summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
committerNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
commit1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch)
treeb175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html
parentfa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff)
downloadarchives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar
archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.gz
archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.bz2
archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.xz
archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.zip
Add zarb MLs html archivesHEADmaster
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html
new file mode 100644
index 000000000..415fd876e
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html
@@ -0,0 +1,102 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] Epoll need translation]
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Epoll%20need%20translation%5D&In-Reply-To=%3CAANLkTikVhwGOYVu467NqztVyNF%2Bp_f9cmV7R0WPjOw0b%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="000089.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="000095.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] Epoll need translation]</H1>
+ <B>Ahmad Samir</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Epoll%20need%20translation%5D&In-Reply-To=%3CAANLkTikVhwGOYVu467NqztVyNF%2Bp_f9cmV7R0WPjOw0b%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] Epoll need translation]">ahmadsamir3891 at gmail.com
+ </A><BR>
+ <I>Mon Oct 4 15:51:28 CEST 2010</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="000089.html">[Mageia-i18n] Epoll need translation]
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000095.html">[Mageia-i18n] Epoll need translation]
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#91">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#91">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#91">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#91">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>On 4 October 2010 15:25, Oliver Burger &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">oliver.bgr at googlemail.com</A>&gt; wrote:
+&gt;<i> andr&#233; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">andr55 at laposte.net</A>&gt; schrieb am 2010-10-04
+</I>&gt;&gt;<i> &quot;ballot&quot; in the context of a poll would be &quot;vote&quot; in some sense. &#160;(There
+</I>&gt;&gt;<i> is some other meaning not at all related to voting.)
+</I>&gt;<i> According to the online dictionary from the University &#160;of Munich, a ballot
+</I>&gt;<i> could be
+</I>&gt;<i> 1.) an election
+</I>&gt;<i> 2.) one round in an election with several
+</I>&gt;<i> 3.) the peace of paper, on which you mark your vote
+</I>&gt;<i> 4.) a poll of some kind or
+</I>&gt;<i> 5.) a free and secret election
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> I don't think, it helps to discuss this. I actually was hoping, Olivier - who
+</I>&gt;<i> as far as I know wrote epoll in the first place - would answer this, because he
+</I>&gt;<i> knows...
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> &quot;invalided&quot; is not correct English.
+</I>&gt;&gt;<i> In the context of a poll it could be &quot;invalidated&quot; = made invalid,
+</I>&gt;&gt;<i> confirmed as invalid.
+</I>&gt;&gt;<i> Or it could be simply &quot;invalid&quot;.
+</I>&gt;<i> That's the point. Which of these two shell it be?
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> It would be nice if your r&#233;f&#233;rence/subject were maintained, so others
+</I>&gt;&gt;<i> would know which document you are translating.
+</I>&gt;<i> What do you mean? The subject is &quot;Epoll need translation&quot;, at least it is in
+</I>&gt;<i> my mail client and on the archiv.
+</I>&gt;<i>
+</I>
+Yes, but if you look closely, in your email the subject has an extra ]
+at the end, the original Subject was:
+[Mageia-i18n] Epoll need translation
+
+yours is:
+Re: [Mageia-i18n] Epoll need translation]
+
+&gt;<i> So it should be quite clear, this is about the translation of epoll and there
+</I>&gt;<i> is only one document to translate there...
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Oliver
+</I>&gt;<i>
+</I>
+
+
+--
+Ahmad Samir
+</PRE>
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="000089.html">[Mageia-i18n] Epoll need translation]
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="000095.html">[Mageia-i18n] Epoll need translation]
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#91">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#91">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#91">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#91">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>