diff options
author | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
commit | 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch) | |
tree | b175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003431.html | |
parent | fa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff) | |
download | archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.gz archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.bz2 archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.xz archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.zip |
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003431.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003431.html | 97 |
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003431.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003431.html new file mode 100644 index 000000000..85c191d09 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-September/003431.html @@ -0,0 +1,97 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5BANN%5D%20easier%20to%20translate%20the%20installer%20announce%0A%20%2B%20altered%20strings&In-Reply-To=%3CCAPDQr5%2BZ1vkK%3DUmokNAdS2J6tjT9TG87XVCBCNs_BzuvTR9qbA%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="003394.html"> + <LINK REL="Next" HREF="003389.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings</H1> + <B>Filip Komar</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20%5BANN%5D%20easier%20to%20translate%20the%20installer%20announce%0A%20%2B%20altered%20strings&In-Reply-To=%3CCAPDQr5%2BZ1vkK%3DUmokNAdS2J6tjT9TG87XVCBCNs_BzuvTR9qbA%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings">filip.komar at gmail.com + </A><BR> + <I>Sun Sep 30 14:16:12 CEST 2012</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="003394.html">[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003389.html">[Mageia-i18n] Polish translation of 3 web page files +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3431">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3431">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3431">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3431">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>On 20 September 2012 10:16, Thierry Vignaud <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">thierry.vignaud at gmail.com</A>> wrote: +><i> 1) license text +</I>><i> ============ +</I>><i> I also split warnings about unofficial translation as a separate +</I>><i> translation +</I>><i> (was used by a couple translations. +</I>><i> It might be good to actually warn for all translations, WDYT? +</I>I'm not sure if I understand you the way you had in mind. If you +intend to add warning about that original is the legal one and the +rest are just for convenience to the reader it's legally better than +now but I'm no expert on that. But French version is probably +original? + + +><i> I further plan to allow: +</I>><i> - add a button in order to display the untranslated english license +</I>Nice. + + +><i> 2) congratulations message +</I>><i> ====================== +</I>><i> +</I>><i> I also split another string with big spacing in order to enforce the +</I>><i> spacing +</I>><i> directly instead of requiring the translators to do so. +</I>><i> I wasn't able to remove one spacing due to one translation having merged +</I>><i> the "%s" line into its translated paragraph. +</I>I have an idea. Maybe it's not that stupid as it sound or maybe it is +;). Not perfect solution but what if you fuzzy that translation which +"block you". + + +><i> 3) rpmdrake +</I>><i> =========== +</I>><i> +</I>><i> Also, I've updated some rpmdrake strings w/o fuzzing translations. +</I>Thanks. + +I hope that some more translators will respond. + +Have a nice day, +Filip. +</PRE> + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="003394.html">[Mageia-i18n] [ANN] easier to translate the installer announce + altered strings +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003389.html">[Mageia-i18n] Polish translation of 3 web page files +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3431">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3431">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3431">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3431">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |