diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 234 |
1 files changed, 122 insertions, 112 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-06 01:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-02 17:03+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -24,210 +24,202 @@ msgstr "" msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "Mandrake Linux hulpprogramma voor gebruikersbeheer" -#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 -#: ../userdrake_.c:76 +#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 +#: ../userdrake_.c:77 msgid "/_Actions" msgstr "/_Acties" -#: ../userdrake_.c:65 +#: ../userdrake_.c:66 msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: ../userdrake_.c:66 +#: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Delete" msgstr "/_Verwijderen" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake_.c:68 msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten" -#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 +#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" -#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 +#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: ../userdrake_.c:72 +#: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Refresh" msgstr "/_Vernieuwen" -#: ../userdrake_.c:73 +#: ../userdrake_.c:74 msgid "/_Quit" msgstr "/A_fsluiten" -#: ../userdrake_.c:73 +#: ../userdrake_.c:74 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:75 +#: ../userdrake_.c:76 msgid "/_Add User" msgstr "/Ge_bruiker toevoegen" -#: ../userdrake_.c:76 +#: ../userdrake_.c:77 msgid "/Add _Group" msgstr "/_Groep toevoegen" -#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../userdrake_.c:86 +#: ../userdrake_.c:87 msgid "/_Report Bug" msgstr "/P_rogrammafout rapporteren" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:88 msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." -#: ../userdrake_.c:102 +#: ../userdrake_.c:103 msgid "Apply filter" msgstr "Filter toepassen" -#: ../userdrake_.c:105 +#: ../userdrake_.c:106 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614 +#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533 +#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552 msgid "Full Name" msgstr "Volledige Naam" -#: ../userdrake_.c:121 +#: ../userdrake_.c:123 msgid "Home Directory" msgstr "Persoonlijke map" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536 +#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555 msgid "Login Shell" msgstr "Aanmeldshell" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611 +#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630 msgid "Primary Group" msgstr "Primaire groep" -#: ../userdrake_.c:121 +#: ../userdrake_.c:123 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../userdrake_.c:121 +#: ../userdrake_.c:123 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-ID" -#: ../userdrake_.c:121 +#: ../userdrake_.c:123 msgid "User Name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../userdrake_.c:127 +#: ../userdrake_.c:130 msgid "Group ID" msgstr "Groep-ID" -#: ../userdrake_.c:127 +#: ../userdrake_.c:130 msgid "Group Members" msgstr "Groepsleden" -#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547 +#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566 msgid "Group Name" msgstr "Groepsnaam" # broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Add User" msgstr "" "Gebruiker\n" "toevoegen" -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Add a user to the system" msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem" # broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Add Group" msgstr "" "Groep\n" "toevoegen" -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Add a group to the system" msgstr "Groep toevoegen aan het systeem" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Edit selected row" msgstr "Geselecteerde rij bewerken" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Delete selected row" msgstr "Geselecteerde rij verwijderen" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:140 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:140 msgid "Refresh the list" msgstr "De lijst verversen" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Generic help on userdrake" -msgstr "Algemene hulp over Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: ../userdrake_.c:167 +#: ../userdrake_.c:169 msgid "Expired" msgstr "Verlopen" -#: ../userdrake_.c:167 +#: ../userdrake_.c:169 msgid "Locked" msgstr "Afgesloten" -#: ../userdrake_.c:206 +#: ../userdrake_.c:208 msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363 +#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365 msgid "Create New User" msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" -#: ../userdrake_.c:231 +#: ../userdrake_.c:233 msgid "Create Home Directory" msgstr "Persoonlijke map aanmaken" -#: ../userdrake_.c:233 +#: ../userdrake_.c:235 msgid "Home Directory: " msgstr "Persoonlijke map: " -#: ../userdrake_.c:236 +#: ../userdrake_.c:238 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker" -#: ../userdrake_.c:237 +#: ../userdrake_.c:239 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" -#: ../userdrake_.c:250 +#: ../userdrake_.c:252 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" -#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689 +#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708 msgid "Password Mismatch" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691 +#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" @@ -235,7 +227,7 @@ msgstr "" "Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" "Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" -#: ../userdrake_.c:264 +#: ../userdrake_.c:266 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -245,51 +237,51 @@ msgstr "" " Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:264 +#: ../userdrake_.c:266 msgid "User Uid is < 500" msgstr "Gebruikers UID is < 500" -#: ../userdrake_.c:316 +#: ../userdrake_.c:318 msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:328 +#: ../userdrake_.c:330 msgid "Choose Group" msgstr "Kies een groep" -#: ../userdrake_.c:330 +#: ../userdrake_.c:332 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'" -#: ../userdrake_.c:330 +#: ../userdrake_.c:332 msgid "Add to the existing group" msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep" -#: ../userdrake_.c:333 +#: ../userdrake_.c:335 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?" -#: ../userdrake_.c:354 +#: ../userdrake_.c:356 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../userdrake_.c:358 +#: ../userdrake_.c:360 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../userdrake_.c:369 +#: ../userdrake_.c:371 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven" -#: ../userdrake_.c:380 +#: ../userdrake_.c:382 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam" -#: ../userdrake_.c:384 +#: ../userdrake_.c:386 msgid " Group Gid is < 500" msgstr " De groep GID is < 500" -#: ../userdrake_.c:384 +#: ../userdrake_.c:386 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -299,34 +291,42 @@ msgstr "" " Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:399 +#: ../userdrake_.c:401 msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:448 -#, fuzzy -msgid "Delete User" -msgstr "Verwijderen" +#: ../userdrake_.c:450 +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:451 +#: ../userdrake_.c:453 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake_.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Persoonlijke map aanmaken" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake_.c:455 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" +#: ../userdrake_.c:481 +msgid "Warning : Deleting Group" +msgstr "" + #: ../userdrake_.c:484 #, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake_.c:496 +#, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" @@ -334,91 +334,91 @@ msgstr "" "%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n" " Verwijder eerst de gebruiker" -#: ../userdrake_.c:532 +#: ../userdrake_.c:551 msgid "Login" msgstr "Aanmeldnaam" -#: ../userdrake_.c:534 +#: ../userdrake_.c:553 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../userdrake_.c:535 +#: ../userdrake_.c:554 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bevestig wachtwoord:" -#: ../userdrake_.c:573 +#: ../userdrake_.c:592 msgid "Home" msgstr "Persoonlijke map" -#: ../userdrake_.c:575 +#: ../userdrake_.c:594 msgid "User Data" msgstr "Gebruikersgegevens" -#: ../userdrake_.c:578 +#: ../userdrake_.c:597 msgid "Enable account expiration" msgstr "Verlopen van account inschakelen" -#: ../userdrake_.c:580 +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Account verloopt op (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:586 +#: ../userdrake_.c:605 msgid "Lock User Account" msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" -#: ../userdrake_.c:587 +#: ../userdrake_.c:606 msgid "Account Info" msgstr "Account-informatie" -#: ../userdrake_.c:592 +#: ../userdrake_.c:611 msgid "User last changed password on : " msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " -#: ../userdrake_.c:596 +#: ../userdrake_.c:615 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" -#: ../userdrake_.c:599 +#: ../userdrake_.c:618 msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " -#: ../userdrake_.c:600 +#: ../userdrake_.c:619 msgid "Days before change required :" msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" -#: ../userdrake_.c:601 +#: ../userdrake_.c:620 msgid "Days warning before change :" msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" -#: ../userdrake_.c:602 +#: ../userdrake_.c:621 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" -#: ../userdrake_.c:604 +#: ../userdrake_.c:623 msgid "Password Info" msgstr "Wachtwoord-informatie" -#: ../userdrake_.c:608 +#: ../userdrake_.c:627 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:" -#: ../userdrake_.c:653 +#: ../userdrake_.c:672 msgid "Group Data" msgstr "Groepsgegevens" -#: ../userdrake_.c:656 +#: ../userdrake_.c:675 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" -#: ../userdrake_.c:657 +#: ../userdrake_.c:676 msgid "Group Users" msgstr "Gebruikers groeperen" -#: ../userdrake_.c:719 +#: ../userdrake_.c:738 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker" -#: ../userdrake_.c:728 +#: ../userdrake_.c:747 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -426,53 +426,63 @@ msgstr "" "Geef een jaar, maand en dag op \n" " waarop de account verloopt " -#: ../userdrake_.c:735 +#: ../userdrake_.c:754 msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" -#: ../userdrake_.c:777 +#: ../userdrake_.c:796 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "U kunt gebruiker '%s' niet verwijderen uit zijn primaire groep" -#: ../userdrake_.c:882 +#: ../userdrake_.c:901 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../userdrake_.c:888 +#: ../userdrake_.c:907 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:894 +#: ../userdrake_.c:913 msgid "Authors: " msgstr "Auteurs:" -#: ../userdrake_.c:900 +#: ../userdrake_.c:919 msgid "Users Management \n" msgstr "Gebruikersbeheer \n" -#: ../userdrake_.c:901 +#: ../userdrake_.c:920 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:907 +#: ../userdrake_.c:926 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" -#: ../userdrake_.c:908 +#: ../userdrake_.c:927 msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'" -#: ../userdrake_.c:909 +#: ../userdrake_.c:928 msgid "Name is too long" msgstr "De naam is te lang" -#: ../userdrake_.c:913 +#: ../userdrake_.c:932 msgid "Error" msgstr "Fout" +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Algemene hulp over Userdrake" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hulp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "Verwijderen" + #~ msgid " Remove Home Directory" #~ msgstr " Persoonlijke map verwijderen" |