aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po2498
1 files changed, 1268 insertions, 1230 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5818b7b5..6109b830 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-20 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-22 00:04+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,1942 +22,1980 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "הוספת מאגר"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "גישה מרחוק"
+msgid "Local files"
+msgstr "קבצים מקומיים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..."
+msgid "Path:"
+msgstr "נתיב:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "מבוסס FVWM "
+msgid "FTP server"
+msgstr "שרת FTP"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "קנדה"
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת (URL):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "שרת HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "ניתנות לשדרוג"
+msgid "Removable device"
+msgstr "התקן ניתן להסרה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point) : "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "מוודא חתימות של חבילות...."
+msgid "Security updates"
+msgstr "עדכוני אבטחה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "העברת קובץ..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "דפדוף..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE ו-QT"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "בחירת אתר מראה..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות."
+msgid "Login:"
+msgstr "שם משתמש:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "סוג המאגר:"
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "העתקת קובץ עבור המאגר `%s'.."
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "צרפת"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"יש צורך להתחבר לאתר המראה על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n"
-"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n"
-"\n"
-"האם ניתן להמשיך?"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "תוצאות חיפוש"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "שולחן עבודה גרפי"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n"
+"להחליף אותו ?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "הוספת מאגר:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"ההתקנה הסתיימה; %s.\n"
-"\n"
-"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
-"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "סוג המאגר:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "ערוך קבוצה מקבילה"
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה בעת ההתקנה :\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake.pm:353
+#: ../rpmdrake.pm:458
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "פרסום"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "עריכת מאגר"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "הסרת מפתח"
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "עריכת מאגר \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "מתקין חבילות...."
+msgid "Save changes"
+msgstr "שמירת שינויים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME ו-GTK+"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "מסופים"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) "
+"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "כימיה"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "שם המארח של השרת המתווך:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למאגר %s."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/ססמה לצורך אימות בשרת המתווך:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "הוספת מפתח"
+msgid "User:"
+msgstr "משתמש: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "הוסף קבוצה מקבילה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "בסיס"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "ערוך קבוצה מקבילה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "גרפיקה"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "הוספת גבול מאגר"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "איטליה"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "בחר מאגר להוספה בהגבלת מדיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"התכנית הזאת מופעלת מחשבון משתמש רגיל.\n"
-"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n"
-"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים."
+msgid "Add a host"
+msgstr "הוסף מארח"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת (URL):"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "מידע על החבילות"
+msgid "Group name:"
+msgstr "שם קבוצה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "שרת מתווך...."
+msgid "Protocol:"
+msgstr "פרוטוקול"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "רוסיה"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "הגבלת המאגר:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) "
-"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "הוספה מפתח..."
+msgid "Hosts:"
+msgstr "מארחים:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "שמע"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "רשימת שינויים:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n"
-"כדאי לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n"
-"\n"
-"האם ניתן להמשיך?"
+msgid "Protocol"
+msgstr "פרוטוקול"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "הגבלת מאגר"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380
+#: ../rpmdrake:449
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"האם להמשיך ?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(כלום)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "ספרות"
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "מאתחל..."
+msgid "Add..."
+msgstr "הוספה..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "מדמים (התקני הדמיה)"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
+msgid "Medium"
+msgstr "מאגר"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "התקנה של חבילות תוכנה."
+msgid "Keys"
+msgstr "מפתחות"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "בתיאורים"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " נכשל!"
+msgid "Add a key"
+msgstr "הוספת מפתח"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "כל החבילות על פי נגישות עדכון"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למאגר %s."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "אריזה"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"האם באמת למחוק את המפחת %s ממאגר %s\n"
+"(שם המפתח %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "הגדרת מאגרים"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "הוספה מפתח..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "ארה\"ב"
+msgid "Remove key"
+msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "יוון"
+msgid "Configure media"
+msgstr "הגדרת מאגרים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "מופעל?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "בקרה"
+msgid "Update medium"
+msgstr "עדכון מאגר/ים"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "קוסטה-ריקה"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "צור מחדש hdlist"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "אין אתה מראה"
+msgid "Update..."
+msgstr "עדכון..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "ניהול מפתחות..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "פולין"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "שרת מתווך...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount point) : "
+msgid "Parallel..."
+msgstr "מקבילי....."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft"
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "בחירת אתר מראה..."
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1338
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n"
-"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n"
-"שיש להימנע ממנו.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
+"האם להמשיך ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "גודל נבחר: %d MB"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"ברוך בואך ל\"מנהל מאגרי התכנה\"\n"
+"\n"
+"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n"
+"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n"
+"את המערכת."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+"בסיס נתוני החבילות נעול. עליך לסגור יישומים אחרים\n"
+"הניגשים לבסיס נתוני החבילות (האם יש לך מנהל מקורות\n"
+"נוסף או שולחן עבודה אחר, שגם בו הנך מתקין חבילות\n"
+"כלשהן?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "הוספת מאגר"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "עדכון מאגר/ים"
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n"
+"חדשות למערכת שלך ממקור זה."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:85
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "רץ במצב משתמש"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:86
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"ארעה שגיאה בעת התקנת החבילות:\n"
-"\n"
-"%s"
+"התכנית הזאת מופעלת מחשבון משתמש רגיל.\n"
+"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n"
+"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "בחינת קובץ ממאגר `%s'..."
+msgid "Accessibility"
+msgstr "נגישות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "נתיב:"
+msgid "System"
+msgstr "מערכת"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:94
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Servers"
+msgstr "שרתים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "חומרה וגרעין"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "פרוטוקול"
+msgid "Libraries"
+msgstr "ספריות"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+msgid "Fonts"
+msgstr "גופנים"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "שוודיה"
+msgid "Console"
+msgstr "מסוף"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "לוחות"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "אוסטריה"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "שאלות ותשובות"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "תמונת X11"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "מידע..."
+msgid "Base"
+msgstr "בסיס"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "בחינה ...."
+msgid "Configuration"
+msgstr "הגדרות"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "יפן"
+msgid "Hardware"
+msgstr "חומרה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "סיכום:"
+msgid "Packaging"
+msgstr "אריזה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "גיבוי"
+msgid "Networking"
+msgstr "עבודה ברשת"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:106
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "הדפסה"
+
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "אתחול"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "שרת FTP"
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "הסרת .%s"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "בנאום"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "חשיבות : "
+msgid "Development"
+msgstr "פיתוח"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Kernel"
+msgstr "גרעין"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "יצירת המאגר נכשלה."
+msgid "Databases"
+msgstr "בסיסי נתונים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מאגר לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"ברוך בואך ל\"מנהל מאגרי התכנה\"\n"
-"\n"
-"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n"
-"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n"
-"את המערכת."
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "מאגר"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "גודל : "
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "משרד"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "הכל הותקן בהצלחה."
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME ו-GTK+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "הוסף קבוצה מקבילה"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE ו-QT"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "עדכון מאגר/ים"
+msgid "Sciences"
+msgstr "מדעים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "אסטרונומיה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "מקבילי....."
+msgid "Biology"
+msgstr "ביולוגיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "בשמות"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "כימיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "לא מסומן"
+msgid "Computer science"
+msgstr "מדעי המחשב"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה "
+msgid "Geosciences"
+msgstr "מדעי כדוה\"א"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "מסופים"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "מתמטיקה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "חומרה וגרעין"
+msgid "Physics"
+msgstr "פיזיקה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
+msgid "Communications"
+msgstr "תקשורת"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB"
+msgid "Editors"
+msgstr "עורכים"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "אוסטרליה"
+msgid "Emulators"
+msgstr "אמולטורים"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "עדכוני אבטחה"
+msgid "Games"
+msgstr "משחקים"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "קוריאה"
+msgid "Adventure"
+msgstr "הרפתקאות"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..."
+msgid "Arcade"
+msgstr "משחקי Arcade"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה"
+msgid "Boards"
+msgstr "לוחות"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "גרעין"
+msgid "Cards"
+msgstr "קלפים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "מסוף"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "תצרף"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Sports"
+msgstr "ספורט"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "הולנד"
+msgid "Strategy"
+msgstr "אסטרטגיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
+msgid "Toys"
+msgstr "צעצועים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "הרפתקאות"
+msgid "Archiving"
+msgstr "כיווץ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "דחיסה"
+
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "צריבה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n"
-"\n"
-"מערכת ה-Linux Mandrake שלך באה עם כמה אלפי חבילות תוכנה \n"
-"בתקליטור או בDVD. כלי זה יעזור לך לבחור \n"
-"אילו חבילות תוכנה הנך רוצה להתקין במחשב שלך."
+msgid "Backup"
+msgstr "גיבוי"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "עצור"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "בקרה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "ביולוגיה"
+msgid "Sound"
+msgstr "שמע"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...."
+msgid "Graphics"
+msgstr "גרפיקה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "מתמטיקה"
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "בנאום"
+msgid "File transfer"
+msgstr "העברת קובץ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "עריכת מאגר"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n"
-"להחליף אותו ?"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "מסרים מיידים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן: \n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Chat"
+msgstr "צ'אט"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "שרת HTTP"
+msgid "News"
+msgstr "חדשות"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער."
+msgid "Mail"
+msgstr "דוא\"ל"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Remote access"
+msgstr "גישה מרחוק"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "פינלנד"
+msgid "Office"
+msgstr "משרד"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "תמונת X11"
+msgid "Publishing"
+msgstr "פרסום"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgid "Terminals"
+msgstr "מסופים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "הגבלת המאגר:"
+msgid "Shells"
+msgstr "מסופים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "עוד מידע על החבילות..."
+msgid "File tools"
+msgstr "כלי ניהול קבצים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "שמירת שינויים"
+msgid "Text tools"
+msgstr "כלי עיבוד טקסט"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "מסרים מיידים"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "שולחן עבודה גרפי"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "חדשות"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "עוד מידע "
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "מבוסס FVWM "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "ספרים על מחשוב"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"אין אפשרות למצוא אתר מראה מתאים.\n"
-"\n"
-"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
-"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandrake Linux."
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "ספרד"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"
+msgid "Books"
+msgstr "ספרים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "קבצים:\n"
+msgid "Howtos"
+msgstr "מדריכים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור."
+msgid "Faqs"
+msgstr "שאלות ותשובות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/ססמה לצורך אימות בשרת המתווך:"
+msgid "Computer books"
+msgstr "ספרים על מחשוב"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "צ'אט"
+msgid "Literature"
+msgstr "ספרות"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "עדכון"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(לא-זמין)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "חבילות נוספות נדרשות"
+msgid "Search results"
+msgstr "תוצאות חיפוש"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:303
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "רץ במצב משתמש"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n"
-"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התכנה\n"
-"'עדכוני אבטחה'.\n"
-"\n"
-"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate."
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:327
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "הוספת מאגר:"
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n"
-"\n"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "ניתנות לשדרוג"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"יש לך לפחות מאגר אחד לעדכונים מוגדר, אבל\n"
-"כל המאגרים כרגע מבוטלים. אתה צריך להריץ את מנהל \n"
-"מאגרי התכנה ולאפשר לפחות מאגר אחד (בדוק את העמודה של אישור )\n"
-"\n"
-"ואז התחל את MandrakeUpdate מחדש."
+msgid "Addable"
+msgstr "ניתנות להוספה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "חיפוש:"
+msgid "Selected"
+msgstr "נבחרה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "לא מסומן"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:398
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "הכל"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "עוד מידע על החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "מידע רגיל"
+msgid "Please choose"
+msgstr "נא לבחור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "התקן ניתן להסרה"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:437
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:451
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
+msgid "No update"
+msgstr "לא לעדכן"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:452
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "שם משתמש:"
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"רשימת העדכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות אם\n"
+"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
+"או שכבר התקנת את כל העדכונים."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:472
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "בלגיה"
+msgid "All"
+msgstr "הכל"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "כלי ניהול קבצים"
+msgid "More info"
+msgstr "עוד מידע "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:515
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "מידע על החבילות"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "הדפסה"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:538
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "מתחיל להוריד את %s..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:545
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "שגיאה חמורה"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:577
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "חבילות נוספות נדרשות"
+
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
msgstr ""
-"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה יבוטל באופן אוטומטי.\n"
+"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן: \n"
+"\n"
"\n"
-"שגיאות:\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:592
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
+
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"רשימת העדכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות אם\n"
-"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
-"או שכבר התקנת את כל העדכונים."
+"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "מדעי כדוה\"א"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "יש להסיר מספר חבילות"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:627
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "תקשורת"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:635
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "קבצים:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "הגדרות"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "רשימת שינויים:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "סיבת העדכון: "
+msgid "Medium: "
+msgstr "מאגר: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:642
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "הסרה"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "פורטוגל"
+msgid "Name: "
+msgstr "שם: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:647
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
+msgid "Version: "
+msgstr "גרסה: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "יש להסיר מספר חבילות"
+msgid "Size: "
+msgstr "גודל : "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Importance: "
+msgstr "חשיבות : "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:652
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
+msgid "Summary: "
+msgstr "סיכום:"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "סיבת העדכון: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה בעת ההתקנה :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Description: "
+msgstr "תיאור: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "עדכונים באגים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "עדכונים רגילים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:724
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "מאגר: "
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "בחירות Mandrake"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:725
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "כל החבילות, ע\"פי סדר האלף-בית"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "אסטרטגיה"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "תיאור: "
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "כיווץ"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "כל החבילות, על פי מצב בחירה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:733
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "כל החבילות, לפי מאגר "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:733
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "מערכת"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "כל החבילות על פי נגישות עדכון"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:785
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "שרתים"
+msgid "in names"
+msgstr "בשמות"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:785
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "תצרף"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "בתיאורים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:785
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "קבצים מקומיים"
+msgid "in file names"
+msgstr "בשמות קבצים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:796
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "בחר מאגר להוספה בהגבלת מדיה"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "איפוס הבחירה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:796
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "ניתנות להוספה"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "מפתחות"
+msgid "Update media"
+msgstr "עדכון מאגר/ים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "נא לבחור"
+msgid "Normal information"
+msgstr "מידע רגיל"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "בסיסי נתונים"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "מידע מיריבי"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:842
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"האם באמת למחוק את המפחת %s ממאגר %s\n"
-"(שם המפתח %s)"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "יש לבחור חבילות קודם"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "שם: "
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:848
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "שם המארח של השרת המתווך:"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n"
+"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n"
+"שיש להימנע ממנו.\n"
+"\n"
+"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n"
+"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"האם להמשיך את ההתקנה?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "בוחן את %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "מארחים:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "וידאו"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "עדכונים רגילים"
+"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מאגר לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:884
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "ניהול מפתחות..."
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:885
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "מידע מיריבי"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "עדכון Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:886
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "נבחרה"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "התקנה של חבילות תוכנה."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "מדעי המחשב"
+msgid "Find:"
+msgstr "חיפוש:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:898
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "גופנים"
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:909
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "חומרה"
+msgid "Install"
+msgstr "התקנה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:911
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:938
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "גרסה: "
+msgid "Fatal error"
+msgstr "שגיאה חמורה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:947
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "נורווגיה"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"יש צורך להתחבר לאתר המראה על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n"
+"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n"
+"\n"
+"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:956
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "ישראל"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "סין"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"יש לך לפחות מאגר אחד לעדכונים מוגדר, אבל\n"
+"כל המאגרים כרגע מבוטלים. אתה צריך להריץ את מנהל \n"
+"מאגרי התכנה ולאפשר לפחות מאגר אחד (בדוק את העמודה של אישור )\n"
+"\n"
+"ואז התחל את MandrakeUpdate מחדש."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:967
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
+
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n"
+"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n"
+"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התכנה\n"
+"'עדכוני אבטחה'.\n"
"\n"
-"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך."
+"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:996
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(לא-זמין)"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "עדכונים באגים"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "בוחן את %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "changes:"
+msgstr "שינויים:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "עדכון..."
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "הסרת .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1054
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..."
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "לא לעשות כלום"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "מדעים"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ההתקנה הסתיימה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "מופעל?"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "בחינה ...."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1229
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "כל החבילות, ע\"פי סדר האלף-בית"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "הכל הותקן בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1230
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "בחירות Mandrake"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1214
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "צעצועים"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1244
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ההתקנה הסתיימה"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה בעת ההתקנה :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1129
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " סיום."
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1130
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"דו\"ח שגיאות:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1138
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "מתקין חבילות...."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1138
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "מאתחל..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "פיזיקה"
+msgid "Change medium"
+msgstr "החלפת מדיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "לא לעשות כלום"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "דנמרק"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1168
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "מוודא חתימות של חבילות...."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "דוא\"ל"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם להמשיך את ההתקנה?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1184 ../rpmdrake:1243
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "התקנה נכשלה"
+
+#: ../rpmdrake:1185
#, c-format
msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
+"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התכנה."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1202
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "ספורט"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"ההתקנה הסתיימה; %s.\n"
+"\n"
+"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
+"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "טיוואן"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "פרוטוקול"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1235
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(כלום)"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "כל החבילות, לפי מאגר "
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1304
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "גרמניה"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1309
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "דחיסה"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1310
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ארעה שגיאה בעת התקנת החבילות:\n"
+"\n"
+"%s"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1342
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s ממאגר %s"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n"
+"\n"
+"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1347
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "הוסף מארח"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "פיתוח"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n"
+"\n"
+"מערכת ה-Linux Mandrake שלך באה עם כמה אלפי חבילות תוכנה \n"
+"בתקליטור או בDVD. כלי זה יעזור לך לבחור \n"
+"אילו חבילות תוכנה הנך רוצה להתקין במחשב שלך."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "הגבלת מאגר"
+msgid "No"
+msgstr "לא"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:159
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "התקנה"
+msgid "Info..."
+msgstr "מידע..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "הוספה..."
+msgid "Austria"
+msgstr "אוסטריה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "החלפת מדיה"
+msgid "Australia"
+msgstr "אוסטרליה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "איפוס הבחירה"
+msgid "Belgium"
+msgstr "בלגיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "עדכון Mandrake"
+msgid "Brazil"
+msgstr "ברזיל"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "בשמות קבצים"
+msgid "Canada"
+msgstr "קנדה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "ספרים"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "קוסטה-ריקה"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n"
-"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "מדריכים"
+msgid "Germany"
+msgstr "גרמניה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Danmark"
+msgstr "דנמרק"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התכנה."
+msgid "Greece"
+msgstr "יוון"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "ספריות"
+msgid "Spain"
+msgstr "ספרד"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
-"\n"
+msgid "Finland"
+msgstr "פינלנד"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "ברזיל"
+msgid "France"
+msgstr "צרפת"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "התקנה נכשלה"
+msgid "Israel"
+msgstr "ישראל"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"דו\"ח שגיאות:\n"
-"%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "איטליה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות"
+msgid "Japan"
+msgstr "יפן"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
+msgid "Korea"
+msgstr "קוריאה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "משחקים"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "הולנד"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "אסטרונומיה"
+msgid "Norway"
+msgstr "נורווגיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
+msgid "Poland"
+msgstr "פולין"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "יש לבחור חבילות קודם"
+msgid "Portugal"
+msgstr "פורטוגל"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "כל החבילות, על פי מצב בחירה"
+msgid "Russia"
+msgstr "רוסיה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+msgid "Sweden"
+msgstr "שוודיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "טיוואן"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "לא לעדכן"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "בריטניה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "עבודה ברשת"
+msgid "China"
+msgstr "סין"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244
+#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
+msgid "United States"
+msgstr "ארה\"ב"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "כלי עיבוד טקסט"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n"
+"כדאי לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n"
+"\n"
+"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "קלפים"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Error during download"
+msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "שם קבוצה:"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n"
+"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:"
+msgid "No mirror"
+msgstr "אין אתה מראה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "משחקי Arcade"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"אין אפשרות למצוא אתר מראה מתאים.\n"
+"\n"
+"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
+"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:342
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "עריכת מאגר \"%s\":"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "העתקת קובץ עבור המאגר `%s'.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "הוספת גבול מאגר"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "בחינת קובץ ממאגר `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "קבוצה"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..."
+msgid " done."
+msgstr " סיום."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "נגישות"
+msgid " failed!"
+msgstr " נכשל!"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "שינויים:"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s ממאגר %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "מתחיל להוריד את %s..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "צור מחדש hdlist"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "עורכים"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "בריטניה"
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"
+msgid "Update"
+msgstr "עדכון"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה יבוטל באופן אוטומטי.\n"
+"\n"
+"שגיאות:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"%s"
msgstr ""
-"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n"
+"אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל השגיאות הבאות:\n"
"\n"
-"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך."
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:498
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "הסרת מפתח"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "יצירת המאגר נכשלה."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:503
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "משתמש: "
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "דפדוף..."
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה בעת הוספת מקור:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"