summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008327.html
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
committerNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
commit1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch)
treeb175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008327.html
parentfa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff)
downloadarchives-master.tar
archives-master.tar.gz
archives-master.tar.bz2
archives-master.tar.xz
archives-master.zip
Add zarb MLs html archivesHEADmaster
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008327.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008327.html169
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008327.html b/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008327.html
new file mode 100644
index 000000000..74b1b7222
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-discuss/2012-July/008327.html
@@ -0,0 +1,169 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20What%20is%20your%20motivation%3F%20%28about%20American%0A%20English%20in%20Mageia%20for%20British%20users%29&In-Reply-To=%3CCABN%3DKyjO1GoJN6YaYtTLjSF%3D_hJjeyfmhtH_%3DAOLAj2noOOu4w%40mail.gmail.com%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="008330.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="008333.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)</H1>
+ <B>Max Quarterpleen</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20What%20is%20your%20motivation%3F%20%28about%20American%0A%20English%20in%20Mageia%20for%20British%20users%29&In-Reply-To=%3CCABN%3DKyjO1GoJN6YaYtTLjSF%3D_hJjeyfmhtH_%3DAOLAj2noOOu4w%40mail.gmail.com%3E"
+ TITLE="[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)">bogusman222 at gmail.com
+ </A><BR>
+ <I>Wed Jul 25 14:59:53 CEST 2012</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="008330.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="008333.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#8327">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#8327">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#8327">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#8327">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>On Wed, Jul 25, 2012 at 1:56 PM, Anne Wilson &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">annew at kde.org</A>&gt; wrote:
+
+&gt;<i> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
+</I>&gt;<i> Hash: SHA1
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> On 25/07/12 03:23, RICHARD WALKER wrote:
+</I>&gt;<i> &gt; On 25/07/2012, Morgan Leijstr&#246;m &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">fri at tribun.eu</A>&gt; wrote:
+</I>&gt;<i> &gt;&gt; The system source and interface must be written in *one*
+</I>&gt;<i> &gt;&gt; consistent language.
+</I>&gt;<i> &gt;&gt;
+</I>&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;<i> &gt; I'm not sure I understand the imperative.
+</I>&gt;<i> &lt;snip&gt;
+</I>&gt;<i> &gt; If I expect my users to be of many nationalities then I would also
+</I>&gt;<i> &gt; expect to have to do some translating. The consistency of which you
+</I>&gt;<i> &gt; speak comes from having the translations expected by the population
+</I>&gt;<i> &gt; of users.
+</I>&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;<i> Yet surely you understand when you are told that the problem is purely
+</I>&gt;<i> a lack of manpower. Mageia would welcome en_GB translations.
+</I>&gt;<i> Register to work on it.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> &gt;&gt; And the fact is that the most common used language in the system
+</I>&gt;<i> &gt;&gt; is en_US
+</I>&gt;<i> &gt;&gt;
+</I>&gt;<i> &gt;&gt; Therefor it should be purified to *en_US*
+</I>&gt;<i> &gt;&gt;
+</I>&gt;<i> &gt;&gt; And all other en_* should be translations.
+</I>&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;<i> &gt; Again we seem to differ. I hope you didn't mean &quot;purified&quot;, that's
+</I>&gt;<i> &gt; probably just a mis-translation where something like &quot;rationalised&quot;
+</I>&gt;<i> &gt; or &quot;simplified&quot; might have been a better choice.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> No - you are wrong. &quot;purified&quot; means to make one consistent language.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> &gt; Where we really differ, though, is in regarding all languages (with
+</I>&gt;<i> &gt; the exception of the US variant of English) as being targets for
+</I>&gt;<i> &gt; translation. I would not discriminate against our trans-atlantic
+</I>&gt;<i> &gt; cousins in that way. I would include their language as a valid
+</I>&gt;<i> &gt; target for translation and then we would all be equal.
+</I>&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;<i> This is utterly ridiculous. There has to be a single &quot;core&quot; language.
+</I>&gt;<i> That has been chosen. It is perfectly obvious that every other
+</I>&gt;<i> language must then be a translation of the core. This has nothing to
+</I>&gt;<i> do with discrimination.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> I am English born and bred, and 72 years old. I defend my language
+</I>&gt;<i> whenever I think it is necessary, but your stance is not defensible.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> &lt;snip&gt;
+</I>&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;<i> &gt; Sensitive cultural and social use of language is much too complex
+</I>&gt;<i> &gt; a subject for people who focus on logic to understand, especially
+</I>&gt;<i> &gt; in a foreign language.
+</I>&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;<i> How insular can you get? No wonder the British are seen as somewhat
+</I>&gt;<i> ridiculous. Are you seriously suggesting that an Englishman cannot
+</I>&gt;<i> understand the word &quot;color&quot;? Of course not. Please do not waste
+</I>&gt;<i> people's time like this. If you feel strongly that there should be an
+</I>&gt;<i> en_GB translation of everything, then contribute to it.
+</I>&gt;<i>
+</I>
+I am so glad that Anne said that, because she is one of the few people
+qualified to say what I, and probably several others, were thinking.
+I grew up learning en_US, but due to one thing or another was exposed to
+mainly en_GB in high school. Since I have an open mind to these things, I
+taught myself en_GB spelling, grammar (which is slightly different when
+spoken) and idioms. Of course I am most comfortable in en_US, but that's
+not the point. The point is the mindset. This stubbornness of &quot;how darest
+thou dilute my native language with the vulgarities of another&quot; is very
+off-putting. In fact, it makes me instinctively want to retaliate in kind,
+and quickly degrade to name-calling and pinching. It indicates that this
+person does not really want to formulate any kind of change or anything.
+No, they just want to complain. And loudly.
+Rather than jump on a soap box and pontificate to a mostly indifferent
+audience, why not do something about it?
+We have all been saying over and over again that this was not done out of
+malice, callousness or some perverted desire to errode the British
+language. It was done this way to conform with well-established standards
+and common practice. The only thing preventing drakx tools from having
+certain British spellings is a lack of manpower.
+Anybody and everybody is welcome to provide input, criticism and their own
+opinion. But what makes it constructive criticism is the way it is
+delivered, and what you are willing to do about it.
+As they say in NY, put out or get out. The British translation for that
+would be: get down from your high horse and help out or just go away.
+So please, you are welcome to join the Mageia team and provide an en_GB
+translation for what is missing. You are welcome to sit in silent defiance
+and nurse your stubbornness. But this, this angst-driven tirade? This is
+not welcome at all. It only generates more angst.
+
+
+&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Anne
+</I>&gt;<i> - --
+</I>&gt;<i> Need KDE help? Try
+</I>&gt;<i> <A HREF="http://userbase.kde.org">http://userbase.kde.org</A> or
+</I>&gt;<i> <A HREF="http://forum.kde.org">http://forum.kde.org</A>
+</I>&gt;<i> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
+</I>&gt;<i> Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
+</I>&gt;<i> Comment: Using GnuPG with Mozilla - <A HREF="http://enigmail.mozdev.org/">http://enigmail.mozdev.org/</A>
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> iEYEARECAAYFAlAP0L4ACgkQj93fyh4cnBfC+wCfZEeg2Qf/hASq9aeyXPdWUo/c
+</I>&gt;<i> LSUAn3h+3Ging0aW3TFQQXongYNoZiDa
+</I>&gt;<i> =hLmO
+</I>&gt;<i> -----END PGP SIGNATURE-----
+</I>&gt;<i>
+</I>-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: &lt;/pipermail/mageia-discuss/attachments/20120725/ae6478de/attachment.html&gt;
+</PRE>
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="008330.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="008333.html">[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users)
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#8327">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#8327">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#8327">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#8327">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss
+mailing list</a><br>
+</body></html>