diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 757 |
1 files changed, 757 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..a40b8db --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# Translation of cs.po to Czech +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/cs.php3 +# +# Czech messages for userdrake. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:36+0200\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Chyba při čtení „%s”: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Chyba při vytváření „%s”: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Chyba při odstranění „%s”: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Chyba při vytváření účtu: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Nelze získat číslo UID" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Nelze získat hodnotu" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Chyba při vytváření poštovní fronty.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Uživatele nebylo možné upravit: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Uživatele nebylo možné smazat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Selhalo nastavení hesla: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "neznámá chyba" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Chyba při vytváření skupiny.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Skupinu nebylo možné upravit: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Skupinu nebylo možné smazat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Uživateli chybí domovský adresář.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Domovský adresář nebylo možné smazat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Chyba při odstraňování poštovní fronty.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Načítám uživatele a skupiny… čekejte prosím" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Nástroj Mageia pro správu uživatelů" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Instalovat účet pro hosty" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Odinstalovat účet pro hosty" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akce" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Ú_pravy" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/O_dstranit" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/V_olby" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrovat systémové uživatele" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/O_bnovit" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Konec" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Přid_at uživatele" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Přidat s_kupinu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Nápo_věda" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Nahlásit chybu" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/O _aplikaci…" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Použít filtr" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Uživatelé a skupiny" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Jméno uživatele" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID uživatele" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primární skupina" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Přihlašovací shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Domovský adresář" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Název skupiny" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID skupiny" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Členové skupiny" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Přidat uživatele" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Přidat uživatele do systému" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Přidat skupinu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Přidat skupinu do systému" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Změnit" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Upravit vybraný řádek" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Odstranit vybraný řádek" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Obnovit seznam" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zamčený" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Vypršel" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Vytvořit nového uživatele" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Vytvořit domovský adresář" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Domovský adresář: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Zadat ID uživatele ručně" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Hesla se neshodují" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Toto heslo je příliš jednoduché.\n" +" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ID uživatele je menší než 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytváření uživatelů s UID menším než 500 se nedoporučuje.\n" +"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Přidávám %s do skupiny „users”" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Vytvářím novou skupinu: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Přidávám uživatele: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Průvodce migrací" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Chcete spustit průvodce migrací a importovat dokumenty a nastavení z Windows " +"do vaší distribuce Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Budiž" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Vybrat skupinu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Přidat k existující skupině" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Přidat ke skupině „users”" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Vytvořit novou skupinu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Zadat ID skupiny ručně" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GID skupiny je menší než 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytváření skupin s GID menším než 500 se nedoporučuje.\n" +"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Přidávám skupinu: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Odstranit soubory nebo ne?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Odstraňuji uživatele %s\n" +" Provádějí se také následující akce\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Smazání domovského adresáře: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Odebírám uživatele: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primární skupina pro uživatele %s\n" +"Odstraňte nejprve tohoto uživatele" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Odebírám skupinu: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Celé jméno:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potvrdit heslo:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Přihlašovací shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Název skupiny:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Vyberte prosím pro uživatele alespoň jednu skupinu" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n" +"vypršení účtu" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Domovský adresář:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Údaje o uživateli" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Povolit vypršení účtu" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zamknout účet uživatele" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informace o účtu" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Povolit vypršení hesla" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Počet dní před povolením změny:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Varovat dní před změnou:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Počet dní před vypršením účtu:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informace o heslu" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Údaje o skupině" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Vyberte uživatele, kteří mají být v této skupině:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Uživatelé skupiny" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Upravit skupiny / uživatele" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Nastala chyba:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Správa uživatelů" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky „-” a „_”" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Jméno je příliš dlouhé" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "neznámá chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Chyba při vytváření `%s': %s" |
