aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ast.po61
1 files changed, 26 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 7051bc0..41eead0 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2019
# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:13+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
-msgstr "Encontu pa la migración"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
@@ -30,8 +30,6 @@ msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
-"Esti encontu ayudaráte a importar los documentos y axustes de Windows al to "
-"sistema %s."
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
@@ -40,37 +38,32 @@ msgid ""
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
-"Permite dos métodos de migración distintos: pues tamién importar tolos tos "
-"documentos y axustes copiándolos dende Windows al to direutoriu personal, o "
-"compartilos ente dambos sistemes operativos."
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor, espera"
+msgstr "Espera"
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
-msgstr "Deteutando discos..."
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
-"Deteutarónse múltiples usuarios, por favor esbilla un usuariu na llista "
-"d'embaxo."
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
-msgstr "Usuariu de Windows"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
-msgstr "Usuariu de Linux"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:74
#, c-format
@@ -79,100 +72,98 @@ msgid ""
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
-"Migrar los tos documentos Windows al to direutoriu personal. Los documentos "
-"puen importase copiándolos, o puen compartise col otru sistema operativu"
#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
-msgstr "Importar documentos (aconseyao)"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
-msgstr "Compartir documentos"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
-msgstr "Saltar pasu"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
-msgstr "Migración de documentos en progresu"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
-msgstr "Migrar los tos marcadores del restolador"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
-msgstr "Importar marcadores (aconseyao)"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
-msgstr "Compartir marcadores"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
-msgstr "Migración de marcadores en progresu"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
-msgstr "Migrar los tos axustes de corréu"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
-msgstr "Importar el corréu (aconseyao)"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
-msgstr "Compartir el corréu"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
-msgstr "Migración del corréu en progresu"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
-msgstr "Migrar el fondu d'escritoriu"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
-msgstr "Usar el fondu d'escritoriu Mageia"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
-msgstr "Importar el fondu d'escritoriu"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
-msgstr "Migración del fondu d'escritoriu en progresu"
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
-msgstr "¡Norabona! Completóse la migración."
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
-msgstr "Nun se deteutó denguna instalación de WWindows."
+msgstr ""
#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
-msgstr "Nun se deteutaron documentos o axustes."
+msgstr ""