1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Čarobnjak migracije"
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak vam pomaže da uvezete Windows dokumente i postavke u vaš %s "
"sustav."
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Dopušta dvije različite metode migracije. možete ili uvesti sve dokumente i "
"postavke kopirajući ih sa Windowsa u vaš osobni direktorij, ili ih dijeliti "
"između operativnih sustava."
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Molim pričekajte"
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Otkrivam diskove..."
#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr "Više korisnika je otkriveno, molim odaberite korisnika na listi dolje."
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Windows korisnik"
#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Linux korisnik"
#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migrirajte vaše Windows dokumente u vaš osobni sirektorij.Dokumenti se mogu "
"uvesti kopirajući ih, ili mogu biti djeljeni sa drugim operativnim sustavom."
#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Uvezi dokumente (preporučeno)"
#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Dijeli dokumente"
#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Preskoči korak"
#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migracija dokumenata u tijeku"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrirajte zabilješke vašega preglednika"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Uvezite zabilješke (preporučeno)"
#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Dijeli zabilješke"
#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migracija zabilješki u tijeku"
#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrirajte vaše postavke pošte"
#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Uvezi poštu (preporučeno)"
#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Dijeli poštu"
#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migracija pošte u tijeku"
#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrirajte pozadinu vaše radne površine"
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Koristite Mageia pozadinu"
#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Uvezite pozadinu"
#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migracija pozadine u tijeku"
#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Čestitamo, vaša migracija je sada kompletna!"
#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Nije otkrivena Windows instalacija."
#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Nisu otkriveni dokumenti i postavke."
|