diff options
author | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
commit | 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch) | |
tree | b175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html | |
parent | fa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff) | |
download | archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.gz archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.bz2 archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.xz archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.zip |
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html | 102 |
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html new file mode 100644 index 000000000..415fd876e --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-October/000091.html @@ -0,0 +1,102 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] Epoll need translation] + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Epoll%20need%20translation%5D&In-Reply-To=%3CAANLkTikVhwGOYVu467NqztVyNF%2Bp_f9cmV7R0WPjOw0b%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="000089.html"> + <LINK REL="Next" HREF="000095.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] Epoll need translation]</H1> + <B>Ahmad Samir</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Epoll%20need%20translation%5D&In-Reply-To=%3CAANLkTikVhwGOYVu467NqztVyNF%2Bp_f9cmV7R0WPjOw0b%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] Epoll need translation]">ahmadsamir3891 at gmail.com + </A><BR> + <I>Mon Oct 4 15:51:28 CEST 2010</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="000089.html">[Mageia-i18n] Epoll need translation] +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000095.html">[Mageia-i18n] Epoll need translation] +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#91">[ date ]</a> + <a href="thread.html#91">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#91">[ subject ]</a> + <a href="author.html#91">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>On 4 October 2010 15:25, Oliver Burger <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">oliver.bgr at googlemail.com</A>> wrote: +><i> andré <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">andr55 at laposte.net</A>> schrieb am 2010-10-04 +</I>>><i> "ballot" in the context of a poll would be "vote" in some sense.  (There +</I>>><i> is some other meaning not at all related to voting.) +</I>><i> According to the online dictionary from the University  of Munich, a ballot +</I>><i> could be +</I>><i> 1.) an election +</I>><i> 2.) one round in an election with several +</I>><i> 3.) the peace of paper, on which you mark your vote +</I>><i> 4.) a poll of some kind or +</I>><i> 5.) a free and secret election +</I>><i> +</I>><i> I don't think, it helps to discuss this. I actually was hoping, Olivier - who +</I>><i> as far as I know wrote epoll in the first place - would answer this, because he +</I>><i> knows... +</I>><i> +</I>>><i> "invalided" is not correct English. +</I>>><i> In the context of a poll it could be "invalidated" = made invalid, +</I>>><i> confirmed as invalid. +</I>>><i> Or it could be simply "invalid". +</I>><i> That's the point. Which of these two shell it be? +</I>><i> +</I>>><i> It would be nice if your référence/subject were maintained, so others +</I>>><i> would know which document you are translating. +</I>><i> What do you mean? The subject is "Epoll need translation", at least it is in +</I>><i> my mail client and on the archiv. +</I>><i> +</I> +Yes, but if you look closely, in your email the subject has an extra ] +at the end, the original Subject was: +[Mageia-i18n] Epoll need translation + +yours is: +Re: [Mageia-i18n] Epoll need translation] + +><i> So it should be quite clear, this is about the translation of epoll and there +</I>><i> is only one document to translate there... +</I>><i> +</I>><i> Oliver +</I>><i> +</I> + + +-- +Ahmad Samir +</PRE> + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="000089.html">[Mageia-i18n] Epoll need translation] +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000095.html">[Mageia-i18n] Epoll need translation] +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#91">[ date ]</a> + <a href="thread.html#91">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#91">[ subject ]</a> + <a href="author.html#91">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |