aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po234
1 files changed, 122 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c0d7410..22d282a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-06 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-02 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -24,210 +24,202 @@ msgstr ""
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "Mandrake Linux hulpprogramma voor gebruikersbeheer"
-#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
-#: ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:77
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Acties"
-#: ../userdrake_.c:65
+#: ../userdrake_.c:66
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: ../userdrake_.c:66
+#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake_.c:68
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten"
-#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
+#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opties"
-#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: ../userdrake_.c:72
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Vernieuwen"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:74
msgid "/_Quit"
msgstr "/A_fsluiten"
-#: ../userdrake_.c:73
+#: ../userdrake_.c:74
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:75
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/_Add User"
msgstr "/Ge_bruiker toevoegen"
-#: ../userdrake_.c:76
+#: ../userdrake_.c:77
msgid "/Add _Group"
msgstr "/_Groep toevoegen"
-#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../userdrake_.c:86
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/P_rogrammafout rapporteren"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:88
msgid "/_About..."
msgstr "/_Info..."
-#: ../userdrake_.c:102
+#: ../userdrake_.c:103
msgid "Apply filter"
msgstr "Filter toepassen"
-#: ../userdrake_.c:105
+#: ../userdrake_.c:106
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614
+#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige Naam"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "Home Directory"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555
msgid "Login Shell"
msgstr "Aanmeldshell"
-#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630
msgid "Primary Group"
msgstr "Primaire groep"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
-#: ../userdrake_.c:121
+#: ../userdrake_.c:123
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../userdrake_.c:127
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group ID"
msgstr "Groep-ID"
-#: ../userdrake_.c:127
+#: ../userdrake_.c:130
msgid "Group Members"
msgstr "Groepsleden"
-#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547
+#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566
msgid "Group Name"
msgstr "Groepsnaam"
# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add User"
msgstr ""
"Gebruiker\n"
"toevoegen"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem"
# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add Group"
msgstr ""
"Groep\n"
"toevoegen"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Groep toevoegen aan het systeem"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Edit selected row"
msgstr "Geselecteerde rij bewerken"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Delete selected row"
msgstr "Geselecteerde rij verwijderen"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:140
msgid "Refresh the list"
msgstr "De lijst verversen"
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr "Algemene hulp over Userdrake"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
-
-#: ../userdrake_.c:167
+#: ../userdrake_.c:169
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"
-#: ../userdrake_.c:167
+#: ../userdrake_.c:169
msgid "Locked"
msgstr "Afgesloten"
-#: ../userdrake_.c:206
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363
+#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365
msgid "Create New User"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
-#: ../userdrake_.c:231
+#: ../userdrake_.c:233
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
-#: ../userdrake_.c:233
+#: ../userdrake_.c:235
msgid "Home Directory: "
msgstr "Persoonlijke map: "
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:238
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker"
-#: ../userdrake_.c:237
+#: ../userdrake_.c:239
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven"
-#: ../userdrake_.c:250
+#: ../userdrake_.c:252
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam"
-#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689
+#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691
+#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -235,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n"
"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
-#: ../userdrake_.c:264
+#: ../userdrake_.c:266
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -245,51 +237,51 @@ msgstr ""
" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:264
+#: ../userdrake_.c:266
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "Gebruikers UID is < 500"
-#: ../userdrake_.c:316
+#: ../userdrake_.c:318
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:328
+#: ../userdrake_.c:330
msgid "Choose Group"
msgstr "Kies een groep"
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'"
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:332
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep"
-#: ../userdrake_.c:333
+#: ../userdrake_.c:335
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?"
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:356
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../userdrake_.c:358
+#: ../userdrake_.c:360
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../userdrake_.c:369
+#: ../userdrake_.c:371
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven"
-#: ../userdrake_.c:380
+#: ../userdrake_.c:382
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam"
-#: ../userdrake_.c:384
+#: ../userdrake_.c:386
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " De groep GID is < 500"
-#: ../userdrake_.c:384
+#: ../userdrake_.c:386
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -299,34 +291,42 @@ msgstr ""
" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:399
+#: ../userdrake_.c:401
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Delete User"
-msgstr "Verwijderen"
+#: ../userdrake_.c:450
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:451
+#: ../userdrake_.c:453
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake_.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake_.c:455
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr ""
+#: ../userdrake_.c:481
+msgid "Warning : Deleting Group"
+msgstr ""
+
#: ../userdrake_.c:484
#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake_.c:496
+#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
@@ -334,91 +334,91 @@ msgstr ""
"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n"
" Verwijder eerst de gebruiker"
-#: ../userdrake_.c:532
+#: ../userdrake_.c:551
msgid "Login"
msgstr "Aanmeldnaam"
-#: ../userdrake_.c:534
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../userdrake_.c:535
+#: ../userdrake_.c:554
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
-#: ../userdrake_.c:573
+#: ../userdrake_.c:592
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: ../userdrake_.c:575
+#: ../userdrake_.c:594
msgid "User Data"
msgstr "Gebruikersgegevens"
-#: ../userdrake_.c:578
+#: ../userdrake_.c:597
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Verlopen van account inschakelen"
-#: ../userdrake_.c:580
+#: ../userdrake_.c:599
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Account verloopt op (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake_.c:586
+#: ../userdrake_.c:605
msgid "Lock User Account"
msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten"
-#: ../userdrake_.c:587
+#: ../userdrake_.c:606
msgid "Account Info"
msgstr "Account-informatie"
-#: ../userdrake_.c:592
+#: ../userdrake_.c:611
msgid "User last changed password on : "
msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: "
-#: ../userdrake_.c:596
+#: ../userdrake_.c:615
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen"
-#: ../userdrake_.c:599
+#: ../userdrake_.c:618
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: "
-#: ../userdrake_.c:600
+#: ../userdrake_.c:619
msgid "Days before change required :"
msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:"
-#: ../userdrake_.c:601
+#: ../userdrake_.c:620
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:"
-#: ../userdrake_.c:602
+#: ../userdrake_.c:621
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:"
-#: ../userdrake_.c:604
+#: ../userdrake_.c:623
msgid "Password Info"
msgstr "Wachtwoord-informatie"
-#: ../userdrake_.c:608
+#: ../userdrake_.c:627
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:"
-#: ../userdrake_.c:653
+#: ../userdrake_.c:672
msgid "Group Data"
msgstr "Groepsgegevens"
-#: ../userdrake_.c:656
+#: ../userdrake_.c:675
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:"
-#: ../userdrake_.c:657
+#: ../userdrake_.c:676
msgid "Group Users"
msgstr "Gebruikers groeperen"
-#: ../userdrake_.c:719
+#: ../userdrake_.c:738
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker"
-#: ../userdrake_.c:728
+#: ../userdrake_.c:747
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -426,53 +426,63 @@ msgstr ""
"Geef een jaar, maand en dag op \n"
" waarop de account verloopt "
-#: ../userdrake_.c:735
+#: ../userdrake_.c:754
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n"
-#: ../userdrake_.c:777
+#: ../userdrake_.c:796
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "U kunt gebruiker '%s' niet verwijderen uit zijn primaire groep"
-#: ../userdrake_.c:882
+#: ../userdrake_.c:901
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../userdrake_.c:888
+#: ../userdrake_.c:907
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:894
+#: ../userdrake_.c:913
msgid "Authors: "
msgstr "Auteurs:"
-#: ../userdrake_.c:900
+#: ../userdrake_.c:919
msgid "Users Management \n"
msgstr "Gebruikersbeheer \n"
-#: ../userdrake_.c:901
+#: ../userdrake_.c:920
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:907
+#: ../userdrake_.c:926
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op"
-#: ../userdrake_.c:908
+#: ../userdrake_.c:927
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'"
-#: ../userdrake_.c:909
+#: ../userdrake_.c:928
msgid "Name is too long"
msgstr "De naam is te lang"
-#: ../userdrake_.c:913
+#: ../userdrake_.c:932
msgid "Error"
msgstr "Fout"
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Algemene hulp over Userdrake"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hulp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Verwijderen"
+
#~ msgid " Remove Home Directory"
#~ msgstr " Persoonlijke map verwijderen"