1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
|
# Translation of transfugdrake.po to Estonian.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002,2007
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Kolimisnõustaja"
#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"See nõustaja aitab Teil importida oma Windowsi dokumendid ja seadistused %s "
"keskkonda."
#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Andmete kolimine on võimalik kahel viisil: võib importida dokumendid ja "
"seadistused, kopeerides need oma kodukataloogi, või siis jagada neid "
"operatsioonisüsteemide vahel."
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr ""
#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr "Tuvastati mitu kasutajat. Palun valige nimekirjast vajalik kasutaja."
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Windowsi kasutaja"
#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Linuxi kasutaja"
#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Windowsi dokumendid saab kolida oma kodukataloogi. Dokumente võib importida "
"kopeerides või lasta operatsioonisüsteemidel neid jagada."
#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Dokumentide import (soovitatav)"
#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Dokumentide jagamine"
#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Sammu vahelejätmine"
#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Käib dokumentide kolimine"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Brauseri järjehoidjate kolimine"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Järjehoidjate import (soovitatav)"
#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Järjehoidjate jagamine"
#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Käib järjehoidjate kolimine"
#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "E-kirjade kolimine"
#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Kirjade import (soovitatav)"
#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Kirjade jagamine"
#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Käib kirjade kolimine"
#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Töölaua tausta kolimine"
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Mageia tausta kasutamine"
#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Tausta import"
#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Käib tausta kolimine"
#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Õnnitleme, Teie kolimine on lõpetatud!"
#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Windowsit ei leitud."
#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Dokumente ega seadistusi ei leitud."
|