aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/mk.po
blob: dd38c189e8480ebd4a2ad7e1cab07488e7c9d572 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
# translation of grpmi-mk.po to Macedonian
# translation of grpmi.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Директориумот за преземање на постои"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Снема меморија\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Не можев да ја отворам излезната датотеката во режим за продолжување"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Неподдржан протокол\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "Неуспешна подогтовка\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Погрешен формат на URL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Погрешен формат на корисникот на URL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Не можев да го разрешам проксито\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Не можев да го разрешам компјутерот\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Не можев да се поврзам\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "Неочекувано возвраќање од FTP серверот\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP пристапот е одбиен\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "Неточна FTP корисничка лозинка\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "Неочекувана FTP повратна информација за лозинката\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "Неочекувана FTP повратна информација за корисникот\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "Неочекувана FTP повратна информација за PASV\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "Неочекуван 277 FTP формат\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP не може да го добие компјутерот\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP не може повторно да се поврзе\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP не можеше да подеси во бинарен режим\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Делумна датотека\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP не можеше да ја земе датотеката\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP грешка при запишување\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP грешка при цитирање\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP не е пронајдено\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Грешка при запишување\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Нелегално назначено корисничко име\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP не можеше да ја зачува датотека\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Грешка при читањето\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Пауза\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP не можеше да се подеси во ASCII\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP неуспешна порта\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP не можеше да употреби REST\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP не можеше да ја добие големината\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP грешка при опсегот\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP грешка при испраќање\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL грешка при поврзување\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "Лошо FTP за продолжување на преземањето\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Не можам да ја прочитам датотеката\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP не може да се врзи\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "Не успеа LDAP барањето\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Библиотеката не е пронајдена\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Функцијата не е пронајдена\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Прекинато од повратен повик\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Погрешен аргумент на функцијата\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Погрешен редослед на повикување\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "Неуспешна операција на HTTP интерфејсот\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() врати \"неуспеа\"\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "земи безкрајни пренасочени кружења\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "Корисникот назначи непозната опција\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "Неправилна telnet опција\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "отстрането по 7.7.3\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "сертификатот на далечниот корисник не е во ред\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "кога ова е специфична грешка\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "SSL предвижувачот за криптирање не е пронајден\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "не можев да го подесам SSL предвижувачот како стандарден\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "не успеав да ги испратам мрежните податоци\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "не успеав да ги примам мрежните податоци\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "делењето е во употреба\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "проблем со локалниот сертификат\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "не можев да го употребам одредената шифра\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "проблем со CA сертификактот (патека?)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Непрепознатливо кодирање на трансферот\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Непознат код на грешката %d\n"