diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 3945 |
1 files changed, 3945 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..516c3a07 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,3945 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/lt.php3 +# +# Lithuanian translation of %s +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 Mandriva +# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999-2000. +# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001. +# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" +"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" + +#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" + +#: ../MageiaUpdate:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the list of software package updates" +msgstr "Atnaujinti paketų sąrašą" + +#: ../MageiaUpdate:156 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../MageiaUpdate:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch" +msgstr "Archyvavimas" + +#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Pažymėti viską" + +#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP" +msgstr "Serveris, Tinklapių/FTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local" +msgstr "Vietinės bylos" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 +#, c-format +msgid "HTTPS" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable" +msgstr "Pašalinti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 +#, c-format +msgid "rsync" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 +#, c-format +msgid "Mirror list" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 +#, c-format +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 +#, c-format +msgid "Full set of sources" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 +#, c-format +msgid "Update sources only" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 +#, c-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Išmetama laikmena" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Vietinės bylos" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium path:" +msgstr "Vidutinis" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "NIS serveris" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSYNC server" +msgstr "NIS serveris" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Išmesti laikmeną" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Naršyti..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:149 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium name:" +msgstr "Vidutinis" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 +#, c-format +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 +#, c-format +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Laikmenos tipas:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#, c-format +msgid "never" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Never" +msgstr "Serveris" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#, c-format +msgid "On-demand" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update-only" +msgstr "Atnaujinti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#, c-format +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format +msgid "Download program to use:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 +#, c-format +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#, c-format +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#, c-format +msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 +#, c-format +msgid "(This is the default)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#, c-format +msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 +#, c-format +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 +#, c-format +msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source Removal" +msgstr "Šaltinis" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Išmetama laikmena" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Išsaugoti pakeitimus" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmeną" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Vartotojas:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#, c-format +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 +#, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Grupės pavadinimas:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokolas:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 +#, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 +#, c-format +msgid "Hosts:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupe" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolas" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(jokio)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 +#, c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Redaguoti..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Įdėti..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 +#, c-format +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 +#, c-format +msgid "" +"_:cryptographic keys\n" +"Keys" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "Nutolęs spausdintuvas" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmeną" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Byla" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>U" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#, c-format +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>M" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "Atnaujinti laikmeną" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>A" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>W" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569 +#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Pasirinktys" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Global options" +msgstr "/_Pasirinktys" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>G" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#, c-format +msgid "/Manage _keys" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>K" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Parallel" +msgstr "Dalinė byla\n" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>P" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "/P_roxy" +msgstr "Klaida..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>R" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pagalba" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportuoti Klaidą" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Apie..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungtas" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Atnaujinti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Rūšis" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 +#, c-format +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191 +#, c-format +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (installed)" +msgstr "Neįdiegti" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinima" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:78 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Paieškos rezultatai" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Paieškos rezultatai" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Nėra aprašymo" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 +#, c-format +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#, c-format +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "This package is not free software" +msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:167 +#, c-format +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:171 +#, c-format +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 +#, c-format +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 +#, c-format +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:181 +#, c-format +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notice: " +msgstr "Svarba: %s\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Svarba: %s\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "Grupe" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dydis: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:232 +#, c-format +msgid "New dependencies:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:243 +#, c-format +msgid "No non installed dependency." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:299 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:" +msgstr "/_Byla" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:305 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Paketai" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:335 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Apibendrinimas" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:351 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Aprašas: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828 +#: ../rpmdrake.pm:942 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Dėmesio" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:368 +#, c-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:369 +#, c-format +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:370 +#, c-format +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matching packages:" +msgstr "Pasirinkite paketus" + +#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" +#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:377 +#, c-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 +#, c-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" +"Paketo `%s' parašas neatitinka:\n" +"\n" +"%s\n" +"Vistiek diegti?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685 +#, c-format +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Prašom patvirtinti" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 +#, c-format +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės, šie paketai bus pašalinti:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Pasirinkite paketus" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:835 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 +#, c-format +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:903 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Klaida: %s prijungta tik skaitymui." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:912 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:913 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Rašymo klaida" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:976 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Visos" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Įdiegtas" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Galimi" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1039 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Prieinamumas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Archyvavimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Atsarginės kopijos" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "CD kepimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Suspaudimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Kitas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Books" +msgstr "Kitas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format +msgid "Faqs" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Literature" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Ryšiai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Duombazės" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Programavimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "Kūrimo atnaujinimai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Branduolys" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#, c-format +msgid "PHP" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#, c-format +msgid "X11" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format +msgid "Editors" +msgstr "Redaktoriai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format +msgid "Education" +msgstr "Mokslas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format +msgid "Emulators" +msgstr "Emuliatoriai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format +msgid "File tools" +msgstr "Bylų įrankiai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Žaidimai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "Nuotykiai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "Arkada" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format +msgid "Boards" +msgstr "Lentos" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format +msgid "Cards" +msgstr "Kortos" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "Dėlionės" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format +msgid "Sports" +msgstr "Sportas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "Strategija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#, c-format +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 +#, c-format +msgid "Icewm" +msgstr "" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 +#, c-format +msgid "WindowMaker" +msgstr "" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 +#, c-format +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "Stebėjimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#, c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "Vaizdas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format +msgid "Networking" +msgstr "Tinklai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#, c-format +msgid "Chat" +msgstr "Pokalbiai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "Bylų siuntimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "Greitų pranešimų siuntimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Paštas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#, c-format +msgid "News" +msgstr "Naujienos" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "Nuotolinis priėjimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format +msgid "Office" +msgstr "Biuro programos" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format +msgid "Public Keys" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format +msgid "Publishing" +msgstr "Spausdinimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "Mokslai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format +msgid "Biology" +msgstr "Biologija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Informatika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "Gamtos mokslai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#, c-format +msgid "Physics" +msgstr "Fizika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format +msgid "Shells" +msgstr "SHell'ai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format +msgid "Sound" +msgstr "Garsas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "Pagrindas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format +msgid "Boot and Init" +msgstr "Įkrova ir paleidimas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Geležis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "Paketai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Spausdinu" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Šriftai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format +msgid "Console" +msgstr "Konsolė" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "True type" +msgstr "Tipas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type1" +msgstr "Tipas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "Personalizacija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Serveriai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format +msgid "Terminals" +msgstr "Terminalai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format +msgid "Text tools" +msgstr "Teksto įrankiai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format +msgid "Toys" +msgstr "Žaislai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "KDE darbo stotis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolės įrankiai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Žaidimų stotis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Interneto stotis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedija stotis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Biuro darbo stotis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Mokslinės darbo stotis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome darbo stotis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Darbastalis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE darbo stotis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Serveris, Duomenų bazių" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Serveris, Tinklapių/FTP" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Vartojimas: %s [PARINKTIS]..." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 +#, c-format +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:56 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 +#, c-format +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#, c-format +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --run-as-root rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#, c-format +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#, c-format +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version print this tool's version number\n" +msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:154 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 +#, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 +#, c-format +msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115 +#, c-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:594 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prašom palaukti" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Nustatymai" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Išmetama laikmena" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 +#, c-format +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketų įdiegimas..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ruošiama įdiegimui..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "Aprašymai" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865 +#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#, c-format +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +msgstr[1] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +msgstr[2] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Nutolęs spausdintuvas" +msgstr[1] "Nutolęs spausdintuvas" +msgstr[2] "Nutolęs spausdintuvas" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Sekanti byla yra netinkama:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "Pasirinkite paketus" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +msgstr[1] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +msgstr[2] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing package installation transaction..." +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:735 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, c-format +msgid "Total: %s/%s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 +#, c-format +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 +#, c-format +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 +#, c-format +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:891 +#, c-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:892 +#, c-format +msgid "Unselect all" +msgstr "Nesirinkti nieko" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:950 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:957 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Paketai" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#, c-format +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Išimama" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Kompiuteris" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Įdiegimas baigtas" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" + +#: ../gurpmi.addmedia:103 +#, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:117 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:121 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:128 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:152 +#, c-format +msgid "Successfully added media." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:154 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:155 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:107 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search aborted" +msgstr "Paieškos rezultatai" + +#: ../rpmdrake:203 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Pažymėtas" + +#: ../rpmdrake:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Rasti konfliktai" + +#: ../rpmdrake:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Paieškos rezultatai" + +#: ../rpmdrake:211 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package" +msgstr "Paketai" + +#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! +#: ../rpmdrake:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch." +msgstr "Archyvavimas" + +#. -PO: "Status" should be kept *small* !!! +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Išeiti iš įdiegimo" + +#: ../rpmdrake:385 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "0 paketų, 0 baitų" + +#: ../rpmdrake:387 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:389 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "0 paketų, 0 baitų" + +#: ../rpmdrake:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "0 paketų, 0 baitų" + +#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main +#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports +#: ../rpmdrake:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backports" +msgstr "Atsarginės kopijos" + +#: ../rpmdrake:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meta packages" +msgstr "Pasirinkite paketus" + +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages with GUI" +msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" + +#: ../rpmdrake:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:403 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "General updates" +msgstr "Rodyti paprastus atnaujinimus" + +#: ../rpmdrake:428 +#, c-format +msgid "View" +msgstr "Vaizdas" + +#: ../rpmdrake:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter" +msgstr "/_Byla" + +#: ../rpmdrake:492 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Aprašymai" + +#: ../rpmdrake:492 +#, c-format +msgid "in summaries" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake:533 +#, c-format +msgid "/_Select dependencies without asking" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:536 +#, c-format +msgid "Clear download cache after successful install" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "/_Compute updates on startup" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:538 +#, c-format +msgid "Search in _full package names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Use _regular expressions in searches" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "Atnaujinti laikmeną" + +#: ../rpmdrake:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/Rikiuoti parinkimą" + +#: ../rpmdrake:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" + +#: ../rpmdrake:566 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/I_šeiti" + +#: ../rpmdrake:566 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../rpmdrake:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" + +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643 +#, c-format +msgid "/_View" +msgstr "/Vaizdas" + +#: ../rpmdrake:686 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Surasti:" + +#: ../rpmdrake:690 +#, c-format +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:720 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Pritaikyti" + +#: ../rpmdrake:739 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:740 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:741 +#, c-format +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:742 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:787 +#, c-format +msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Update" +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#: ../rpmdrake.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Update" +msgstr "Skaidrių šou" + +#: ../rpmdrake.pm:148 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:149 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Naudotojo vardas:" + +#: ../rpmdrake.pm:234 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#: ../rpmdrake.pm:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#: ../rpmdrake.pm:284 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:288 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: ../rpmdrake.pm:340 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:465 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: ../rpmdrake.pm:466 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: ../rpmdrake.pm:467 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: ../rpmdrake.pm:468 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilija" + +#: ../rpmdrake.pm:469 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:470 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Šveicarija" + +#: ../rpmdrake.pm:471 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:472 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Čekija" + +#: ../rpmdrake.pm:473 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Vokiečių" + +#: ../rpmdrake.pm:474 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Graikija" + +#: ../rpmdrake.pm:476 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Ispanija" + +#: ../rpmdrake.pm:477 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Suomija" + +#: ../rpmdrake.pm:478 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Prancūzija" + +#: ../rpmdrake.pm:480 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Vengrija" + +#: ../rpmdrake.pm:481 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izraelis" + +#: ../rpmdrake.pm:482 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: ../rpmdrake.pm:483 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonija" + +#: ../rpmdrake.pm:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Dar" + +#: ../rpmdrake.pm:485 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Olandija" + +#: ../rpmdrake.pm:486 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegija" + +#: ../rpmdrake.pm:487 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Lenkija" + +#: ../rpmdrake.pm:488 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalija" + +#: ../rpmdrake.pm:489 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" + +#: ../rpmdrake.pm:490 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Švedija" + +#: ../rpmdrake.pm:491 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapūras" + +#: ../rpmdrake.pm:492 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakija" + +#: ../rpmdrake.pm:493 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivanas" + +#: ../rpmdrake.pm:494 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Jungtinė karalystė" + +#: ../rpmdrake.pm:495 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kinija" + +#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" + +#: ../rpmdrake.pm:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Išmetama laikmena" + +#: ../rpmdrake.pm:580 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:601 +#, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:623 +#, c-format +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 +#, c-format +msgid "Mirror choice" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:643 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Klaida siunčiant" + +#: ../rpmdrake.pm:645 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:650 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Lemtinga klaida" + +#: ../rpmdrake.pm:662 +#, c-format +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Gabenamas veidrodžių sąrašas" + +#: ../rpmdrake.pm:723 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:726 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:729 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:733 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:737 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "%d bylos" + +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:742 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." + +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:753 +#, c-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Išmetama laikmena" + +#: ../rpmdrake.pm:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../rpmdrake.pm:791 +#, c-format +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Atnaujinti laikmeną" + +#: ../rpmdrake.pm:828 +#, c-format +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:835 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" + +#: ../rpmdrake.pm:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Išmetama laikmena" + +#: ../rpmdrake.pm:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:944 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:947 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:978 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:979 +#, c-format +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" + +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgstr "Grafinės sąsaja paketų įdiegimui" + +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Browse Available Software" +msgstr "Naršyk po esamas X11 spalvas" + +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "Grafinės sąsaja paketų įdiegimui" + +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instaliuoja ir peržiūri šriftus" + +#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" + +#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add urpmi media" +msgstr "Atnaujinti laikmeną" + +#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Urpmi medium info" +msgstr "Atnaujinti laikmeną" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Deprecated)" +#~ msgstr "Pažymėtas" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Surasti" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add _media" +#~ msgstr "Atnaujinti laikmeną" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Sveiki" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Joks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#~ msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal updates" +#~ msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Ieškoti" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Išvalyti" + +#~ msgid "Download directory does not exist" +#~ msgstr "Siuntimo katalogo nėra" + +#~ msgid "Out of memory\n" +#~ msgstr "Trūksta atminties\n" + +#~ msgid "Could not open output file in append mode" +#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos prijungimui" + +#~ msgid "Unsupported protocol\n" +#~ msgstr "Nepalaikomas protokolas\n" + +#~ msgid "Failed init\n" +#~ msgstr "Inicializacija nepavyko\n" + +#~ msgid "Bad URL format\n" +#~ msgstr "Blogas URL formatas\n" + +#~ msgid "Bad user format in URL\n" +#~ msgstr "Blogas vartotojo formatas URL\n" + +#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" +#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinės stoties (proxy) IP adreso\n" + +#~ msgid "Couldn't resolve host\n" +#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" + +#~ msgid "Couldn't connect\n" +#~ msgstr "Negaliu prisijungti\n" + +#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" +#~ msgstr "Keistas FTP serverio atsakymas\n" + +#~ msgid "FTP access denied\n" +#~ msgstr "FTP priėjimas uždraustas\n" + +#~ msgid "FTP user password incorrect\n" +#~ msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n" + +#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASS\n" + +#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" +#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į USER\n" + +#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n" + +#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" +#~ msgstr "Keistas FTP 227 formatas\n" + +#~ msgid "FTP can't get host\n" +#~ msgstr "Negaliu gauti FTP hosto\n" + +#~ msgid "FTP can't reconnect\n" +#~ msgstr "FTP negali prisijungti iš naujo\n" + +#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" +#~ msgstr "FTP negali perjungti į binary\n" + +#~ msgid "Partial file\n" +#~ msgstr "Dalinė byla\n" + +#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" +#~ msgstr "FTP negalėjo gauti (RETR) bylos\n" + +#~ msgid "FTP write error\n" +#~ msgstr "FTP rašymo klaida\n" + +#~ msgid "FTP quote error\n" +#~ msgstr "FTP citavimo (quote) klaida\n" + +#~ msgid "HTTP not found\n" +#~ msgstr "HTTP nerastas\n" + +#~ msgid "Write error\n" +#~ msgstr "Rašymo klaida\n" + +#~ msgid "User name illegally specified\n" +#~ msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n" + +#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" +#~ msgstr "FTP negalėjo įrašyti (STOR) bylos\n" + +#~ msgid "Read error\n" +#~ msgstr "Skaitymo klaida\n" + +#~ msgid "Time out\n" +#~ msgstr "Laiko riba\n" + +#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +#~ msgstr "FTP negalėjo perjungti į ASCII\n" + +#~ msgid "FTP PORT failed\n" +#~ msgstr "FTP PORT nepavyko\n" + +#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" +#~ msgstr "FTP negalėjo naudoti REST\n" + +#~ msgid "FTP couldn't get size\n" +#~ msgstr "FTP negalėjo gauti dydžio\n" + +#~ msgid "HTTP range error\n" +#~ msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n" + +#~ msgid "HTTP POST error\n" +#~ msgstr "HTTP POST klaida\n" + +#~ msgid "SSL connect error\n" +#~ msgstr "SSL prisijungimo klaida\n" + +#~ msgid "FTP bad download resume\n" +#~ msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratęsimas\n" + +#~ msgid "File couldn't read file\n" +#~ msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n" + +#~ msgid "LDAP cannot bind\n" +#~ msgstr "LDAP negali prisirišti\n" + +#~ msgid "LDAP search failed\n" +#~ msgstr "LDAP paieška nepavyko\n" + +#~ msgid "Library not found\n" +#~ msgstr "Biblioteka nerasta\n" + +#~ msgid "Function not found\n" +#~ msgstr "Funkcija nerasta\n" + +#~ msgid "Aborted by callback\n" +#~ msgstr "Nutraukta callback'o\n" + +#~ msgid "Bad function argument\n" +#~ msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n" + +#~ msgid "Bad calling order\n" +#~ msgstr "Bloga iškvietimo tvarka\n" + +#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" +#~ msgstr "HTTP - sąsajos operacija nepavyko\n" + +#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" +#~ msgstr "my_getpass() funkcija grąžina klaidą\n" + +#~ msgid "catch endless re-direct loops\n" +#~ msgstr "nutraukti begalinius peradresavimo ciklus\n" + +#~ msgid "User specified an unknown option\n" +#~ msgstr "Vartotojas nurodė nežinomą parinktį\n" + +#~ msgid "Malformed telnet option\n" +#~ msgstr "Blogai suformuota telnet parinktis\n" + +#~ msgid "removed after 7.7.3\n" +#~ msgstr "pašalinta po 7.7.3\n" + +#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +#~ msgstr "tarptinklinio sujungimo sertifikas buvo netinkamas\n" + +#~ msgid "when this is a specific error\n" +#~ msgstr "kai tai yra specifinė klaida\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" +#~ msgstr "Funkcija nerasta\n" + +#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +#~ msgstr "negaliu nustatyti SSL kodavimo programos kaip standartinės\n" + +#~ msgid "failed sending network data\n" +#~ msgstr "tinklo duomenų persiųsti nepavyko\n" + +#~ msgid "failure in receiving network data\n" +#~ msgstr "tinklo duomenų gavimo klaida\n" + +#~ msgid "share is in use\n" +#~ msgstr "ši dalis yra naudojama\n" + +#~ msgid "problem with the local certificate\n" +#~ msgstr "problema dėl vietinio sertifikato\n" + +#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" +#~ msgstr "negaliu naudoti nurodyto šifro\n" + +#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +#~ msgstr "problema dėl CA sertifikato (kelio?)\n" + +#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +#~ msgstr "Neatpažintas perdavimo kodavimas\n" + +#~ msgid "Unknown error code %d\n" +#~ msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Official updates" +#~ msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected size: %d MB" +#~ msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Kelias:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following packages have bad signatures:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Sekanti byla yra netinkama:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" + +#~ msgid "installing %s from %s" +#~ msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" + +#~ msgid "installing %s" +#~ msgstr "įdiegiama %s" + +#~ msgid "removing %s" +#~ msgstr "pašalinama %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed:" +#~ msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#~ msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#~ msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Ruošiamasi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Deploiement" +#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deployment" +#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove key" +#~ msgstr "Nutolęs spausdintuvas" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" +#~ "%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "rpmdrake" + +#, fuzzy +#~ msgid "No package found for installation." +#~ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." +#~ msgstr "" +#~ "Prašom palaukti\n" +#~ "Išmetama laikmena" + +#~ msgid "<no description>" +#~ msgstr "<nėra aprašymo>" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Šaltinis" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Įdiegimo/Atnaujinimo pažanga" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Gauname:" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Įvyko klaida, bandant gauti bylą" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Praleisti" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Negaliu patikrinti GPG parašo" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Blogas %s paketo GPG parašas arba\n" +#~ "blogai įdiegtas GnuPG paketas" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Parašo problema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package is corrupted" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Priverstinai" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "vartojimas: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi klaida: jūs turite būti root vartotojas!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu atsisiųsti nuorodų sąrašo\n" +#~ "Bandykite vėliau" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Šaltinis tinkle: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Šaltinis tinkle: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Prašome palaukti\n" +#~ "Gaunamas atvaizdų (mirror) sąrašas..." + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " nėra " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu atsisiųsti aprašymo bylos\n" +#~ "Gali nutikti blogi dalykai" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "nėra" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "saugumas" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "klaidos atitaisymas" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Prašome palaukti\n" +#~ "Gaunama aprašymų byla" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu atsisiųsti atnaujinamų paketų sąrašo\n" +#~ "Pabandykit kitą serverį" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atsargiai! Šie paketai dar NĖRA gerai išbandyti.\n" +#~ "Juos įdiegdami jūs tikrai galite sugadinti sistemą.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Šaltinis diske: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prašome palaukti\n" +#~ "Atnaujinamas paketų sąrašas" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Pavadinimas: %s\n" +#~ "Tipas: %s" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Pavadinimas: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d pasirinkti paketai: %.1f MB" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "Mandrakeupdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG nerastas\n" +#~ "\n" +#~ "Mandrakeupdate negalės patikrinti paketų\n" +#~ "GPG parašų\n" +#~ "\n" +#~ "Prašom įdiegti gpg paketą\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti" + +#, fuzzy +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "HTTP nerastas\n" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 pasirinktų paketų: 0.0 MB" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Byla/_Nustatymai" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Byla/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Byla/_Išeiti" + +#~ msgid "Mandrakeupdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "Mandrakeupdate, versija 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " vartojimas:\n" +#~ " -h, --help: parodyti šią pagalbą ir išeiti\n" +#~ " -v, --version: parodyti programos versiją ir išeiti\n" +#~ " -V, --verbose: vykdymo metu rodyti daugiau informacijos\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Šaltinis tinkle: (atsitiktinis mirror'as)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Atnaujinti\n" +#~ "Sąrašą" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Atnaujinti\n" +#~ " " + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Atnaujinti" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normalūs atnaujinimai" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Šie paketai yra Mandrake atnaujinimai\n" +#~ "Pasirinkite vieną arba kelis, kuriuos jūs norite atnaujinti\n" +#~ "Spustelėję ant paketo, jūs gausite informaciją apie atnaujinimo " +#~ "reikalingumą" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prašome palaukti\n" +#~ "Rūšiuojami paketai" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Pasirinkite paketus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "Mandrakeupdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atsargiai! Jūs keičiate versiją.\n" +#~ "Mandrakeupdate galvos, kad jau turite įdiegę\n" +#~ "šią versiją\n" +#~ "\n" +#~ "Naudokite tai tik tuomet, jei tikrai žinote, ką darote.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Tarpinių stočių (proxies) nustatymai" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Tarpinės stotys (proxies)" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP tarpinė stotis (proxy):" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Prievadas:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP tarpinė stotis (proxy):" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Tarpinės stoties (proxy) slaptažodis:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Klaida: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Diskas" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM katalogas" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Rodyti saugumo atnaujinimus" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Rodyti pataisymų atnaujinimus" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "veidrodis:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Atnaujinti veidrodžių sąrašą" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Saugumas" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Neperspėti, jeigu GnuPG neįdiegtas" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Neperspėti, jei paketas nepasirašytas" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Įvairūs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Laiko riba\n" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(sek.)" + +#~ msgid "Mandrakeupdate Preferences" +#~ msgstr "Mandrakeupdate nustatymai" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorijos" + +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos" + +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" + +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko parašų\n" + +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bloko (`rpmReadSignature' failed)\n" + +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nėra parašų\n" + +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n" + +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Klaida skaitan bylą\n" + +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Klaida rašant temp bylą\n" + +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Paketas neturi GPG parašo\n" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui (nesate root vartotojas?)" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui" + +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Įvyko klaidos diegiant, ar norite ištrinti parsiųstus paketus: %d \n" +#~ "?\n" +#~ "(jie randasi %s kataloge)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Išvalyti" + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Rasti konfliktai:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Įdiegimas nutrauktas." + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Taip visiems" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Parašo tikrinimo klaida" + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Pakartoti siuntima" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Įvyko klaida siunčiant paketą:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Klaida: %s\n" +#~ "Ar norite tęsti (praleisti šį paketą)?" + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Atsiprašome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neįmanomas." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM inicializavimo klaida" |