aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po1768
1 files changed, 980 insertions, 788 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e983e367..d59fe7c4 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: ta <ta@li.org>\n"
@@ -14,451 +14,621 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"இப்படியே தொடரலாமா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n"
+"\n"
+"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n"
+"நிறுவ முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n"
+"\n"
+"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
+" முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n"
+"\n"
+"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
+" நீக்க முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "பாதை:"
+# c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP பாிமாறி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP பாிமாறி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "கழற்று சாதனங்கள்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "ேமலோடு..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "பயனர்கணக்கு"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்செல்:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n"
+"\n"
+"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
+"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n"
+"முடியவில்ைல"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n"
+"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "மூலத்தின் வகை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "தவிர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Cancel"
-msgstr "தவிர்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "நிரல் இல்ைல"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "பினாமிகளை வடிவமை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்"
-"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "நீக்கு .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "பினாமியின் பெயர்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "மாற்றங்கள்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "பயனர்:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "மூலங்களை வடிவமை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
+"\n"
+"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
+"ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n"
+"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
+"பாருங்கள்\n"
+"\n"
+"மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "மூலம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு "
+"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "நீக்கு"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "தொகு"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "சேர்..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "புதுப்பிக்கவும்..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "பினாமி..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n"
+"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
+"\n"
+"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "ெவளிச்ெசல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "ஆம்"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "இல்ைல"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "தகவல்..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ெவளிச்ெசல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "ஆஸ்திரியா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "நிறுவு"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "நீக்கு"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "பெல்ஜியம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "பிரேசில்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "கண்டுபிடி:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "கனடா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "செக் குடியரசு"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n"
+"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n"
+"\n"
+"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "ெஜர்மனி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "டென்மார்க்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "அதிகபட்ச விவரம்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "கிரேக்கம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "சாதரன விவரம்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "ஸ்ெபயின்"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "பின்லாந்து"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "பிரான்ஸ்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "இஸ்ேரல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "கோப்புகளில்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "இத்தாலி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "விளக்கங்களில் "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "ஜப்பான்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "பெயர்களில்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "கொரியா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "நெதர்லாந்து"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "நார்ேவ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "போலாந்து"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "அளவுப்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "போர்சுகல்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "குழுப்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "ரஷ்யா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "சுவிடன்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "தைவான்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "பிரிட்டன்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "சீனா"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "அமெரிக்கா"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "விளக்கம்: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "விவரம்: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "முக்கியத்துவம்: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "அளவு: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "வெளியீடு: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "பெயர்: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "மற்ற"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "மூலம்: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "தெரியாத பொதி"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "கோப்புகள்:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "ேமலதிக விவரம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n"
+"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n"
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -466,577 +636,599 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n"
-"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n"
+"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake_.c:424
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
-"வேண்டும்:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "ேமலதிக விவரம்"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
-"\n"
+"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n"
+"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
+"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "கோப்புகள்:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "தெரியாத பொதி"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "மூலம்: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "பெயர்: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "வெளியீடு: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "நிறுத்து"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "அளவு: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "முக்கியத்துவம்: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "விவரம்: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "மற்ற"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "விளக்கம்: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n"
+"\n"
+"இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n"
+"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n"
+"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "பினாமி..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "புதுப்பிக்கவும்..."
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "சேர்..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "தொகு"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "குழுப்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "மூலம்"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "அளவுப்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "மூலங்களை வடிவமை"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்செல்:"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர்:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "விளக்கங்களில் "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "கோப்புகளில்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "பினாமியின் பெயர்"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "பெயர்களில்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்"
+"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "பினாமிகளை வடிவமை"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "அதிகபட்ச விவரம்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "சாதரன விவரம்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "கண்டுபிடி:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "தேடு"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "நிறுவு"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "மூலத்தின் வகை"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n"
+"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு "
-"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "பயனர்கணக்கு"
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..."
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "ேமலோடு..."
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "மாற்றங்கள்:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "நீக்கு .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "கழற்று சாதனங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP பாிமாறி"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP பாிமாறி"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "பாதை:"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "நிரல் இல்ைல"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:951
-msgid "Change medium"
-msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:960
-msgid "Installation failed"
-msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n"
-"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்"
+"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n"
+"\n"
+"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
+"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
+"பாருங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:964
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n"
+"இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
"\n"
-"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
-"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
+"%s\n"
+"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
+"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n"
-"முடியவில்ைல"
+"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n"
+"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
+"\n"
+"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "அமெரிக்கா"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "சீனா"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "பிரிட்டன்"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "தைவான்"
-#: ../rpmdrake_.c:993
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "சுவிடன்"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "ரஷ்யா"
-#: ../rpmdrake_.c:1001
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "போர்சுகல்"
-#: ../rpmdrake_.c:1015
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "போலாந்து"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "நார்ேவ"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "நெதர்லாந்து"
-# c-format
-#: ../rpmdrake_.c:1060
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "கொரியா"
-#: ../rpmdrake_.c:1092
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n"
-"\n"
-"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
-" நீக்க முடியும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "ஜப்பான்"
-#: ../rpmdrake_.c:1097
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n"
-"\n"
-"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
-" முடியும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "இத்தாலி"
-#: ../rpmdrake_.c:1102
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n"
-"\n"
-"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n"
-"நிறுவ முடியும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "இஸ்ேரல்"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "கிரேக்கம்"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "பிரான்ஸ்"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "பின்லாந்து"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n"
-#~ "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "ஸ்ெபயின்"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "இப்படியே தொடரலாமா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "டென்மார்க்"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n"
-#~ "\n"
-#~ "இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n"
-#~ "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n"
-#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "ெஜர்மனி"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n"
-#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
-#~ "\n"
-#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "செக் குடியரசு"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
-#~ "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n"
-#~ "\n"
-#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
-#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
-#~ "பாருங்கள்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "கனடா"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n"
-#~ "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
-#~ "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "பிரேசில்"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n"
-#~ "வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n"
-#~ "\n"
-#~ "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "பெல்ஜியம்"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "ஆஸ்திரியா"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n"
-#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
-#~ "\n"
-#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "தகவல்..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "இல்ைல"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
-#~ "\n"
-#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
-#~ "ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n"
-#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
-#~ "பாருங்கள்\n"
-#~ "\n"
-#~ "மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*"