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2383,52 +2347,52 @@ msgstr ""
" --bug - δημιουργία αναφοράς bug στον κατάλογο που καθορίζεται σε\n"
" επόμενο ορισμό.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - εξαιρούμενες διαδρομές διαχωρισμένες με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίωσης.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - να μην γίνει έλεγχος της χωρητικότητας του δίσκου πριν "
"την εγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - επιτρέπει την εγκατάσταση πακέτων για άλλες "
"αρχιτεκτονικές.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - να μην εκτελεστούν τα scripts εγκατάστασης\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - αγνοεί τις συγκρούσεις αρχείων\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - πακέτα τα οποία η εγκατάσταση θα πρέπει να παρακάμψει\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - πακέτα που θα πρέπει να προτιμηθούν\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2438,48 +2402,48 @@ msgstr ""
"περισσότερες επιλογές \n"
" από αυτές της προεπιλογής.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - μα μην κλειδωθεί η βάση rpm.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:102
+#: ../urpmi:145 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή "
"εντολών.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - περισσότερο αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα "
"εγκατασταθούν.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: αδύνατη η χρήση του --auto-select παράλληλα με τη λίστα πακέτων.\n"
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2489,24 +2453,24 @@ msgstr ""
"εντολών\n"
"με το --bug.\n"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --"
"install-src"
-#: ../urpmi:224
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Δεν μπορείς να εγκαταστήσεις αρχεία προδιαγραφών (spec)"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "αντιστοίχηση στο --buildrequires"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2514,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"παρακαλώ χρησιμοποιήστε --buildrequires ή --install-src, από προεπιλογή --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:256
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2523,12 +2487,12 @@ msgstr ""
"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό "
"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το"
-#: ../urpmi:257
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2538,30 +2502,30 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποίησε το --allow-force για να εξαναγκάσεις τη λειτουργία."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:434
+#: ../urpmi:427
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (προς εγκατάσταση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (προς εγκατάσταση)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2570,12 +2534,12 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις του '%s', απαιτείται ένα από τα παρακάτω "
"πακέτα:"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpmi:491
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2586,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2598,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:499 ../urpmi:517
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2607,12 +2571,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpmi:500 ../urpmi:518 ../urpmi:633 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2621,12 +2585,12 @@ msgstr ""
"Ένα από τα πακέτα που ζητήθηκε δεν μπορεί να εγκατασταθεί:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σου"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:533
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2637,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"πρέπει να αφαιρεθεί, για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2648,12 +2612,12 @@ msgstr ""
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(μονάχα έλεγχος, η αφαίρεση δεν θα γίνει πραγματικά)"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2664,48 +2628,48 @@ msgstr ""
"εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Θα αφαιρεθεί το παρακάτω ορφανό πακέτο."
msgstr[1] "Θα αφαιρεθούν τα παρακάτω ορφανά πακέτα."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
"ΠΡΟΣΟΧΗ: Η επιλογή %s είναι σε χρήση. Μπορεί να παρουσιαστούν μερικά "
"παράξενα προβλήματα."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(μονάχα έλεγχος, η εγκατάσταση δεν θα γίνει πραγματικά)"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί επιπλέον χώρος %s στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Θα ελευθερωθεί %s χώρου στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s των πακέτων θα ανακτηθούν."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Συνέχιση με την εγκατάσταση ενός πακέτου;"
msgstr[1] "Συνέχιση με την εγκατάσταση των %d πακέτων;"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Πατήστε Enter όταν προσαρτηθεί..."
@@ -2756,19 +2720,19 @@ msgstr ""
"\n"
"και οι [επιλογές] είναι από\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:80
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -2936,29 +2900,12 @@ msgstr "η <σχετική διαδρομή του synthesis> λείπει\n"
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Αδυναμία χρήσης του %s με το απομακρυσμένο μέσο"
-#: ../urpmi.recover:28
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"Έκδοση urpmi.recover %s\n"
-"%s\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"χρήση:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:30
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr " --checkpoint - ορίστε τώρα το σημείο αναφοράς\n"
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:31
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
@@ -2966,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"πακέτων\n"
"κατά την αρχικοποίηση του σημείου αναφοράς\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:33
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
@@ -2974,21 +2921,21 @@ msgstr ""
" --list - λίστα συναλλαγών που έγιναν από μια καθορισμένη "
"ημερομηνία/διάρκεια και μετά\n"
-#: ../urpmi.recover:40
+#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr ""
" --list-all - εμφανίζει την λίστα με όλες τις συναλλαγές της βάσης "
"RPM.\n"
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr ""
" --list-safe - εμφανίζει την λίστα με τις συναλλαγές από το σημείο\n"
" αναφοράς (checkpoint) και μετά\n"
-#: ../urpmi.recover:42
+#: ../urpmi.recover:36
#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
@@ -2998,91 +2945,91 @@ msgstr ""
"ημερομηνία,\n"
" ή υποχώρηση σύμφωνα με τον καθορισμένο αριθμό συναλλαγών\n"
-#: ../urpmi.recover:44
+#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --disable - απενεργοποιεί την αναδημιουργία πακέτων\n"
-#: ../urpmi.recover:59
+#: ../urpmi.recover:53
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Άκυρη ημερομηνία ή διάρκεια [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:61
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "Ο κατάλογος επαναπακεταρίσματος δεν προσδιορίστηκε\n"
-#: ../urpmi.recover:70
+#: ../urpmi.recover:64
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στον κατάλογο επαναπακεταρίσματος [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:72
+#: ../urpmi.recover:66
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Καθαρισμός του καταλόγου επαναπακεταρίσματος [%s]...\n"
-#: ../urpmi.recover:74
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] "%d αρχείο αφαιρέθηκε\n"
msgstr[1] "%d αρχεία αφαιρέθηκαν\n"
-#: ../urpmi.recover:84
+#: ../urpmi.recover:78
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Λανθασμένα ορίσματα της γραμμής εντολών [%s]\n"
-#: ../urpmi.recover:86
+#: ../urpmi.recover:80
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
"Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --rollback \n"
-#: ../urpmi.recover:88
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
"Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --list \n"
-#: ../urpmi.recover:90
+#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --rollback και το --list \n"
-#: ../urpmi.recover:92
+#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "Δεν μπορείς να προσδιορίσεις το --disable μαζί με μια άλλη επιλογή"
-#: ../urpmi.recover:117
+#: ../urpmi.recover:111
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε συναλλαγή από %s\n"
-#: ../urpmi.recover:132
+#: ../urpmi.recover:126
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης για να το πράξετε αυτό"
-#: ../urpmi.recover:145 ../urpmi.recover:211
+#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "Εγγραφή αρχείου rpm μακροεντολών [%s]...\n"
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:181
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε ημερομηνία επαναφοράς\n"
-#: ../urpmi.recover:190
+#: ../urpmi.recover:184
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "Υποχώρηση έως %s...\n"
-#: ../urpmi.recover:197
+#: ../urpmi.recover:191
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "Απενεργοποίηση του επαναπακεταρίσματος\n"
@@ -3220,24 +3167,7 @@ msgstr "αγνόηση του μέσου %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "ενεργοποίηση του μέσου %s"
-#: ../urpmq:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"Έκδοση urpmq %s\n"
-"%s\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"χρήση:\n"
-
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3246,12 +3176,12 @@ msgstr ""
" --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν, στην αναζήτηση των\n"
" ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - προβολή της λίστας με τα ορφανά\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
@@ -3261,41 +3191,41 @@ msgstr ""
" - λίστα με τα εγκατεστημένα πακέτα που δεν είναι διαθέσιμα "
"σε κάποιο μέσο.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - επιβάλει την αναζήτηση κατά προσέγγιση (ίδιο με -y).\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - εμφανίζει τα διαθέσιμα πακέτα.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα ενημέρωσης.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα ενημέρωσης και τα URL τους.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - εμφανίζει την λίστα με τους διαθέσιμους κόμβους\n"
" χρησιμοποιώντας --parallel.\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - λίστα των διαθέσιμων παράλληλων ψευδωνύμων.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -3303,26 +3233,26 @@ msgstr ""
" --dump-config - εμφανίζει την διαμόρφωση με τη μορφή ενός ορίσματος\n"
" urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα\n"
" (ίδιο με το -s).\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --sources - εμφανίζει το πηγαίο URL των επιλεγμένων πακέτων.\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - επιτρέπει την αναζήτηση πακέτων και για\n"
" άλλες αρχιτεκτονικές.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3331,47 +3261,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ρύθμιση του urpmi στα γρήγορα από ένα δένδρο distrib.\n"
" Αυτό επιτρέπει το querying μιας διανομής (distro).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - εμφανίζει το changelog.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - εμφανίζει τις συγκρούσεις.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - εκτύπωση των μη χρησιμοποιούμενων (obsoletes).\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - εμφανίζει το πεδίο «provides».\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - εμφανίζει τις εξαρτήσεις.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - εκτύπωση των προτεινόμενων (suggests).\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - εμφανίζει το όνομα του πηγαίου πακέτου.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - εμφανίζει την περίληψη.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3380,14 +3310,14 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - αναζήτηση στις εξαρτήσεις του πακέτου.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - αντίστροφη αναζήτηση των στοιχείων που απαιτούν αυτό το\n"
" πακέτο.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3397,7 +3327,7 @@ msgstr ""
" - εκτεταμένη αντίστροφη αναζήτηση\n"
" (περιλαμβάνει και τα εικονικά πακέτα).\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3406,46 +3336,46 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - αναζήτηση του πακέτου που το παρέχει.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - έξοδος στη γραμμή εντολών με τα ονόματα των πακέτων\n"
" προς απεγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - εμφανίζει τις ομάδες καθώς και το όνομα.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - εμφανίζει χρήσιμες πληροφορίες πιο ευανάγνωστα.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - ισοδύναμο του -du\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - αναλυτική εμφάνιση της έκδοσης και του ονόματος.\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3455,14 +3385,14 @@ msgstr ""
"ήδη\n"
" εγκατεστημένη.\n"
-#: ../urpmq:112
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - επιβάλει την αναζήτηση κατά προσέγγιση (ίδιο με --"
"fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:113
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
@@ -3471,42 +3401,42 @@ msgstr ""
" (κεφαλαία/πεζά).\n"
# ???
-#: ../urpmq:114
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στη γραμμή εντολών συγκεντρώθηκαν.\n"
-#: ../urpmq:161
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "χρήση: \"urpmq --auto-orphans\" χωρίς πρόσθετες επιλογές"
-#: ../urpmq:214
+#: ../urpmq:207
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με --parallel"
-#: ../urpmq:238
+#: ../urpmq:231
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "χρησιμοποίησε το -l για να δεις μια λίστα με τα αρχεία"
-#: ../urpmq:423
+#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα "
"αποτελέσματα για το πακέτο %s"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα "
"αποτελέσματα για τα πακέτα %s"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3514,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η λήψη "
"αποτελεσμάτων για το πακέτο %s"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3522,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η επιστροφή "
"αποτελεσμάτων για τα πακέτα %s"
-#: ../urpmq:495
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"
@@ -3536,6 +3466,67 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Ένα γραφική πρόσοψη για την εγκατάσταση αρχείων RPM"
#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme έκδοση %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους "
+#~ "της GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "χρήση :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " urpmf έκδοση %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους "
+#~ "της GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "χρήση : urpmf [επιλογές] ακολουθία-έκφραση ( urpmf [options] pattern-"
+#~ "expression )\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi.recover version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έκδοση urpmi.recover %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "χρήση:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έκδοση urpmq %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "χρήση:\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "You may want to update your urpmi database"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5f7b2c3e..d96bf152 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po