diff options
author | Petos Safarik <petos@mageia.org> | 2011-05-24 12:54:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Petos Safarik <petos@mageia.org> | 2011-05-24 12:54:53 +0000 |
commit | fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315 (patch) | |
tree | 65d7c7d80e08e6882a9dc522e8e4afd19d6167e6 /po | |
parent | 4eef58ceee7dac315df28d83d4751ca44a28dac7 (diff) | |
download | transfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.tar transfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.tar.gz transfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.tar.bz2 transfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.tar.xz transfugdrake-fe6912e5075d7e9f31e1d571460bfa16cca0b315.zip |
updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 93 |
1 files changed, 37 insertions, 56 deletions
@@ -1,21 +1,19 @@ -# Translation of cs.po to Czech -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" +"Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:59+0200\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"Language: cs\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Tomas Kindl <supp@mageia-devel.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format @@ -24,55 +22,38 @@ msgstr "Průvodce migrací" #: ../transfugdrake:41 #, c-format -msgid "" -"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " -"%s distribution." -msgstr "" -"Tento průvodce vám pomůže s importem dokumentů a nastavení z operačního " -"systému Windows do vaší distribuce %s." +msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution." +msgstr "Tento průvodce Vám pomůže přenést dokumenty a nastavení z Windows do Vaší distribuce %s." #: ../transfugdrake:41 #, c-format -msgid "" -"It allows two different migration methods: you can either import all " -"documents and settings by copying them in your home directory, or share them " -"between operating systems." -msgstr "" -"Umožňuje dva různé migrační postupy: buď můžete importovat všechny dokumenty " -"a nastavení zkopírováním do vašeho domovského adresáře nebo je můžete sdílet " -"mezi oběma operačními systémy." +msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems." +msgstr "Můžete si vybrat ze dvou způsobů přenosu: jednak můžete přenést veškeré dokumenty a nastavení do Vaší domovské složky nebo můžete uvedené sdílet mezi oběma operačními systémy." #: ../transfugdrake:50 #, c-format -msgid "" -"Multiple users have been detected, please select a user in the list below." -msgstr "Bylo zjištěno více uživatelů, vyberte prosím jednoho ze seznamu níže." +msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." +msgstr "Bylo zjištěno více uživatelských účtů, zvolte prosím účet, který chcete přenést ze seznamu níže." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" -msgstr "Uživatel z Windows" +msgstr "Windowsový uživatel" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" -msgstr "Uživatel z Linuxu" +msgstr "Linuxový uživatel" #: ../transfugdrake:73 #, c-format -msgid "" -"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " -"imported by copying them, or they can be shared with the other operating " -"system" -msgstr "" -"Migrace dokumentů a nastavení z Windows do vašeho domovského adresáře. " -"Dokumenty lze importovat zkopírováním nebo jejich sdílením s druhým " -"operačním systémem." +msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system" +msgstr "Přeneste své dokumenty z Windows do Vaší domovské složky. Dokumenty mohou být jednak přeneseny zkopírováním do Vaší složky anebo mohou být sdíleny mezi oběma operačními systémy." #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" -msgstr "Importovat dokumenty (doporučeno)" +msgstr "Přenést dokumenty (doporučeno)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format @@ -82,22 +63,22 @@ msgstr "Sdílet dokumenty" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" -msgstr "Přeskočit krok" +msgstr "Přeskočit" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" -msgstr "Probíhá migrace dokumentů" +msgstr "Probíhá přenos dokumentů" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" -msgstr "Migrace záložek z vašeho prohlížeče" +msgstr "Přeneste záložky ve svém prohlížeči" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" -msgstr "Importovat záložky (doporučeno)" +msgstr "Přenést záložky (doporučeno)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format @@ -107,17 +88,17 @@ msgstr "Sdílet záložky" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" -msgstr "Probíhá migrace záložek" +msgstr "Probíhá přenos záložek" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" -msgstr "Migrace nastavení pošty" +msgstr "Přeneste nastavení své pošty" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" -msgstr "Importovat poštu (doporučeno)" +msgstr "Přenést poštu (doporučeno)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format @@ -127,39 +108,39 @@ msgstr "Sdílet poštu" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" -msgstr "Probíhá migrace pošty" +msgstr "Probíhá přenos pošty" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" -msgstr "Migrace pozadí vaší pracovní plochy" +msgstr "Přeneste pozadí své plochy" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mageia background" -msgstr "Použít pozadí Mageia" +msgstr "Použít standardní pozadí distribuce Mageia" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" -msgstr "Importovat pozadí" +msgstr "Přenést pozadí" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" -msgstr "Probíhá migrace pozadí" +msgstr "Probíhá přenos pozadí plochy" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" -msgstr "Gratulujeme, vaše migrace je nyní kompletní!" +msgstr "Gratulujeme, přenos dokumentů a nastavení je dokončen!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." -msgstr "Nebyla nalezena instalace Windows." +msgstr "Ve Vašem systému nebyla nalezena žádná instalace systému Windows." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné dokumenty a nastavení." +msgstr "Nebyla zjištěna existence žádných dokumentů ani nastavení, která by šla přenést." |