aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-07-04 18:11:57 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-07-04 18:11:57 +0000
commit72c9c2f2a444cbe719198979509a06f7333de670 (patch)
treeaf244c7140664f26ea6e48ce7b02a7b53ec10c48 /po
parentfbbb0556ce0f671cde5fb2e0a0c9c2e48efb2d4d (diff)
downloadtransfugdrake-72c9c2f2a444cbe719198979509a06f7333de670.tar
transfugdrake-72c9c2f2a444cbe719198979509a06f7333de670.tar.gz
transfugdrake-72c9c2f2a444cbe719198979509a06f7333de670.tar.bz2
transfugdrake-72c9c2f2a444cbe719198979509a06f7333de670.tar.xz
transfugdrake-72c9c2f2a444cbe719198979509a06f7333de670.zip
Ukrainian translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po116
1 files changed, 65 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index aa90342..6122418 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,164 +2,178 @@
# $Id: uk.po 242470 2008-05-12 17:03:48Z fisher $
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008.
#
+# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-07 14:52+0300\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-01 22:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-01 22:30+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../transfugdrake:38
+#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Помічник переходу"
-#: ../transfugdrake:41
+#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
-"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
-"%s distribution."
+"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
+"your %s system."
msgstr ""
-"Цей Помічник допоможе імпортувати документи і налаштування Windows у "
-"дистрибутив %s"
+"За допомогою цієї допоміжної програми ви зможете імпортувати документи і "
+"налаштування Windows до вашої системи %s."
-#: ../transfugdrake:41
+#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
-"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
-"between operating systems."
+"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
+"or share them between both operating systems."
msgstr ""
-"Можливі два способи переходу: імпорт усіх документів і налаштувань шляхом "
-"копіювання їх в домашню теку, або надання спільного доступу між операційними "
-"системами."
+"Передбачено два можливих способи перенесення даних: імпортування усіх "
+"документів і налаштувань копіюванням даних до домашньої теки або спільне "
+"використання документів і налаштувань у обох операційних системах."
+
+#: ../transfugdrake:47
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Зачекайте"
-#: ../transfugdrake:50
+#: ../transfugdrake:47
+#, c-format
+msgid "Detecting disks..."
+msgstr "Шукаємо диски…"
+
+#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr "Виявлено кілька користувачів, виберіть одного із списку нижче."
-#: ../transfugdrake:53
+#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
-msgstr "Користувач windows"
+msgstr "Користувач Windows"
-#: ../transfugdrake:59
+#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
-msgstr "Користувач linux"
+msgstr "Користувач Linux"
-#: ../transfugdrake:73
+#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
-"Перемістіть свої документи windows у домашню теку. Документи можна "
-"імпортувати шляхом копіювання їх в домашню теку, або надання спільного "
-"доступу між операційними системами."
+"Перенесіть документи Windows до домашньої теки. Документи можна "
+"імпортувати копіюванням даних до домашньої теки або наданням спільного "
+"доступу до документів обом операційним системам."
-#: ../transfugdrake:79
+#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Імпортувати документи (рекомендується)"
-#: ../transfugdrake:80
+#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
-msgstr "Створити спільний доступ до документів"
+msgstr "Надати спільний доступ до документів"
-#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
+#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Пропустити цей крок"
-#: ../transfugdrake:86
+#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Відбувається переміщення документів"
-#: ../transfugdrake:92
+#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Перемістіть закладки переглядача"
-#: ../transfugdrake:98
+#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Імпортувати закладки (рекомендується)"
-#: ../transfugdrake:100
+#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
-msgstr "Створити спільний доступ до закладок"
+msgstr "Надати спільний доступ до закладок"
-#: ../transfugdrake:106
+#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Відбувається переміщення закладок"
-#: ../transfugdrake:112
+#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Перемістіть налаштування пошти"
-#: ../transfugdrake:117
+#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Імпортувати пошту (рекомендується)"
-#: ../transfugdrake:119
+#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
-msgstr "Створити спільний доступ до пошти"
+msgstr "Надати спільний доступ до пошти"
-#: ../transfugdrake:125
+#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Відбувається переміщення пошти"
-#: ../transfugdrake:131
+#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Перемістіть тло стільниці"
-#: ../transfugdrake:136
+#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Використовувати тло Mageia"
-#: ../transfugdrake:137
+#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Імпортувати тло"
-#: ../transfugdrake:142
+#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Відбувається переміщення тла"
-#: ../transfugdrake:148
+#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Вітаємо, переміщення завершено!"
-#: ../transfugdrake:152
+#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Не виявлено встановленої системи Windows"
-#: ../transfugdrake:156
+#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
-msgstr "Не виявлено документів і налаштувань"
+msgstr "Не виявлено документів і налаштувань."
+