diff options
author | Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com> | 2013-10-26 12:20:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com> | 2013-10-26 12:20:20 +0200 |
commit | b04ce5a0cc9c4c762c6447552e781fcd6e4b41ac (patch) | |
tree | 164037940095a45d726183f7a433c5d36b09102d /po | |
parent | 9c749e2ecb9c25e11e7d82500291fb7c0a0b4035 (diff) | |
download | usbdumper-b04ce5a0cc9c4c762c6447552e781fcd6e4b41ac.tar usbdumper-b04ce5a0cc9c4c762c6447552e781fcd6e4b41ac.tar.gz usbdumper-b04ce5a0cc9c4c762c6447552e781fcd6e4b41ac.tar.bz2 usbdumper-b04ce5a0cc9c4c762c6447552e781fcd6e4b41ac.tar.xz usbdumper-b04ce5a0cc9c4c762c6447552e781fcd6e4b41ac.zip |
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 36 |
1 files changed, 21 insertions, 15 deletions
@@ -1,7 +1,6 @@ # Catalan translation of liveusb-creator by Softcatalà # Copyright (C) 2004-8 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the liveusb-creator package. -# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004-8. # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page @@ -15,17 +14,21 @@ # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # +# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004-8, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: liveusb-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 02:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 22:58+0200\n" -"Last-Translator: Salva Pascual <salva@delleida.com>\n" -"Language-Team: Fedora Softcatalà <fedora@softcatala.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-26 12:19+0200\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../liveusb/gui.py:69 #, python-format @@ -35,11 +38,11 @@ msgstr "Versió desconeguda: %s" #: ../liveusb/gui.py:73 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "Baixant %s..." +msgstr "S'està baixant %s..." #: ../liveusb/gui.py:152 msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "Comprovant sistema de fitxers..." +msgstr "S'està comprovant el sistema de fitxers..." #: ../liveusb/gui.py:155 msgid "" @@ -51,19 +54,19 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:164 msgid "Verifying SHA1 of LiveCD image..." -msgstr "Comprovant SHA1 de la imatge CD Live..." +msgstr "S'està comprovant SHA1 de la imatge CD Live..." #: ../liveusb/gui.py:166 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "" -"Error: El resum SHA1 del vostre CD Live és invàlid. Sisplau, executeu " +"Error: El resum SHA1 del vostre CD Live és invàlid. Executeu " "l'aplicació amb l'argument --noverify per saltar-vos aquesta comprovació." #: ../liveusb/gui.py:177 msgid "Extracting live image to USB device..." -msgstr "Extraent la imatge Live al dispositiu USB..." +msgstr "S'està extraient la imatge Live al dispositiu USB..." #: ../liveusb/gui.py:180 #, python-format @@ -94,7 +97,7 @@ msgid "" "If you continue, this will be overwritten." msgstr "" "El vostre dispositiu ja conté un SO autònom.\n" -"Si contineu, serà sobreescrit." +"Si continueu, serà sobreescrit." #: ../liveusb/gui.py:337 msgid "" @@ -134,7 +137,7 @@ msgid "" "have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" "S'han produït problemes codificant el nom de fitxer del vostre CD live. " -"Sisplau, torneu-ho a intentar movent la ISO al directori arrel del vostre " +"Torneu-ho a intentar movent la ISO al directori arrel del vostre " "dispositiu (p.e. C:\\)" #: ../liveusb/gui.py:404 @@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:183 msgid "Not enough free space on device." -msgstr "No disposeu de suficient espai lliure en el vostre dispositiu." +msgstr "No disposeu de prou espai lliure en el vostre dispositiu." #: ../liveusb/creator.py:190 #, python-format @@ -187,7 +190,8 @@ msgstr "No s'ha pogut montar el dispositiu: %s" #: ../liveusb/creator.py:370 #, python-format msgid "Unknown filesystem for %s. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Sistema de fitxers desconegut en %s. S'haurà de reformatejar el vostre " +msgstr "" +"Sistema de fitxers desconegut en %s. S'haurà de reformatejar el vostre " "dispositiu." #: ../liveusb/creator.py:373 @@ -226,7 +230,8 @@ msgid "" "Cannot find '%s'. Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file " "before running this program." msgstr "" -"No s'ha trobat '%s'. Assegureu-vos d'extreure tot el fitxer zip de liveusb-creator " +"No s'ha trobat '%s'. Assegureu-vos d'extreure tot el fitxer zip de " +"liveusb-creator " "abans d'executar el programa." #: ../liveusb/dialog.py:123 @@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/dialog.py:136 msgid "Target Device" -msgstr "Dispositiu destí" +msgstr "Dispositiu destinació" #: ../liveusb/dialog.py:137 msgid "" @@ -322,3 +327,4 @@ msgstr "" msgid "Persistent Storage (0 Mb)" msgstr "Emmagatzematge persistent (0 Mb)" + |