diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 790 |
1 files changed, 790 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..509c90f --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,790 @@ +# translation of tr.po to Turkce +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/tr.php3 +# +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# ############################################# +# +# +# ############################################# +# +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003, 2004. +# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. +# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.ocm>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-09 02:47+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Okurken hata `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 +#: ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Yaratılırken hata `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 +#: ../USER/USER.xs:234 +#: ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Silerken hata `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Hesap oluşturma işlemi başarısız oldu: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Uid numarası alınamıyor" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Değer alınamıyor" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Yeni posta kuyruğu yaratma hatası.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kullanıcı düzenlenemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Kullanıcı Silinemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Parola ayarlanamadı: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "bilinmeyen hata" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Grup oluşturma işlemi başarısız oldu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Grup düzenlenemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Grup silinemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Kullanıcı için bir Ev dizini yok.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 +#: ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Ev Dizini silinemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Posta kuyruğu silme hatası.\n" + +#: ../userdrake:59 +#: ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Kullanıcı ve Gruplar Yükleniyor... Lütfen bekleyin" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Kullanıcı Yönetim Aracı" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_konuk hesabını kur" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_konuk hesabını sil" + +#: ../userdrake:101 +#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 +#: ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Eylemle_r" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Dü_zenle" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Sil" + +#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/S_eçenekler" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/Sistem kullanıcılarını _Filtrele" + +#: ../userdrake:109 +#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Tazele" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Çı_K" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/K_ullanıcı Ekle" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Gru_p Ekle" + +#: ../userdrake:125 +#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Hata _Bildir" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Hakkında..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Ara:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filtreyi uygula" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Kullanıcı ve gruplar" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Kullanıcı ID" + +#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Birincil Grup" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Tam isim" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Giriş Kabuğu" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Ev Dizini" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grup Adı" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grup ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grup Üyeleri" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Kullanıcı Ekle" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Grup Ekle" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler" + +#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Seçili sırayı süzenler" + +#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Seçili sırayı siler" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Listeyi tazeler" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Kilitli" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Hükmünü yitirmiş" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ev Dizini Oluştur" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Ev Dizini: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kullanıcılar için özel bir grup oluştur" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Kullanıcının ID'sini elle belirle" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Kullanıcı zaten mevcut, lütfen bir başka Kullanıcı Adı seçin" + +#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parolalar uyuşmuyor" + +#: ../userdrake:422 +#: ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Bu parola çok basit. \n" +" İyi bir parola en az 6 karakterden oluşturulmalıdır" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Kullanıcı adı 500 'den küçükj" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanıcı ID'si 500 sayisindan küçük bir kullanıcı oluşturmak\n" +"tavsiye edilmemektedir.\n" +" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Oluşturulan yeni grup: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Eklenen kullanıcı: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Göç sihirbazı" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "Windows belge ve seçeneklerinizi Mageia dağıtımına aktarmak için göç sihirbazını çalıştırmak istiyor musunuz?" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:528 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Grup seçin" + +#: ../userdrake:512 +#: ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Var olan bir gruba ekle" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' grubuna ekle" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Yeni Grup Oluştur" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Grup ID'sini elle belirle" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grup Gid 500 'den küçük" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Grup ID'si 500 sayisindan küçük bir grup oluşturmak\n" +"tavsiye edilmemektedir.\n" +" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Eklenen grup: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dosyaları silinsin mi yoksa silinmesin mi?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s Kullanıcısı siliniyor\n" +" Sonrasında şu eylemler gerçekleştirilecek\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ev Dizinini Sil: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s grubu %s kullanıcısı için birincil gruptur\n" +" Önce kullanıcıyı çıkartın" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Kaldırılan Grup: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Tam isim:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Giriş:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parolayı Tekrarla:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Giriş Kabuğu:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Grup Adı:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Lütfen hesabın hükmünü yitireceği Yılı, \n" +"Ayı ve Günü belirtin " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "'%s' kullanıcısını onların birincil grubundan çıkartamazsınız" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Ev:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hesabın hüküm yitirmesine imkan ver" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hesabın sonlanması (YYYY-AA-GG):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kullanıcı Hesabını Kilitle" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Hesap bilgisi" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Kullanıcı en son şu tarihte şifre değiştirdi : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Parolanın hüküm yitirmesine imkan ver" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Değişikliğe kaç gün sonra izin verilecek" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Kaç gün sonra değiştirecek" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Değiştirmeden kaç gün önce uyarılacak :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Hesap kaç gün sonra kapatılacak :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Parola bilgisi" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grup Verisi" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Gruba eklenecek kullanıcıları seçin :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Kullanıcıları" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Grupları / Kullanıcıları Düzenle" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Bir hata oluştu:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Kullanıcı Yönetimi" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Taha Özket <taha.ozket@obss.net> 2007\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen uygun şekilde doldurunuz" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "İsim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' işaretlerini içerebilir" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "İsim çok uzun" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "bilinmeyen hata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Yaratılırken hata `%s': %s" + |
