summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008342.html
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
committerNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
commit1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch)
treeb175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008342.html
parentfa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff)
downloadarchives-master.tar
archives-master.tar.gz
archives-master.tar.bz2
archives-master.tar.xz
archives-master.zip
Add zarb MLs html archivesHEADmaster
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008342.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008342.html192
1 files changed, 192 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008342.html b/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008342.html
new file mode 100644
index 000000000..cfd0d4b45
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008342.html
@@ -0,0 +1,192 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20What%20is%20your%20motivation%3F%20%28about%20American%0A%20English%20in%20Mageia%20for%20British%20users%29&In-Reply-To=%3CCABN%3DKyiAOnoV%3DX9XGaHJmF0t4GF%3DB6s5bPzD9VCF1fboBq8ezQ%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="008340.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="008348.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)</H1>
+ <B>Max Quarterpleen</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20What%20is%20your%20motivation%3F%20%28about%20American%0A%20English%20in%20Mageia%20for%20British%20users%29&In-Reply-To=%3CCABN%3DKyiAOnoV%3DX9XGaHJmF0t4GF%3DB6s5bPzD9VCF1fboBq8ezQ%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)">bogusman222 at gmail.com
+ </A><BR>
+ <I>Thu Jul 26 08:43:34 CEST 2012</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="008340.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="008348.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#8342">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#8342">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#8342">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#8342">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>On Thu, Jul 26, 2012 at 5:45 AM, TJ &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">andrewsfarm at gmail.com</A>&gt; wrote:
+
+&gt;<i> On 07/25/2012 02:52 PM, Anne Wilson wrote:
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
+</I>&gt;&gt;<i> Hash: SHA1
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> On 25/07/12 13:59, Max Quarterpleen wrote:
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> I am so glad that Anne said that, because she is one of the few
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> people qualified to say what I, and probably several others, were
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> thinking. I grew up learning en_US, but due to one thing or another
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> was exposed to mainly en_GB in high school. Since I have an open
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> mind to these things, I taught myself en_GB spelling, grammar
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> (which is slightly different when spoken) and idioms. Of course I
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> am most comfortable in en_US, but that's not the point. The point
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> is the mindset.
+</I>&gt;&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Long ago I read that US spelling is, in fact, much closer to 18C.
+</I>&gt;&gt;<i> British English spelling, and that the spelling we now feel to be
+</I>&gt;&gt;<i> correct is in fact something that has developed over the recent
+</I>&gt;&gt;<i> centuries. That interested me.
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> What really clinched things for me, though, was the concept that
+</I>&gt;&gt;<i> writing is about communication. The one thing that matters above all,
+</I>&gt;&gt;<i> is whether the reader understands you. Because of this, I sometimes
+</I>&gt;&gt;<i> correct grammar, where I think a sentence as it stands leads to some
+</I>&gt;&gt;<i> ambiguity. Beyond that, as long as the meaning is clear and the
+</I>&gt;&gt;<i> sentence not particularly clumsy, I leave well alone.
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Wobo said that his English teacher told him that few people in Britain
+</I>&gt;&gt;<i> speak &quot;official&quot; English. How true that is. I would be very
+</I>&gt;&gt;<i> surprised to find anyone that didn't have some variations, often
+</I>&gt;&gt;<i> showing centuries of ancestral culture. It's not accident that in
+</I>&gt;&gt;<i> Yorkshire there are few French influences and many Norse ones. French
+</I>&gt;&gt;<i> barons in the 11C settled much further south than this, whereas many
+</I>&gt;&gt;<i> Scandinavians settled here. We have beautiful words like &quot;thoil&quot;
+</I>&gt;&gt;<i> which no-one else understands, but for us it expresses something that
+</I>&gt;&gt;<i> has no equivalent in &quot;official&quot; English. You can't thoil it if you
+</I>&gt;&gt;<i> can afford to buy something, but you don't feel it would add
+</I>&gt;&gt;<i> sufficient value to your life. How about all that in one word?
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Might just as well add my two cents, as we say here on our side of the
+</I>&gt;<i> Pond. But for those who are sensitive to such things, please feel free to
+</I>&gt;<i> convert that to the currency of your choice.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> I'm a native upstate New Yorker, something very different from those from
+</I>&gt;<i> that downstate city that bears the same name as our state. Native in the
+</I>&gt;<i> sense that I was born here, not that I'm a &quot;Native-American.&quot; (Something
+</I>&gt;<i> many of us think is one of our problems - far too many hyphenated
+</I>&gt;<i> Americans.) I am a farmer by trade.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> The US is a strange place that often makes little sense. We drive on the
+</I>&gt;<i> parkway, and park on the driveway, and we are arrogant enough to call
+</I>&gt;<i> ourselves &quot;Americans,&quot; as if the US was the only country on the two
+</I>&gt;<i> continents. (Yes, I'm as guilty of that as the next guy. All part of the
+</I>&gt;<i> culture.) We have several dialects, each with its own spellings of certain
+</I>&gt;<i> words, and sometimes those from one part of the country have a hard time
+</I>&gt;<i> understanding those from another. And add to that all the words we've
+</I>&gt;<i> integrated from languages from all over the world - our infamous
+</I>&gt;<i> &quot;melting-pot&quot; at work - and you get a hopeless mess. But it's our mess, and
+</I>&gt;<i> we like it that way.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> BTW Anne, sorry, but to my ears &quot;thoil&quot; sounds like something someone with
+</I>&gt;<i> a lisp would say when describing a planting medium.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> T
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> As they say in NY, put out or get out. The British translation for
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> that would be: get down from your high horse and help out or just
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> go away.
+</I>&gt;&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> OR &quot;Put up, or shut up&quot; :-)
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> I don't remember hearing Max's version in Upstate New York. The high
+</I>&gt;<i> horse variation is older usage (My grandmother favored it. Oops. Sorry.
+</I>&gt;<i> *favoured* it.), and Anne's version is the most common here. Another
+</I>&gt;<i> version is &quot;Put your money where your mouth is.&quot;
+</I>
+
+When I say NY, there is of course only one thing I mean, The City. :P
+And I haven't lived there for more than 20 years, so my slang might be a
+bit dated.
+
+
+&gt;<i>
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> So please, you are welcome to join the Mageia team and provide an
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> en_GB translation for what is missing. You are welcome to sit in
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> silent defiance and nurse your stubbornness. But this, this
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> angst-driven tirade? This is not welcome at all. It only generates
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> more angst.
+</I>&gt;&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> After a bad start, just relax. You will be welcomed if you do give
+</I>&gt;&gt;<i> your effort.
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Anne
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Lord knows I can't speak for all Americans, but for my own part I could
+</I>&gt;<i> easily adapt if British were the default language, rather than American. I
+</I>&gt;<i> have traveled to Canada and have cruised through web sites that used
+</I>&gt;<i> British spelling, and have felt no offense (Oops again. *offence,* isn't
+</I>&gt;<i> it?) at seeing it. If it will help international relations, I'm more than
+</I>&gt;<i> willing to exist with spellings that look odd to me. After a while, I doubt
+</I>&gt;<i> they'd still look so odd.
+</I>&gt;<i>
+</I>
+That isn't even on the table for discussion. We simply cannot change the
+hard-coded default language in the code. We need our original programmer to
+do that, and chances are that even he won't be able to.
+The discussion is about having an en_GB &quot;translation&quot;. Basically just a .po
+file that will swap out certain strings for other strings. It hasn't
+happened until now because of lack of manpower. But now it looks like an
+en_GB i18n team is getting off the ground. So we'll probably see it
+implemented by Mga3. Although due to the emotions involved, there may be a
+backport for it for Mga2.
+Please note: I am not on any i18n, packaging, devel or QA team. Therefore
+any speculations I make about when something will be available are purely
+that: speculations.
+
+
+&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Heck, you can use Cockney if you want. Sounds like fun.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> TJ
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i>
+</I>-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: &lt;/pipermail/mageia-discuss/attachments/20120726/8193ef6a/attachment-0001.html&gt;
+</PRE>
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="008340.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="008348.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#8342">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#8342">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#8342">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#8342">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss
+mailing list</a><br>
+</body></html>