aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po62
1 files changed, 28 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9ad83e27..6fbe8675 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,13 +13,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
@@ -90,8 +90,7 @@ msgstr "Jelszó:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr ""
-"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:"
+msgstr "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:136
#, c-format
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Név:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:154
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz"
#: ../edit-urpm-sources.pl:173
#, c-format
@@ -155,29 +154,29 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..."
+msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez"
#: ../edit-urpm-sources.pl:250
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "mindig"
#: ../edit-urpm-sources.pl:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never"
-msgstr "Kiszolgálók"
+msgstr "soha"
#: ../edit-urpm-sources.pl:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők"
+msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s"
+msgstr "A használandó letöltőprogram:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:291
#, c-format
@@ -221,10 +220,8 @@ msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót"
#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
@@ -472,9 +469,9 @@ msgid "Parallel..."
msgstr "Párhuzamos..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options..."
-msgstr "Globális proxybeállítások"
+msgstr "Globális beállítások..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051
#, c-format
@@ -488,10 +485,8 @@ msgstr "A segítség elindítva a háttérben"
#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon."
#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593
#, c-format
@@ -535,8 +530,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
-"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok"
+msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok"
#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -656,9 +650,9 @@ msgstr "Adatbázisok"
#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Telepítés"
+msgstr "Fejlesztés"
#: ../rpmdrake:119
#, c-format
@@ -1754,9 +1748,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak"
#: ../rpmdrake:1475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "További információ a csomagról..."
+msgstr "További információ a csomagról... [%s]"
#: ../rpmdrake:1488
#, c-format
@@ -2049,8 +2043,7 @@ msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..."
#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandrakesoft weboldaláról..."
#: ../rpmdrake.pm:431
@@ -2192,9 +2185,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:"
#: ../rpmdrake.pm:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "Kijelölve"
+msgstr "Minden kijelölése"
#: ../rpmdrake.pm:640
#, c-format
@@ -2832,3 +2825,4 @@ msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "A(z) %s csomag nincs aláírva"
+