summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Rousse <guillomovitch@mandriva.org>2007-09-11 12:39:51 +0000
committerGuillaume Rousse <guillomovitch@mandriva.org>2007-09-11 12:39:51 +0000
commit25e03a3bb2c7bfbc1f3c177ee71c7f75683ebd9d (patch)
tree9afa5ad3fecc7aca66222da768ba0245ae479d65 /man
downloadsetup-25e03a3bb2c7bfbc1f3c177ee71c7f75683ebd9d.tar
setup-25e03a3bb2c7bfbc1f3c177ee71c7f75683ebd9d.tar.gz
setup-25e03a3bb2c7bfbc1f3c177ee71c7f75683ebd9d.tar.bz2
setup-25e03a3bb2c7bfbc1f3c177ee71c7f75683ebd9d.tar.xz
setup-25e03a3bb2c7bfbc1f3c177ee71c7f75683ebd9d.zip
move everything under trunk directory
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r--man/Makefile13
-rw-r--r--man/cs/run-parts.878
-rw-r--r--man/et/run-parts.882
-rw-r--r--man/eu/run-parts.882
-rw-r--r--man/fr/run-parts.878
-rw-r--r--man/it/run-parts.882
-rw-r--r--man/nl/run-parts.883
-rw-r--r--man/uk/run-parts.887
8 files changed, 585 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/Makefile b/man/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..47c356f
--- /dev/null
+++ b/man/Makefile
@@ -0,0 +1,13 @@
+subdir = cs et eu fr it nl uk
+mandir = /usr/share/man
+
+all:
+
+clean:
+
+install:
+ @for dir in $(subdir); do \
+ install -d $(DESTDIR)$(mandir)/$$dir/man8; \
+ install -m 644 $$dir/*.8 $(DESTDIR)$(mandir)/$$dir/man8; \
+ done
+
diff --git a/man/cs/run-parts.8 b/man/cs/run-parts.8
new file mode 100644
index 0000000..a6cba7a
--- /dev/null
+++ b/man/cs/run-parts.8
@@ -0,0 +1,78 @@
+.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson.
+.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon.
+.\" More
+.\"
+.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2
+.\" or later for copying conditions. There is NO warranty.
+.TH RUN\-PARTS 8 "5. Červen 1996" "Debian Linux"
+.SH NÁZEV
+run\-parts \- spustí skripty nebo programy z adresáře
+.SH SYNAPSE
+.B run\-parts
+[\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-umask=umask] [\-\-arg=argument] [\-\-help] [\-\-version] adresář
+.SH POPIS
+.PP
+.B run\-parts
+spustí několik skriptů nebo programů, které se nacházejí v jednom adresáři
+.IR adresář .
+Názvy souborů by se měly skládat pouze z velkých a malých písmen, číslic, podtržítka
+a pomlček. Podadresáře
+.I adresáře
+a soubory s jinými názvy budou tiše ignorovány.
+
+Skripty musí dodržovat konvenci
+.B #!/bin/interpretername ,
+jinak nebudou spuštěny. Skripty nebudou automaticky spuštěny příkazem
+.B /bin/sh.
+
+Nalezené soubory budou spuštěny v lexikálním pořadí svých názvů.
+.SS VOLBY
+.TP
+.B \-\-test
+vypíše názvy skriptů, které by byly spuštěny, ale tyto skripty nespustí
+.TP
+.B \-\-verbose
+vypíše před jejich spuštěním název každého skriptu na standardní chybový výstup.
+.TP
+.B \-\-report
+podobná volbě
+.BR \-\-verbose ,
+pouze s tím rozdílem, že vypíše pouze názvy skriptů, které vyprodukovaly nějaký výstup. Název skriptu je vypsán na standardní výstup nebo na standardní chybový výstup, záleží na skriptu, na který výstup vyprodukuje výstup první.
+.B
+.TP
+.BI \-\-umask= umask
+Nastaví masku umask na
+.I umask
+před spuštěním skriptu. Maska
+.I umask
+by měla být zadána v osmičkovém tvaru. Výchozí hodnota masky umask je nastavena na 022.
+.TP
+.BI \-\-arg= argument
+Předá skriptům
+.I argument .
+Použijte
+.B --arg
+pro každý parametr, který chcete předat.
+.TP
+.B "\-\-"
+Znamená ukončení voleb. Každý název souboru uvedený po znacích
+.B "\-\-"
+nebude pokládán za volbu, i pokud by začínal pomlčkami.
+.TP
+.B \-\-help
+Zobrazí informace nápovědy a ukončí se.
+.TP
+.B \-\-version
+Zobrazí verzi a informace o autorských právech a ukončí se.
+
+.SH COPYRIGHT
+Copyright (C) 1994 Ian Jackson.
+Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.
+Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor
+
+.B run\-parts
+je volně šiřitelný software; viz licence GNU General Public Licence verze 2 nebo
+pozdější s podmínkami pro kopírování. Je dodáván bez
+.I jakýchkoli
+záruk.
diff --git a/man/et/run-parts.8 b/man/et/run-parts.8
new file mode 100644
index 0000000..91bb8ea
--- /dev/null
+++ b/man/et/run-parts.8
@@ -0,0 +1,82 @@
+.\" Hei, Emacs! See on -*- nroff -*- lähtetekstifail.
+.\" Build-from-directory ja selle manuaalilehekülje autoriõigus: 1994, Ian Jackson.
+.\" Manuaalilehekülgede muudatuste autoriõigus: 1996, Jeff Noxon.
+.\" Rohkem
+.\"
+.\" See on vaba tarkvara, kopeerimistingimuste kohta vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi, versioon 2 või hilisem. Sellega ei kaasne MINGIT garantiid.
+.TH "RUN\-PARTS" "8" "5. juuni 1996" "Debian Linux" ""
+.SH "NIMI"
+run\-parts \- käivitab skripte või rakendusi kataloogis
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B run\-parts
+[\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-umask=umask] [\-\-arg=argument] [\-\-help] [\-\-version] kataloog
+.SH "KIRJELDUS"
+.PP
+.B run\-parts
+käivitab rea skripte või rakendusi, mis leiduvad konkreetses kataloogis
+.I R kataloog .
+Failinimed peavad koosnema täielikult suur\- ja väiketähtedest, numbritest, alakriipsudest ja poolituskriipsudest.
+.I Kataloogi alamkatalooge ja muude märkidega faile vaikimisi eiratakse.
+
+Skriptid peavad käivitamiseks järgima
+.B #!/bin/interpretername
+reegleid. Neid ei käivitata automaatselt
+.B /bin/sh
+abil.
+
+Leitud failid käivitatakse failinimede tähestikulises järjekorras.
+.SS VÕTMED
+.TP
+.B \-\-test
+näitab skriptide nimesid, mida käivitatakse, kuid ei käivita neid.
+.TP
+.B \-\-verbose
+näitab enne käivitamist iga skripti nime ja edasi selgitusi.
+.TP
+.B \-\-report
+üsna samasugune, nagu
+.BR \-\-verbose ,
+kuid näitab ainult skriptide nime, mis tekitavad väljundi. Script's name is printed to whichever of stdout or stderr the script first produces output on.
+.B
+.TP
+.BI \-\-umask= umask
+Määrab umaski väärtuseks
+.I umask
+enne skriptide käivitamist.
+.I umask
+peab olema määratud kaheksandikarvuna. Vaike\-umask on 022.
+.TP
+.BI \-\-arg= argument
+Läkitab
+.I argumendi
+skriptidele. Kasuta võtit
+.B \-\-arg
+kord iga argumendi kohta, mida soovid läkitada.
+.TP
+.B "\-\-"
+Määrab, et sellega lõpevad võtmed. Ühtegi failinime pärast võtit
+.B "\-\-"
+ei tõlgendata võtmena isegi siis, kui see algab võtmekriipsuga.
+.TP
+.B \-\-help
+Näitab infot kasutamise kohta ja väljub.
+.TP
+.B \-\-version
+Näitab versiooni ja autoriõigust ning väljub.
+
+.SH "AUTORIÕIGUS"
+Copyright (C) 1994 Ian Jackson.
+Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.
+Copyright (C) 1996,1997,1998 Guy Maor
+
+.B run\-parts
+on vaba tarkvara; kopeerimistingimusi vaadake GNU Üldisest Avalikust Litsentsist, versioon 2 või hilisem. Sellega ei kaasne
+.I mingit
+garantiid.
+.br
+
+
+.br
+Tõlge eesti keelde 2002: Marek Laane
+.br
+bald@online.ee
diff --git a/man/eu/run-parts.8 b/man/eu/run-parts.8
new file mode 100644
index 0000000..79b6334
--- /dev/null
+++ b/man/eu/run-parts.8
@@ -0,0 +1,82 @@
+.\" Kaixo Emacs! Honako hau -*- nroff -*- iturburu-fitxategia da.
+.\" Sorrera-direktorioak eta eskuliburuko orri honek Ian Jackson-en 1994 Copyright-a dute.
+.\" Eskuliburuko orri honetako aldaketek Jeff Noxon-en 1996 Copyright-a dute.
+.\" Besterik
+.\"
+.\" Software librea da; kopiatzeko baldintzak GNU Lizentzia Publiko Orokorraren
+.\" 2. bertsioan edo berriago batean ikusi. Ez du INOLAKO bermerik.
+.TH RUN\-PARTS 8 "1996ko ekainak 5" "Debian Linux"
+.SH IZENA
+run\-parts \- direktorio bateko programak eta script-ak exekutatzen ditu
+.SH LABURPENA
+.B run\-parts
+[\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-umask=umask] [\-\-arg=argument] [\-\-help] [\-\-version] direktorioa
+.SH AZALPENA
+.PP
+.B run\-parts-ek
+.IR direktorio
+bakun batean aurkitutako programa edo script batzuk exekutatzen ditu.
+Fitxategi-izenek letra maiuskulak eta minuskulak,
+digituak, azpimarrak eta marratxoak baino ezin dituzte izan. Bestelako izenak
+dituzten .I direktorioko
+azpidirektorioei eta fitxategiei ezikusi egingo zaie isilpean.
+
+Script-ek
+.B #!/bin/interpretername
+hitzarmena bete behar dute exekutatuak izango badira. .B /bin/sh-ek
+ez ditu automatikoki
+exekutatuko.
+
+Aurkitutako fitxategiak fitxategi-izenen hurrenkera lexikalean exekutatuko dira.
+.SS AUKERAK
+.TP
+.B \-\-test
+exekutatuko diren script-en izenak inprimatzen ditu, baina ez ditu
+exekutatuko.
+.TP
+.B \-\-verbose
+script bakoitzaren izena errore estandarrean inprimatzen du exekutatu aurretik.
+.TP
+.B \-\-report
+.BR \-\-verbose-ren
+antzekoa da,
+baina irteera sortzen duten script-en izenak bakarrik inprimatzen ditu. Script-a non agertzen den lehenago, irteera estandarrean edo errore estandarrean, hortxe inprimatuko da script-aren izen hori.
+.B
+.TP
+.BI \-\-umask= umask
+umask
+.I umask-en
+ezartzen du script-ak exekutatu aurretik.
+.I umask
+zortzitarretan zehaztu behar da. Lehenespen gisa, umask 022 izaten da.
+.TP
+.BI \-\-arg= argument
+.I argumentua
+script-etara
+pasatzen du. .B --arg
+behin erabili
+pasatu nahi duzun argumentu bakoitzeko.
+.TP
+.B "\-\-"
+Aukeren amaiera dela zehazten du. .B "\-\-"ren
+ondoko edozein fitxategi-izen
+ez da aukera moduan interpretatua izango, nahiz eta marratxo batez
+hasi.
+.TP
+.B \-\-help
+Erabiltzeko informazioa bistaratu eta irten egingo da.
+.TP
+.B \-\-version
+Bertsioa eta copyright-a bistaratu eta irten egingo da.
+
+.SH COPYRIGHTa
+Copyright (C) 1994 Ian Jackson.
+Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.
+Copyright (C) 1996,1997,1998 Guy Maor
+
+.B run\-parts
+software librea da; kopiatzeko baldintzak GNU Lizentzia Publiko Orokorraren
+2. bertsioan edo berriago batean ikusi. Ez du
+.I inolako
+bermerik.
+
diff --git a/man/fr/run-parts.8 b/man/fr/run-parts.8
new file mode 100644
index 0000000..23f63bf
--- /dev/null
+++ b/man/fr/run-parts.8
@@ -0,0 +1,78 @@
+.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson.
+.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon.
+.\" More
+.\"
+.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2
+.\" or later for copying conditions. There is NO warranty.
+.TH RUN\-PARTS 8 "5 June 1996" "Debian Linux"
+.SH NAME
+run\-parts \- lance des scripts ou programmes dans un répertoire
+.SH SYNOPSIS
+.B run\-parts
+[\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-umask=umask] [\-\-arg=argument] [\-\-help] [\-\-version] directory
+.SH DESCRIPTION
+.PP
+.B run\-parts
+lance un nombre de scripts ou programmes trouvés dans un seul répertoire
+.IR directory .
+Les noms de fichier doivent être constitués uniquement de caractères majuscules
+et minuscules, chiffres, soulignés, et tirets. Les sous-répertoires de
+.I directory
+et les fichiers avec d'autres noms seront ignorés silencieusement.
+
+Les scripts doivent suivre la convention
+.B #!/bin/interpretername
+afin d'être exécutés. Ils ne seront pas automatiquement lancés par
+.B /bin/sh.
+
+Les fichiers trouvés seront lancés dans l'ordre alphabétique des noms de fichiers.
+.SS OPTIONS
+.TP
+.B \-\-test
+affiche les noms des scripts à lancer, mais ne les lance pas.
+.TP
+.B \-\-verbose
+affiche le nom de chaque script vers la sortie d'erreur avant son lancement.
+.TP
+.B \-\-report
+similaire à
+.BR \-\-verbose ,
+mais n'affiche que le nom des scripts qui produisent une sortie. Le nom du script est affiché sur la sortie stdout ou stderr, selon la destination de la première écriture du script.
+.B
+.TP
+.BI \-\-umask= umask
+Donne à umask la valeur
+.I umask
+avant de lancer les scripts.
+.I umask
+doit être spécifié en octal. Par défaut, umask prend la valeur 022.
+.TP
+.BI \-\-arg= argument
+Passe
+.I argument
+aux scripts. Utilisez
+.B --arg
+pour chaque argument que vous voulez passer.
+.TP
+.B "\-\-"
+Spécifie que c'est la fin des options. Tout fichier après
+.B "\-\-"
+ne sera pas interprété comme une option même s'il commence par un tiret.
+.TP
+.B \-\-help
+Affiche la syntaxe et quitte.
+.TP
+.B \-\-version
+Affiche la version, le copyright, et quitte.
+
+.SH COPYRIGHT
+Copyright (C) 1994 Ian Jackson.
+Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.
+Copyright (C) 1996,1997,1998 Guy Maor
+
+.B run\-parts
+is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or
+later for copying conditions. There is
+.I no
+warranty.
diff --git a/man/it/run-parts.8 b/man/it/run-parts.8
new file mode 100644
index 0000000..79ccf7f
--- /dev/null
+++ b/man/it/run-parts.8
@@ -0,0 +1,82 @@
+.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson.
+.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon.
+.\" More
+.\"
+.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2
+.\" or later for copying conditions. There is NO warranty.
+.TH RUN\-PARTS 8 "5 giugno 1996" "Debian Linux"
+.SH NOME
+run\-parts \- esegue script o programmi in una directory
+.SH SINTASSI
+.B run\-parts
+[\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-umask=umask] [\-\-arg=argument] [\-\-help] [\-\-version] directory
+.SH DESCRIZIONE
+.PP
+.B run\-parts
+esegue un gruppo di script o programmi che si trova in una singola directory
+.IR directory .
+I nomi dei file devono contenere solo lettere maiuscole e minuscole,
+numeri, sottolineature e trattini. Sottodirectory di
+.I directory
+e file con altri nomi saranno ignorati senza avvisare.
+
+Gli script devono seguire la convenzione
+.B #!/bin/nomeinterprete
+per essere eseguiti. Non saranno eseguiti automaticamente da
+.B /bin/sh.
+
+I file trovati saranno eseguiti nell'ordine lessicale dei nomi dei file.
+.SS OPZIONI
+.TP
+.B \-\-test
+stampa i nomi degli script che andrebbero in esecuzione, ma senza mandarli in esecuzione realmente.
+.TP
+.B \-\-verbose
+stampa il nome di ciascuno script sullo stderr prima di eseguirlo.
+.TP
+.B \-\-report
+simile a
+.BR \-\-verbose ,
+ma stampa solo il nome dello script che produce output. Il nome dello script viene stampato su stdout o stderr a seconda su quale dei due per primo lo script produce output.
+.B
+.TP
+.BI \-\-umask= umask
+Imposta l'umask a
+.I umask
+prima di mandare in esecuzione gli script.
+.I umask
+dovrebbe essere specificata in ottale. L'umask è pre-impostata a 022.
+.TP
+.BI \-\-arg= argomento
+Passa
+.I argomento
+agli script. Usa
+.B --arg
+una volta per ciascun argomento che vuoi passare.
+.TP
+.B "\-\-"
+Specifica che questa è la fine delle opzioni. Qualsiasi nome di file dopo
+.B "\-\-"
+non sarà interpretato come opzione anche se comincia con un trattino.
+.TP
+.B \-\-help
+Visualizza informazioni sull'uso ed esce.
+.TP
+.B \-\-version
+Visualizza la versione e il copyright ed esce.
+
+.SH COPYRIGHT
+Copyright (C) 1994 Ian Jackson.
+Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.
+Copyright (C) 1996,1997,1998 Guy Maor
+
+.B run\-parts
+è un software libero; vedi la versione 2 della GNU General Public Licence
+(o una successiva) per le condizioni di redistribuzione.
+.I Non
+ci sono garanzie.
+
+.SH TRADUTTORE
+Salvatore Di Petro
+salvuz@despammed.com
diff --git a/man/nl/run-parts.8 b/man/nl/run-parts.8
new file mode 100644
index 0000000..26ba4fe
--- /dev/null
+++ b/man/nl/run-parts.8
@@ -0,0 +1,83 @@
+.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson.
+.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon.
+.\" More
+.\"
+.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2
+.\" or later for copying conditions. There is NO warranty.
+.TH RUN\-PARTS 8 "5 June 1996" "Debian Linux"
+.SH NAAM
+run\-parts \- voert scripts of programma's uit in een directory
+.SH SYNOPSIS
+.B run\-parts
+[\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-umask=umask] [\-\-arg=parameter] [\-\-help] [\-\-version] directory
+.SH BESCHRIJVING
+.PP
+.B run\-parts
+voert een aantal scripts of programma's uit die zich in één directory
+.IR directory
+bevinden.
+Bestandsnamen mogen uitsluitend bestaan uit hoofdletters, kleine letters, cijfers,
+onderstrepingstekens (_) en liggende streepjes (-). Subdirectory's van
+.I directory
+en bestanden met andere namen worden stilzwijgend genegeerd.
+
+Scripts moeten zich houden aan de conventie
+.B #!/bin/interpretername
+om uitgevoerd te kunnen worden. Ze worden niet automatisch uitgevoerd door
+.B /bin/sh.
+
+De aangetroffen bestanden worden uitgevoerd in alfabetische volgorde van de bestandsnamen.
+.SS OPTIES
+.TP
+.B \-\-test
+Toont de namen van de scripts die uitgevoerd zouden worden, echter zonder ze daadwerkelijk
+uit te voeren.
+.TP
+.B \-\-verbose
+Stuurt de naam van ieder script naar stderr alvorens het uit te voeren.
+.TP
+.B \-\-report
+Vergelijkbaar met
+.BR \-\-verbose ,
+Toont echter alleen de namen van scripts die uitvoer produceren. De naam van het script
+wordt weergegeven via stdout of stderr, afhankelijk van waar de eerste uitvoer van het
+script naartoe wordt gestuurd.
+.B
+.TP
+.BI \-\-umask= umask
+Stelt de umask in op
+.I umask
+alvorens de scripts uit te voeren.
+.I umask
+moet hierbij in octale notatie worden opgegeven. Het umask is standaard ingesteld op 022.
+.TP
+.BI \-\-arg= parameter
+Geef
+.I parameter
+door aan de scripts. Gebruik telkens één optie
+.B --arg
+per parameter die u wilt doorgeven.
+.TP
+.B "\-\-"
+Geeft het einde van de serie opties aan. Tekst na
+.B "\-\-"
+zal niet als optie worden geïnterpreteerd, ook niet wanneer deze begint met een
+liggend streepje (-).
+.TP
+.B \-\-help
+Toont beknopte gebruiksinformatie.
+.TP
+.B \-\-version
+Toont versie- en copyright-informatie.
+
+.SH COPYRIGHT
+Copyright (C) 1994 Ian Jackson.
+Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.
+Copyright (C) 1996,1997,1998 Guy Maor
+
+.B run\-parts
+is vrije software; zie de GNU General Public Licence versie 2 of
+later voor de kopieervoorwaarden. Er worden
+.I geen
+garanties gegeven.
diff --git a/man/uk/run-parts.8 b/man/uk/run-parts.8
new file mode 100644
index 0000000..da30998
--- /dev/null
+++ b/man/uk/run-parts.8
@@ -0,0 +1,87 @@
+.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson.
+.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon.
+.\" More
+.\"
+.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2
+.\" or later for copying conditions. There is NO warranty.
+.TH RUN\-PARTS 8 "5 June 1996" "Debian Linux"
+.SH НАЗВА
+run\-parts \- виконати скрипти чи програми в заданому каталозі
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B run\-parts
+[\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-umask=umask] [\-\-arg=argument] [\-\-help] [\-\-version] directory
+.SH ОПИС
+.PP
+.B run\-parts
+виконує скрипти чи програми знайдені в певному каталозі
+.IR directory .
+Назви файлів повинні складатись з великих чи малих літер, цифр
+підкреслень чи дефісів. Підкаталоги каталога
+.I directory
+і файли з назвами, які не відповідають цьому правилу мовчки ігноруються.
+
+Скрипти повинні відповідати угоді на формат першого рядка
+.B #!/bin/interpretername
+для того, щоб вони виконувались. Скрипти не будуть автоматично
+виконуватись в
+.B /bin/sh.
+
+Знайдені файли виконуються в порядку алфавітного сортування назв файлів.
+.SS OPTIONS
+.TP
+.B \-\-test
+друкує назви скриптів, які б мали виконуватись, але не виконує їх.
+.TP
+.B \-\-verbose
+друкує назву кожного скрипту на stderr перш, ніж виконувати.
+.TP
+.B \-\-report
+подібно
+.BR \-\-verbose ,
+але тільки друкує назви скриптів, які щось друкують на екран. Назва
+скрипту друкується, якщо скрипт друкує що-небудь або на stdout, або на
+stderr.
+.B
+.TP
+.BI \-\-umask= шаблон
+Встановлює umask рівну
+.I шаблон
+перш, ніж виконувати скрипти.
+.I шаблон
+повинен задаватись у вісімковому форматі. Маска встановлюється в 022,
+якщо не вказано інакше.
+.TP
+.BI \-\-arg= аргумент
+Передає
+.I аргумент
+скриптам. Для кожного окремого аргументу, які Вам потрібно передати
+скриптам, вживайте окремий параметр
+.B --arg
+.TP
+.B "\-\-"
+Вказує на те, що це кінець всіх параметрів. Будь яка назва файла, що
+йде після
+.B "\-\-"
+не буде вважатись параметром, навіть якщо назва починається з дефіса.
+.TP
+.B \-\-help
+Друкує на екран підказку про використання і закінчує роботу.
+.TP
+.B \-\-version
+Друкує на екран інформацію про версію і авторські права і закінчує роботу.
+
+.SH АВТОРСЬКІ ПРАВА
+Copyright (C) 1994 Ian Jackson.
+Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.
+Copyright (C) 1996,1997,1998 Guy Maor
+
+.B run\-parts
+це вільне програмне забезпечення; див. Загальну Публічну Ліцензію GNU
+(GPL) версії 2 чи пізнішою щодо умов розповсюдження. Гарантія
+.I не
+надається.
+.SH
+ПЕРЕКЛАД
+.br
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>