aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
blob: f274701ddacf05eafeabb29a0a65ee2b02af0260 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
Diffstat16516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ta.php3
#
#  rpmdrake 
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 06:38+0100\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n"
"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."

#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "நிரல் மேலாண்மை"

#: ../MageiaUpdate:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"

#: ../MageiaUpdate:156
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"

#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Version"
msgstr "வெளியீடு"

#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""

#: ../MageiaUpdate:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்"

#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "உதவி"

#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"

#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"

#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ெவளிச்ெசல்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "சிடி இயக்கி"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP"
msgstr "இணையதள/கோப்புப் பாிமாற்றம்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Local"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
msgid "HTTPS"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable"
msgstr "நீக்கு"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
msgid "rsync"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
#, c-format
msgid "Mirror list"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
"up\n"
"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
"set\n"
"of sources."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Full set of sources"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Update sources only"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n"
"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium path:"
msgstr "நடுத்தர"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP பாிமாறி"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP பாிமாறி"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP பாிமாறி"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
msgstr "கழற்று சாதனங்கள்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ேமலோடு..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "பயனர்கணக்கு"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
#: ../rpmdrake.pm:149
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்செல்:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium name:"
msgstr "நடுத்தர"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற  மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n"
"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "மூலத்தின் வகை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717
#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801
#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "தவிர்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717
#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "சரி"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "never"
msgstr "எப்போதும் இல்லை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Never"
msgstr "எப்போதும் இல்லை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
#, c-format
msgid "Always"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr " `%s'  என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , "

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"informations) are downloaded."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
#, c-format
msgid "(This is the default)"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
"once."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "பினாமிகளை வடிவமை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின்  பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்"
"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "பினாமியின் பெயர்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "பயனர்:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "குழுப்பெயர்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "வரையறை:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "சேர்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "குழு"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "வரைமுறை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "தொகு"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "நடுத்தர"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "சேர்..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "மூலங்களை வடிவமை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545
#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_கோப்பு"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
msgid "/Add a specific _media mirror"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>M"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
#, fuzzy, c-format
msgid "/Close"
msgstr "மூடு"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>W"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569
#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "முழுமையடையாத கோப்பு\n"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_பற்றி"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "வகை: "

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "மாற்றியமை"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191
#, c-format
msgid ""
"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
"working with the Package Database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "None (installed)"
msgstr "நிறுவு"

#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"

#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:78
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "இவரிக்க வில்லை"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr "இது உங்கள் கணினியை கெடுத்து விடும்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "This package is not free software"
msgstr ""
"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
"வேண்டும்:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:167
#, c-format
msgid "This package contains a new version that was backported."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:171
#, c-format
msgid "This package is a potential candidate for an update."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
#, c-format
msgid "This is an unofficial update."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
#, c-format
msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Notice: "
msgstr "மூலம்: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "முக்கியத்துவம்: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "வெளியீடு: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Group: "
msgstr "குழு"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "அளவு: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:232
#, c-format
msgid "New dependencies:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:243
#, c-format
msgid "No non installed dependency."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:266
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:299
#, c-format
msgid "Details:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:303
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "கோப்புகள்:"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:305
#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "மாற்றப்பதிவு:"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:320
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "கோப்புகள்:\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:325
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:335
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "பெயர்: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:345
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "விவரம்: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:351
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "விளக்கம்: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566
#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828
#: ../rpmdrake.pm:942
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்ைக"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:368
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:369
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:370
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "rpmதொகுப்பு"

#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:377
#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
" பின்வரும் பொதியில் கையெழுத்து  தவறாக உள்ளது  `%s' \n"
"\n"
"%s\n"
"இருந்தாலும் தொடர்ந்து நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685
#, c-format
msgid ""
"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
"Rpmdrake will then restart."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:701
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "ேமலதிக விவரம்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:724
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:752
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:768
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
"removed:"
msgstr "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட  வேண்டும்:"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages cannot be removed"
msgstr " `%s'  என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:774
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
"now:\n"
"\n"
msgstr ""
"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n"
"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:813
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
"installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
"வேண்டும்:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Conflicting Packages"
msgstr "rpmதொகுப்பு"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:835
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr " `%s'  என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr " `%s'  என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages are selected."
msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:894
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:903
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:907
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:912
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n"
"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n"
"\n"
"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "சிறிய பிழை"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:976
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:989
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212
#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "All"
msgstr "அனைத்து"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "நிறுவு"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:1039
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "கிட்டுதல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "கோப்புகளைச் சேமித்தல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "குறுந்தட்டில் எழுதுதல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "அளவைக் குறைத்தல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "மற்ற"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "மற்ற"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "தொடர்பு"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "தரவுத்தளம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "முன்னேற்றம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "ஜாவா"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "வித்து"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "பியர்ல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "பைத்தான்"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "திருத்துவோர்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "கல்வி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "மற்றொன்றைப்போல் நடப்பான்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "கோப்புக் கருவிகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "விளையாட்டுகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "தேடுதல் விளையாட்டு"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "ஆர்கேட்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "அட்டை விளையாட்டுகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "சீட்டுக்கட்டு விளையாட்டுகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "புதிர்கள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "விளையாட்டு"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "திறனாய்வு"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Eசாளரம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "குனோம்"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "Kசாளரமைப்பு"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:93
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "சாஃபிஷ்"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "வரைபடம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "கண்காணி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "பல்லூடகம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ஒளித்தோற்றம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "வலையமைப்பு"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "அரட்டை"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "உடனடித் தொடர்பு (messenger)"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "அஞ்சல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
#, c-format
msgid "News"
msgstr "செய்தியஞ்சல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "தொலை அணுகல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "வைய விரி வலை"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "அலுவல்செயலிகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "அச்சகப் பயன்பாடுகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "அறிவியல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "வான்வெளியியல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "உயிரியல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "வேதியியல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "கணினியல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "புவியியல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "கணிதம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "இயற்பியல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "ஓடுகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ஒலி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "கணினி அமைப்பு"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "அடிப்படை"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "வடிவமைப்பு"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "தொடங்குதல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "வன்பொருள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "rpmதொகுப்பு"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "அச்சு மேலாளர்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துரு"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "முனையம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "தனிப்பயனாக்கம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "நூலகங்கள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "சேவையகங்கள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "முனையம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "உரை கருவிகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "பொம்மைகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "வேலைக்களம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "முனையக் கருவிகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "உதவிநூல்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "விளையாட்டுகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "இணையக் கணினி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "பல்லூடக கணினி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "வலையமைப்புக் கணினி(வேண்டி)"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "அலுவல் கருவிகள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "அறிவியல் பணிக்கணினி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "வரைவியல்வழி சூழல்கள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "குேனாம் பணிக்கணினி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "மேசைசெயலி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Kசாளரமைப்பு பணிக்கணினி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "மற்ற வரைவியல்வழி  மேலாளர்கள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "சேவையகம்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS "

#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "தரவுதளங்கள்"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "நெருப்புச்சுவர்/வழிப்படுத்தி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "வலையமைப்பக பரிமாறி"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "இணையதள/கோப்புப் பாிமாற்றம்"

#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "பயன்பாடு: %s [விருப்பத்தேர்வுகள்]..."

#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid "  --auto                 assume default answers to questions"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
msgid ""
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid "  --media=medium1,..     limit to given media"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
msgid ""
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid "  --mode=MODE            set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
msgid ""
"  --justdb               update the database, but do not modify the "
"filesystem"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
msgid ""
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
msgid "  --no-media-update      don't update media at startup"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
msgid "  --no-verify-rpm        don't verify package signatures"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
msgid ""
"  --parallel=alias,host  be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
msgid "  --rpm-root=path        use another root for rpm installation"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
msgid ""
"  --urpmi-root           use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
msgid "  --run-as-root          force to run as root"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
msgid "  --search=pkg           run search for \"pkg\""
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
msgid ""
"  --test                 only verify if the installation can be achieved "
"correctly"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
msgid "  --version              print this tool's version number\n"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:154
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:155
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111
#, c-format
msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
#: ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "பின்வரும் பொதிகள்  இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "வடிவமைப்புகள்"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n"
"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n"
"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "விளக்கங்களில் "

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865
#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "பிழை"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "சாதரன விவரம்"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
"\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
"வேண்டும்:\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
"வேண்டும்:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
msgstr[1] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr " `%s'  என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"இப்படியே தொடரலாமா?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "rpmதொகுப்பு"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
msgstr[1] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing package installation..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:735
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது  `%s' (%s/%s)..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது.\n"
"\n"
"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள்  `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:891
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893
#, c-format
msgid "Details"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:949
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:950
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
"\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:957
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது  %s"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "மாற்றங்கள்:"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
"unsure, keep the current file (\"%s\")."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "நீக்கு  .%s"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"

#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"இப்படியே தொடரலாமா?"

#: ../gurpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid ""
"You are about to add new package media.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid ""
"You are about to add new package medium, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new package medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:152
#, c-format
msgid "Successfully added media."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:154
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:155
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"

#: ../rpmdrake:141
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது"

#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"

#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"

#: ../rpmdrake:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது"

#: ../rpmdrake:210
#, fuzzy, c-format
msgid "No search results."
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"

#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid ""
"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
"filter"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %s / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %s"

#: ../rpmdrake:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "rpmதொகுப்பு"

#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch."
msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்"

#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:327
#, c-format
msgid "Status"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:370
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"

#: ../rpmdrake:385
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"

#: ../rpmdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"

#: ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"

#: ../rpmdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"

#: ../rpmdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"

#: ../rpmdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி"

#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Backports"
msgstr "கோப்புகளைச் சேமித்தல்"

#: ../rpmdrake:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "rpmதொகுப்பு"

#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:402
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"

#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"

#: ../rpmdrake:404
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"

#: ../rpmdrake:405
#, fuzzy, c-format
msgid "General updates"
msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"

#: ../rpmdrake:428
#, c-format
msgid "View"
msgstr "ஒளித்தோற்றம்"

#: ../rpmdrake:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter"
msgstr "/_கோப்பு"

#: ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "பெயர்களில்"

#: ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "விளக்கங்களில் "

#: ../rpmdrake:492
#, fuzzy, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "பெயர்களில்"

#: ../rpmdrake:492
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "கோப்புகளில்"

#: ../rpmdrake:533
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "Clear download cache after successful install"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:538
#, c-format
msgid "Search in _full package names"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:545
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"

#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு"

#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"

#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_வெளிச்செல்"

#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../rpmdrake:585
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"

#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு"

#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/ஒளித்தோற்றம்"

#: ../rpmdrake:686
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "கண்டுபிடி:"

#: ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:720
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "செயல்படுத்து"

#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:740
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:741
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:742
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"

#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
msgid "Mageia Update"
msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"

#: ../rpmdrake.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக"

#: ../rpmdrake.pm:149
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "பயனர் பெயர்:"

#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"

#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"

#: ../rpmdrake.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."

#: ../rpmdrake.pm:284
#, c-format
msgid "No"
msgstr "இல்ைல"

#: ../rpmdrake.pm:288
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"

#: ../rpmdrake.pm:340
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "தகவல்..."

#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"

#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"

#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"

#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "பிரேசில்"

#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "கனடா"

#: ../rpmdrake.pm:470
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "சுவிட்சர்லாந்து"

#: ../rpmdrake.pm:471
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிகா"

#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"

#: ../rpmdrake.pm:473
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ெஜர்மனி"

#: ../rpmdrake.pm:474
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "டென்மார்க்"

#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "கிரேக்கம்"

#: ../rpmdrake.pm:476
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ஸ்ெபயின்"

#: ../rpmdrake.pm:477
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "பின்லாந்து"

#: ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
msgid "France"
msgstr "பிரான்ஸ்"

#: ../rpmdrake.pm:480
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ஹங்கேரி"

#: ../rpmdrake.pm:481
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "இஸ்ேரல்"

#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"

#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ஜப்பான்"

#: ../rpmdrake.pm:484
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "கொரியா"

#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்து"

#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "நார்ேவ"

#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "போலாந்து"

#: ../rpmdrake.pm:488
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "போர்சுகல்"

#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ரஷ்யா"

#: ../rpmdrake.pm:490
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "சுவிடன்"

#: ../rpmdrake.pm:491
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "சிங்கப்பூர்"

#: ../rpmdrake.pm:492
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ஸ்ேலாேவகியா"

#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "தைவான்"

#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "பிரிட்டன்"

#: ../rpmdrake.pm:495
#, c-format
msgid "China"
msgstr "சீனா"

#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "அமெரிக்கா"

#: ../rpmdrake.pm:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"

#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"

#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n"
"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"

#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../rpmdrake.pm:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
"\n"
"%s\n"
"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"

#: ../rpmdrake.pm:650
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
"\n"
"%s\n"
"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"

#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல"

#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n"
"\n"
"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
"பாருங்கள்"

#: ../rpmdrake.pm:682
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்"

#: ../rpmdrake.pm:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது"

#: ../rpmdrake.pm:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது"

#: ../rpmdrake.pm:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது"

#: ../rpmdrake.pm:733
#, c-format
msgid " done."
msgstr "முடிந்தது"

#: ../rpmdrake.pm:737
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது  `%s'.."

#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
"time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
"`%s' இறக்கத்திற்கு\n"
"ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s"

#: ../rpmdrake.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
"speed:%s"
msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s"

#: ../rpmdrake.pm:764
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"

#: ../rpmdrake.pm:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "தவிர்"

#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:792
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"

#: ../rpmdrake.pm:828
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற  மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"

#: ../rpmdrake.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"

#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:925
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"

#: ../rpmdrake.pm:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"

#: ../rpmdrake.pm:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:944
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:947
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:978
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:979
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""

#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
msgstr "பொதிகளை நிறுவ உதவும் மாயாவி"

#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Browse Available Software"
msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்"

#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr "பொதிகளை நிறுவ உதவும் மாயாவி"

#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்"

#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"

#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Add urpmi media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"

#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"

#, fuzzy
#~ msgid "(Deprecated)"
#~ msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "கண்டுபிடி"

#, fuzzy
#~ msgid "/Add _media"
#~ msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "வருக"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
#~ "\n"
#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
#~ "your computer. They will then be available to install new software "
#~ "package\n"
#~ "or to perform updates."
#~ msgstr ""
#~ "மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n"
#~ "\n"
#~ "இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n"
#~ "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n"
#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
#~ "\n"
#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n"
#~ "\n"
#~ "இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
#~ " நீக்க முடியும்"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to %s!\n"
#~ "\n"
#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
#~ "computer."
#~ msgstr ""
#~ "%s க்கு வருக!\n"
#~ "\n"
#~ "இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள  ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
#~ " முடியும்"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
#~ "\n"
#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
#~ "you want to install on your computer."
#~ msgstr ""
#~ " ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n"
#~ "\n"
#~ "இக்கருவி மூலம் தேவையான  ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n"
#~ "நிறுவ முடியும்"

#~ msgid "Mandriva Linux choices"
#~ msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "வெற்று"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "You may want to update your media database."
#~ msgstr ""
#~ "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n"
#~ "உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்"

#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
#~ msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "தேடு"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "துடை"

#~ msgid "Download directory does not exist"
#~ msgstr "நீங்கள் தரவிறக்கம் செய்ய விரும்பும் அடைவு முதலில் இருக்க வேண்டும்"

#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "நினைவகத்தில் இடமில்ைல\n"

#~ msgid "Could not open output file in append mode"
#~ msgstr "பின்ேசர்ப்பதற்காக கோப்ைப திறக்க முடியவில்ைல"

#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வரைமுறை\n"

#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "தொடங்கலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட URL தவறான வடிவத்தில் உள்ளது\n"

#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட URL தவறான பயனர் விவரத்ேதாடு உள்ளது\n"

#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "பினாமியைக் பிாித்தறிய முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "கணிணியை பிாித்தறிய முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "இணைப்பு ஏற்படுத்த முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து வித்தியாசமான பதில் வருகிறது.பிழை நேர்ந்துள்ளது \n"

#~ msgid "FTP access denied\n"
#~ msgstr "FTP அணுமதி கிடையாது\n"

#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
#~ msgstr "FTP பயனரின் கடவுச்சொல் தவறு\n"

#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து வித்தியாசமான PASS என்ற பதில் வருகிறது.\n"

#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து வித்தியாசமான USER என்ற பதில் வருகிறது.\n"

#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து வித்தியாசமான PASV என்ற பதில் வருகிறது.\n"

#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து வித்தியாசமான 227 வடிவம் வருகிறது.\n"

#~ msgid "FTP can't get host\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்துடன் தொடர்பு ஏற்படுத்த முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்துடன் மீண்டும் தொடர்பு ஏற்படுத்த முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்தால் இருமத்துக்கு மாறமுடியவில்ைல\n"

#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "முழுமையடையாத கோப்பு\n"

#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து RETR கோப்பு என வருகிறது\n"

#~ msgid "FTP write error\n"
#~ msgstr "FTP சேவையகத்தில் எழுத முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "FTP quote error\n"
#~ msgstr "FTP quote-சொல்லும் பிழை\n"

#~ msgid "HTTP not found\n"
#~ msgstr "http காணப்படவில்ைல\n"

#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "எழுதுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "பயனரின் பெயர் தவறாக கொடுக்கப்பட்டுள்ளது\n"

#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP யால் கோப்ைப STOR- சேமிக்க முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "படிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "வெளியேற்ற நேரம்\n"

#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP யால் ASCII வரைமுறைக்கு மாற முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "FTP PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP PORT-துறையில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP யால் REST-ஒய்வு என்பதை பயன்படுத்த முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP யால் அளவை கண்டுபிடிக்க முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "HTTP range error\n"
#~ msgstr "HTTP வீச்சில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#~ msgid "HTTP POST error\n"
#~ msgstr "HTTP  POST-வீசுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#~ msgid "SSL connect error\n"
#~ msgstr "SSL இணைப்பில்  பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#~ msgid "FTP bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP இறக்கத்தை தொடர முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "கோப்ைப படிக்க முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP உடன் இணைய முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP தேடுதல் வெற்றயடையவில்ைல\n"

#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "நூலகம்  கண்டுபிடிக்கப்படவில்ைல\n"

#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "செயல்கூறு கண்டுபிடிக்கப்படவில்ைல\n"

#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "திரும்ப அழைப்பது நிறுத்தப்பட்டது\n"

#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "தவறான செயல்கூறு \n"

#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "தவறான கூப்பிடு வரிசை\n"

#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
#~ msgstr "HTTP இடைமுகம் தோல்வியுற்றது\n"

#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
#~ msgstr "my_getpass() தோல்வி என்று சொல்கிறது\n"

#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
#~ msgstr "முடிவில்லா re-direct சுற்றுகளைக் கண்டுபிடி\n"

#~ msgid "User specified an unknown option\n"
#~ msgstr "பயனர் இல்லாத ஒரு வகையைக் கொடுத்துள்ளார்\n"

#~ msgid "Malformed telnet option\n"
#~ msgstr "telnet நிலை தவறாக உள்ளது\n"

#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
#~ msgstr "7.7.3க்குப் பிறகு நீக்கப்பட்டுள்ளது\n"

#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
#~ msgstr "சமநிலைக் கணினியின் சான்றிதழ் சரியில்லை\n"

#~ msgid "when this is a specific error\n"
#~ msgstr "இது குறிப்பிட்ட பிழையாக இருக்கலாம்\n"

#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
#~ msgstr "SSL கிரிப்டோ செயல்கூறு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை\n"

#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
#~ msgstr "SSL கிரிப்டோ செயல்கூறை கொடாநிலையாக வைக்க முடியவில்லை\n"

#~ msgid "failed sending network data\n"
#~ msgstr "நெட்வொர்க் தகவல்களை அனுப்புவதில் தோல்வி\n"

#~ msgid "failure in receiving network data\n"
#~ msgstr "நெட்வொர்க் தகவல்களைப் பெறுவதில் தோல்வி\n"

#~ msgid "share is in use\n"
#~ msgstr "Share பயனில் உள்ளது\n"

#~ msgid "problem with the local certificate\n"
#~ msgstr "உள்ளூர் சான்றிதழில் ஏதோ பிழை உள்ளது\n"

#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
#~ msgstr "நீங்கள் கொடுத்த சைபரை உபயோகிக்க முடியவில்லை\n"

#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
#~ msgstr "CA cert (பாதையில்) பிழை இருக்கலாமோ?\n"

#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
#~ msgstr "கண்டுபிடிக்க முடியாத மாற்றல் என்கோடிங்\n"

#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது... %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Official updates"
#~ msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"

#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"

#, fuzzy
#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
#~ msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு"

#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "பாதை:"

#, fuzzy
#~ msgid "Add custom..."
#~ msgstr "சேர்..."

#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "புதுப்பிக்கவும்..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue installation?"
#~ msgstr ""
#~ "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"

#, fuzzy
#~ msgid "installing %s"
#~ msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது  %s"

#, fuzzy
#~ msgid "removing %s"
#~ msgstr "நீக்கு  .%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed:"
#~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#, fuzzy
#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
#~ msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:"

#~ msgid "Deploiement"
#~ msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்"

#~ msgid "Deployment"
#~ msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்"

#, fuzzy
#~ msgid "Add a key..."
#~ msgstr "சேர்..."

#, fuzzy
#~ msgid "Remove key"
#~ msgstr "நீக்கு"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
#~ msgid_plural ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
#~ "வேண்டும்:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
#~ "வேண்டும்:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Please wait, reading Package Database..."
#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..."

#, fuzzy
#~ msgid "About Rpmdrake"
#~ msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"

#, fuzzy
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."

#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "அதிகபட்ச விவரம்"

#~ msgid "everything was installed correctly"
#~ msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"

#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"

#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "விசைகள் "

#~ msgid "<no description>"
#~ msgstr "<இவரிக்க வில்லை>"

#~ msgid "Choose a mirror..."
#~ msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..."

#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"

#~ msgid "Reload the packages list"
#~ msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"

#~ msgid "Mandrake Update"
#~ msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"

#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"

#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்"

#~ msgid "by size"
#~ msgstr "அளவுப்படி"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "மூலம்"

#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
#~ msgstr ""
#~ "சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n"
#~ "முடியவில்ைல"

#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
#~ msgstr ""
#~ "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."

#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
#~ msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்"

#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "நிரல் இல்ைல"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
#~ "\n"
#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
#~ "your\n"
#~ "Mandriva Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
#~ "Linux\n"
#~ "Official Updates.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to try another mirror?"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
#~ "\n"
#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
#~ "ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n"
#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
#~ "பாருங்கள்\n"
#~ "\n"
#~ "மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்"

#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
#~ msgstr ""
#~ "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு புதுப்பித்தல் ெ"
#~ "தாடங்கப்படுகிறது"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
#~ msgstr ""
#~ "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Error updating medium"
#~ msgstr "கோப்ைப படிப்பதில் பிழை\n"

#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது"

#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
#~ msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)."

#~ msgid "Everything already installed."
#~ msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"

#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
#~ msgstr "உள்ளமை ேகாப்பு `%s' ஏற்கனவே புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது"

#~ msgid ""
#~ "%sFiles:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Changelog:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%sகோப்புகள்:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "மாற்றப்பட்டியல்:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Source: %s\n"
#~ msgstr "மூலம் %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Version: %s\n"
#~ "Size: %s KB\n"
#~ "Importance: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Summary: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "பெயர்: %s\n"
#~ "வெளீடு: %s\n"
#~ "அளவு: %s KB\n"
#~ "முக்கியத்துவம்: %s\n"
#~ "\n"
#~ "விவரம்: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Version: %s\n"
#~ "Size: %s KB\n"
#~ "\n"
#~ "Summary: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "பெயர்: %s\n"
#~ "வெளீடு: %s\n"
#~ "அளவு: %s KB\n"
#~ "\n"
#~ "விவரம்: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid "Remove .rpmnew"
#~ msgstr "நிரல்களை நீக்கவும்"

#~ msgid ""
#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n"
#~ "\n"
#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification."
#~ msgstr ""
#~ "/var/lib/urpmi/compssUsers.flat இல்ைல,\n"
#~ "உருவாக்கும் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:-(.\n"
#~ "\n"
#~ "\"Mandrake choices\" முடக்கப்படுகிறது"

#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
#~ msgstr "RPM வடிவமைப்புக் கோப்புகளை படிக்க முடியவில்ைல"

#~ msgid "Couldn't open file\n"
#~ msgstr "கோப்ைப படிக்க முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
#~ msgstr "துவக்க பைட்டுகளை படிக்க முடியவில்ைல\n"

#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
#~ msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்தும் பொதி பழைய வெளியீடு. அதற்கு கையெழுத்து பற்றி தெரியாது\n"

#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
#~ msgstr "பொதியின் கையெழுத்து  பகுதியை மட்டும் படிக்க முடியவில்ைல \n"

#~ msgid "No signatures\n"
#~ msgstr "பொதியில் கையெழுத்து  இல்ைல \n"

#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
#~ msgstr "`makeTempFile' என்ற கட்டளை வெற்றியடையவில்ைல\n"

#~ msgid "Error writing temp file\n"
#~ msgstr "தற்காலிகக்கோப்பில் எழுதுவதில்  பிழை\n"

#~ msgid "No GPG signature in package\n"
#~ msgstr "GPG என்ற மறைக்குறியீடாக்க கையெழுத்து பொதியில் இல்ைல \n"

#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
#~ msgstr ""
#~ "RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல- நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க "
#~ "வேண்டும்"

#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
#~ msgstr "RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல"

#~ msgid "Couldn't start transaction"
#~ msgstr "பாிமாற்றத்தை துவக்கமுடியவில்ைல"

#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
#~ msgstr " `%s'  என்ற பொதி பழுதாகியுள்ளது\n"

#~ msgid "Error while checking dependencies"
#~ msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:"

#~ msgid "is needed by"
#~ msgstr "பயன்படுத்தும் "

#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
#~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"

#~ msgid ""
#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
#~ "(they are located in %s)"
#~ msgstr ""
#~ "துைடத்தல் ேகள்வி: பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது, நீங்கள்\n"
#~ "இறக்கிய %d ெபாதிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
#~ "(அைவ உள்ள இடம் %s)"

#~ msgid "Cleanup"
#~ msgstr "துைடத்தல்"

#~ msgid ""
#~ "Conflicts were detected:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Install aborted."
#~ msgstr ""
#~ "நிறுவுதலில் பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "எழுத்துருக்கள் நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#~ msgid ""
#~ "The following file is not valid:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
#~ "பின்வரும் கோப்பில் பிழை உள்ளது:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"

#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "அைனத்திற்கும் ஆம் என்ற பதில்"

#~ msgid "Signature verification error"
#~ msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் வெற்றி பெறவில்ைல"

#~ msgid "Retry download"
#~ msgstr "தரவிறக்கத்ைத மீண்டும் முயன்று பார்"

#~ msgid ""
#~ "There was an error downloading package:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
#~ "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "பிழை: %s\n"
#~ "தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"

#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
#~ msgstr ""
#~ "RPM- பொதி மேலாளளின் வடிவமைப்பு கோப்புகள் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது "
#~ "மன்னிக்கவும்"

#~ msgid "RPM initialization error"
#~ msgstr "பொதி மேலாளர்  துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"