aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
blob: 0e045a7e18b8a29a10fe618057555d08a1aa4de1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# translation of pt.po to Português Brasileiro
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt_BR@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../transfugdrake:38
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Assistente de migração"

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
"%s distribution."
msgstr ""
"Este assistente irá ajudá-lo a importar documentos e configurações do "
"Windows para a sua distribuição %s."

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
"between operating systems."
msgstr ""
"Permite dois métodos diferentes de migração: você pode importar todos os "
"documentos e configurações copiando-os para o seu diretório pessoal, ou pode "
"compartilhá-los entre os sistemas operacionais."

#: ../transfugdrake:50
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Foram detectados vários usuários, por favor selecione um usuário na lista "
"abaixo."

#: ../transfugdrake:53
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Usuário Windows"

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Usuário Linux"

#: ../transfugdrake:73
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Você pode migrar documentos Windows para a sua pasta pessoal. Os documentos "
"podem ser importados e copiados ou podem ser compartilhados com o outro "
"sistema operacional"

#: ../transfugdrake:79
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importar documentos (recomendado)"

#: ../transfugdrake:80
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Compartilhar documentos"

#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Pular esta Etapa"

#: ../transfugdrake:86
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migração de documentos em progresso"

#: ../transfugdrake:92
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrar favoritos do navegador"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importar favoritos (recomendado)"

#: ../transfugdrake:100
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Compartilhar favoritos"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migração de favoritos em progresso"

#: ../transfugdrake:112
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrar configurações de e-mail"

#: ../transfugdrake:117
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importar e-mail (recomendado)"

#: ../transfugdrake:119
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Compartilhar e-mail"

#: ../transfugdrake:125
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migração de e-mail em progresso"

#: ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrar o fundo de tela"

#: ../transfugdrake:136
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Usar fundo de tela Mageia"

#: ../transfugdrake:137
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importar fundo de tela"

#: ../transfugdrake:142
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migração de fundo de tela em progresso"

#: ../transfugdrake:148
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Parabéns, a sua migração está completaa agora!"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Nenhuma instalação do Windows detectada."

#: ../transfugdrake:156
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Não foram detectados documentos ou configurações."