diff options
author | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
commit | 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch) | |
tree | b175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000556.html | |
parent | fa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff) | |
download | archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.gz archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.bz2 archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.tar.xz archives-1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0.zip |
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000556.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000556.html | 105 |
1 files changed, 105 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000556.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000556.html new file mode 100644 index 000000000..e96b40aa5 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2010-December/000556.html @@ -0,0 +1,105 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] proposal about localisation method - italian kde system + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20proposal%20about%20localisation%20method%20-%20italian%20kde%0A%09system&In-Reply-To=%3CAANLkTi%3Dhze8Hu0V3RUduz%3D4-MM6MwH%2BDyZOGXH7VQ-7E%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="000555.html"> + <LINK REL="Next" HREF="000557.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] proposal about localisation method - italian kde system</H1> + <B>Wolfgang Bornath</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20proposal%20about%20localisation%20method%20-%20italian%20kde%0A%09system&In-Reply-To=%3CAANLkTi%3Dhze8Hu0V3RUduz%3D4-MM6MwH%2BDyZOGXH7VQ-7E%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] proposal about localisation method - italian kde system">molch.b at googlemail.com + </A><BR> + <I>Wed Dec 29 00:19:49 CET 2010</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="000555.html">[Mageia-i18n] proposal about localisation method - italian kde system +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000557.html">[Mageia-i18n] proposal about localisation method - italian kde system +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#556">[ date ]</a> + <a href="thread.html#556">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#556">[ subject ]</a> + <a href="author.html#556">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>2010/12/28 Marcello Anni <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">marcello.anni at alice.it</A>>: +><i> +</I>><i> the system works this way: +</I>><i> - a person who is interested in translating a file must register to the website +</I>><i> (could be handled with LDAP) and check the related box (if a file has no +</I>><i> maintainer he becomes immediately the owner) +</I>><i> - a person who is interested in reviewing the file asks for it checking the +</I>><i> apposite  box +</I>><i> - people that have completed their work send it to some that have SVN rights +</I>><i> and they commit it. +</I>><i> - it provides also a series of statistics (separeted in different categories): +</I>><i> * <A HREF="http://kde.gulp.linux.it/stat.php">http://kde.gulp.linux.it/stat.php</A> +</I>><i> * <A HREF="http://kde.gulp.linux.it/stat.php?sezione=GUI">http://kde.gulp.linux.it/stat.php?sezione=GUI</A> +</I> +Hmm, this sounds a bit unflexible. But I may be too accustomed to the +workflow with Mandriva translation. +We'll see comments by other translators. + +>><i> 2. Could you organize your team according to the team building process +</I>>><i> (see Mageia i18n wiki and meeting logs)? +</I>><i> i don't have in this period a lot of time to spend in mageia, i'm studying +</I>><i> hard because i have the last 2 exams in january-February (and i want to pass +</I>><i> them!!), if you can summarize what has to be done for the italian organisation +</I>><i> i will try to do it +</I> +1. See that the translators are subscribed to this mailing list, most +of the informations are communicated through the i18n list. + +2. Open a wiki page for the Italian translators in the Mageia wiki +(see examples of other language teams) + +3. Start your own mailing list for the Italian team, this can be +created by Mageia sysadmin team. After the language t4eam mailing +lists are created all internal communication of a language team should +runn inside this internal list, not on the general i18n list + +4. Nominate a team leader and substitute for the team. They will be +responsible to organize the tasks and to see that tasks are done. The +leader or substitute should participate in the regular meetings of the +i18n team (Thursdays, at 19:00 GMT, although not this Thursday). In +these meetings general topics, problems, ideas are discussed and voted +(if necessary). +The i18n team has a leader and a substitute (obgr_seneca (Oliver) and +I). We are the same for the international team as your leader and +substitute are for your team. + +-- +wobo +</PRE> + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="000555.html">[Mageia-i18n] proposal about localisation method - italian kde system +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000557.html">[Mageia-i18n] proposal about localisation method - italian kde system +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#556">[ date ]</a> + <a href="thread.html#556">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#556">[ subject ]</a> + <a href="author.html#556">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |