summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html b/zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html
new file mode 100644
index 000000000..05a4389e0
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-dev/20101002/000686.html
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-dev] Epoll need translation
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-dev%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-dev%5D%20Epoll%20need%20translation&In-Reply-To=%3CAANLkTik4CuO7T1cYEBMzgf5OjoqpVbXbuMnXm7Lg6rVk%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="000683.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="000682.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-dev] Epoll need translation</H1>
+ <B>Rapha&#235;l Jadot</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-dev%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-dev%5D%20Epoll%20need%20translation&In-Reply-To=%3CAANLkTik4CuO7T1cYEBMzgf5OjoqpVbXbuMnXm7Lg6rVk%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-dev] Epoll need translation">ashledombos at hodo.fr
+ </A><BR>
+ <I>Sat Oct 2 22:31:47 CEST 2010</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="000683.html">[Mageia-dev] Epoll need translation
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000682.html">[Mageia-dev] How will be the realese cycle?
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#686">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#686">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#686">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#686">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>Le 2 octobre 2010 20:50, R&#233;mi Verschelde &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-dev">rverschelde at gmail.com</A>&gt; a &#233;crit :
+&gt;<i>
+</I>&gt;<i> 2010/10/2 Olivier Thauvin &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-dev">nanardon at nanardon.zarb.org</A>&gt;
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> The futur of internet need you !
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> The goal of the EPOLL project was to write an OSS software to perform
+</I>&gt;&gt;<i> vote, respecting everything you can expect about a vote (anonymous
+</I>&gt;&gt;<i> ballot, delay, transparency).
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> It seems the software will be use by Mageia (it has been also used by
+</I>&gt;&gt;<i> the University of Versailles-St Quentin and mandrivafr).
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> The first version has been written because it has been decided at my
+</I>&gt;&gt;<i> work to elect people using a web application.
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> As consequence of this, Epoll has been mostly written in... French
+</I>&gt;&gt;<i> (sorry :).
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> The next version will included several new features, one of them is
+</I>&gt;&gt;<i> the support of I18N \o/.
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> I am now looking for people to translate it (and fixing my english, very
+</I>&gt;&gt;<i> good as may see in my email :).
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> The software is written in PERL + Postgresql.
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> The project URL: <A HREF="https://forge.ipsl.jussieu.fr/epoll">https://forge.ipsl.jussieu.fr/epoll</A> (French /o\)
+</I>&gt;&gt;<i> The devel SVN tree: <A HREF="http://forge.ipsl.jussieu.fr/epoll/svn/trunk/">http://forge.ipsl.jussieu.fr/epoll/svn/trunk/</A> (ro)
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Patch are welcome.
+</I>&gt;&gt;<i> If you need help to add the new language, just mail me.
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Regards.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Hi,
+</I>&gt;<i> I'd like to help with the English version. I know neither PERL nor
+</I>&gt;<i> Postgresql, but I may be able to do some translation.
+</I>&gt;<i> As a French student, I find it harder to translate from French to English
+</I>&gt;<i> than the other way, but if there are some proofreaders and/or other
+</I>&gt;<i> translators, it should be okay.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Regards,
+</I>&gt;<i> R&#233;mi V.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i>
+</I>
+Great software, thank you :)
+I have got the same problem as R&#233;mi, i am a native french speaker, so...
+
+Maybe you could ask to mageia-discussions also ?
+
+Rapha&#235;l
+</PRE>
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="000683.html">[Mageia-dev] Epoll need translation
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000682.html">[Mageia-dev] How will be the realese cycle?
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#686">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#686">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#686">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#686">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-dev">More information about the Mageia-dev
+mailing list</a><br>
+</body></html>