aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po1502
1 files changed, 751 insertions, 751 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 745ad089..28837082 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:21-0400\n"
"Last-Translator: nadav mavor <nadav@mavor.com>\n"
"Language-Team: <C@li.org>\n"
@@ -17,20 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "מופעל?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount) : "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "פורטוגל"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"האם להמשיך ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -49,59 +45,102 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "על פי קבוצה"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n"
+"\n"
+"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "איטליה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת (URL):"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr "כבר קיים מקור לעידקונים"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "מימשק HTTP נכשל\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "עוד מידע על החבילות..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "הכל הותקן בהצלחה."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n"
-"\n"
+"ההתקנה הסתיימה; %s.\n"
"\n"
+"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
+"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -109,492 +148,510 @@ msgid "everything was installed correctly"
msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n"
"\n"
-"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך."
+"\n"
+"דוח שגיאות:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "שמירה ויציאה"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n"
+"יתכן שעלייך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n"
+"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם להמשיך ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "גודל : "
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "עדכוני אבטחה"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "מידע מירבי"
+msgid "Change medium"
+msgstr "החלפת מדיה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "מאתחל..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "שגיאה..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "בריטניה"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "ייבוא חבילות מהמאגר אינו אפשרי"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "הגדרת מאגרים"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "בחינה ...."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "בשמות"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ההתקנה נגמרה"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"אין אפשרות למצוא אתר מתאים.\n"
-"\n"
-"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה מעין זו, שהנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
-"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של מנדרייק\n"
-"לינוקס."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "לא לעשות כלום"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\\Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"האם להמשיך ?"
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "הסרת .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "מאגר"
+msgid "changes:"
+msgstr "שינויים:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "פינלנד"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "בחינת %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "צרפת"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "עוד מידע "
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n"
+"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n"
+"'עדכוני אבטחה'.\n"
+"\n"
+"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"האם להמשיך ?"
+"יש לך לפחות מקור אחד לעידקונים ,אבל\n"
+"כול המקורות כרגע מבוטלים אתה צריך להריץ את מנהל \n"
+"מקורות עידקונים לאפשר לפחות מקור אחד (תבדוק את העמודה של אישור )\n"
+"ואז התחל את מנהל העידקונים"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות"
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr "כבר קיים מקור לעידקונים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "בחירת אתר מראה..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"יש צורך להתחבר לשרת על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n"
+"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n"
+"\n"
+"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "הוספת מאגר: "
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "שגיאה חמורה קרתה : %s."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "שגיאה בקובץ"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "כל החבילות,"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "עדכון מנדרייק"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "בקבצים"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "שם המחשב המארח של השרת המתווך:"
+msgid "Install"
+msgstr "התקנה"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "עדכון מאגר/ים"
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "קבצים מקומיים"
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "בחינת %s"
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "ישראל"
+msgid "Find:"
+msgstr "חיפוש:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם להמשיך ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "שרת HTTP"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"ברוך בואך ל\"עורך מקורות התוכנה\"\n"
+"אזהרה! נראה שכמות החבילות שנדרש להתקין עלול לגרום\n"
+"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n"
+"בעת התקנת חבילות שיש להימנע ממנו.\n"
"\n"
-"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n"
-"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n"
-"את המערכת."
+"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "מימשק HTTP נכשל\n"
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "נבחרו יותר מידי חבילות"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "מידע מירבי"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "תוצאות חיפוש"
+msgid "Normal information"
+msgstr "מידע רגיל"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " נכשל!"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "עדכון מאגר/ים"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "ברזיל"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n"
-"להחליף אותו ?"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "איפוס הבחירה"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "חיפוש:"
+msgid "in files"
+msgstr "בקבצים"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "כל החבילות, אלפבתי"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "בתיאורים"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
+msgid "in names"
+msgstr "בשמות"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
+msgid "by update availability"
+msgstr "על פי נגישות עדכון"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "לפי מאגר התוכנה"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "איפוס הבחירה"
+msgid "by selection state"
+msgstr "על פי מצב בחירה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח וממשק (port) אופציונלי "
-"(תחביר: <proxyhost[:port]>):"
+msgid "by size"
+msgstr "על פי גודל"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"החבילות הבאות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n"
-"\n"
+msgid "by group"
+msgstr "על פי קבוצה"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "קוסטה-ריקו"
+msgid "All packages,"
+msgstr "כל החבילות,"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "כל החבילות, אלפבתי"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "בחירות מנדרייק"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "עדכונים רגילים"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "טיוואן"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "תיקוני באגים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "משתמש: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "עדכוני אבטחה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..."
+msgid "Description: "
+msgstr "תיאור: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "סיבת העדכון: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"יש לך לפחות מקור אחד לעידקונים ,אבל\n"
-"כול המקורות כרגע מבוטלים אתה צריך להריץ את מנהל \n"
-"מקורות עידקונים לאפשר לפחות מקור אחד (תבדוק את העמודה של אישור )\n"
-"ואז התחל את מנהל העידקונים"
+msgid "Summary: "
+msgstr "סיכום:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "מידע על החבילות"
+msgid "Importance: "
+msgstr "חשיבות : "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "הכל הותקן בהצלחה."
+msgid "Size: "
+msgstr "גודל : "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..."
+msgid "Version: "
+msgstr "גרסה: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "שגיאה חמורה קרתה : %s."
+msgid "Name: "
+msgstr "שם: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"האם להמשיך ?"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "הגירסה המותקנת כרגע: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "בתיאורים"
+msgid "Source: "
+msgstr "מאגר: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(לא-זמין)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n"
-"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n"
-"\n"
-"האם ניתן להמשיך?"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "רשימת שינויים:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "נא לבחור"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "קבצים:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "הוספת מאגר"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "מאתחל..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "שמירת שינויים"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"הסיבות:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "סתירה עם"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "חשיבות : "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -607,83 +664,76 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "הוספה..."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "חבילות נוספות נדרשות"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "הגדרת המאגר נכשלה."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"ההתקנה הסתיימה; %s.\n"
+"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
"\n"
-"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
-"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "דפדוף..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "מידע..."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"החבילות הבאות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "יש להסיר מספר חבילות נוספות"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "הסרה"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "עוד מידע על החבילות..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "אין שרת"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "מידע על החבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות."
+msgid "More info"
+msgstr "עוד מידע "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "התקנה"
+msgid "Addable"
+msgstr "בעלות יכולות הוספה"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "יפן"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "בעלות יכולת שדרוג"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "לא לעשות כלום"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"רשימת העידכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות באם\n"
+"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
+"או שכבר התקנת את כל העידכונים."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -692,342 +742,380 @@ msgstr "לא לעדכן"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "תיאור: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(כלום)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n"
-"יתכן שעלייך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"אזהרה! נראה שכמות החבילות שנדרש להתקין עלול לגרום\n"
-"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n"
-"בעת התקנת חבילות שיש להימנע ממנו.\n"
-"\n"
-"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "שם: "
+msgid "Please choose"
+msgstr "נא לבחור"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "בחינה ...."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "התגלו סתירות"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "אוסטרליה"
+msgid "Selected"
+msgstr "נבחרה"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ההתקנה נגמרה"
+msgid "Search results"
+msgstr "תוצאות חיפוש"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "על פי נגישות עדכון"
+msgid "Stop"
+msgstr "עצירה"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "פולין"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "גרסה: "
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "באפשרותך לספק שם מישתמש/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"ברוך בואך ל\"עורך מקורות התוכנה\"\n"
+"\n"
+"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n"
+"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n"
+"את המערכת."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "שמירה ויציאה"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
-msgstr "עריכת מאגר \"%s\":"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "שגיאה..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "בעלות יכולת שדרוג"
+msgid "Update..."
+msgstr "עדכון..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " סיום."
+msgid "Add..."
+msgstr "הוספה..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "בחינת קובץ במאגר `%s'..."
+msgid "Source"
+msgstr "מאגר"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "חבילות נוספות נדרשות"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "מופעל?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "תיקוני באגים"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "הגדרת מאגרים"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "גרמניה"
+msgid "User:"
+msgstr "משתמש: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "רוסיה"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "באפשרותך לספק שם מישתמש/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "נורווגיה"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "שם המחשב המארח של השרת המתווך:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח וממשק (port) אופציונלי "
+"(תחביר: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "עריכת מאגר"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "עצירה"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "עדכון"
+msgid "Save changes"
+msgstr "שמירת שינויים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "מידע רגיל"
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת (URL):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "עריכת מאגר \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "עריכת מאגר"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "ספרד"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "סוג המאגר:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "עדכונים רגילים"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "הוספת מאגר: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "על פי מצב בחירה"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n"
+"להחליף אותו ?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "שם מישתמש:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "אוסטריה"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "שגיאה בקובץ"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "בחירת אתר מראה..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "דפדוף..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "עדכון..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..."
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount) : "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(כלום)"
+msgid "Removable device"
+msgstr "התקן ניתן להסרה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
-"\n"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "שרת HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
+msgid "FTP server"
+msgstr "שרת FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "הגירסה המותקנת כרגע: "
+msgid "Path:"
+msgstr "נתיב:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+msgid "Local files"
+msgstr "קבצים מקומיים"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "סיבת העדכון: "
+msgid "Add a source"
+msgstr "הוספת מאגר"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "נא לבחור את השרת אליו ברצונך להתחבר."
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה ינוטרל באופן אוטומטי.\n"
+"\n"
+"שגיאות:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "הגדרת המאגר נכשלה."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..."
+msgid "Update"
+msgstr "עדכון"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "דנמרק"
+msgid " failed!"
+msgstr " נכשל!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "סין"
+msgid " done."
+msgstr " סיום."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "ארה\"ב"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "שינויים:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "יש להסיר מספר חבילות נוספות"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "בחינת קובץ במאגר `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "העתקת קובץ מהמאגר `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "סיכום:"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "נא לבחור את השרת אליו ברצונך להתחבר."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "קנדה"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"אין אפשרות למצוא אתר מתאים.\n"
+"\n"
+"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה מעין זו, שהנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
+"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של מנדרייק\n"
+"לינוקס."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "יוון"
+msgid "No mirror"
+msgstr "אין שרת"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1044,266 +1132,178 @@ msgstr ""
"יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "מאגר: "
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "העתקת קובץ מהמאגר `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "נתיב:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "לפי מאגר התוכנה"
+msgid "Error during download"
+msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "נבחרה"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "הולנד"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n"
+"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n"
+"\n"
+"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "בעלות יכולות הוספה"
+msgid "United States"
+msgstr "ארה\"ב"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(לא-זמין)"
+msgid "China"
+msgstr "סין"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"הסיבות:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "התגלו סתירות"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "בריטניה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "טיוואן"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"דוח שגיאות:\n"
-"%s"
+msgid "Russia"
+msgstr "רוסיה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"רשימת העידכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות באם\n"
-"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
-"או שכבר התקנת את כל העידכונים."
+msgid "Portugal"
+msgstr "פורטוגל"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
+msgid "Poland"
+msgstr "פולין"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:"
+msgid "Norway"
+msgstr "נורווגיה"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "יציאה"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "הולנד"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"יש צורך להתחבר לשרת על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n"
-"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n"
-"\n"
-"האם ניתן להמשיך?"
+msgid "Korea"
+msgstr "קוריאה"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
+msgid "Japan"
+msgstr "יפן"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..."
+msgid "Italy"
+msgstr "איטליה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "סוג המאגר:"
+msgid "Israel"
+msgstr "ישראל"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
-msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "יוון"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "ייבוא חבילות מהמאגר אינו אפשרי"
+msgid "France"
+msgstr "צרפת"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "נבחרו יותר מידי חבילות"
+msgid "Finland"
+msgstr "פינלנד"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "סתירה עם"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "ספרד"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך."
+msgid "Danmark"
+msgstr "דנמרק"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "בחירות מנדרייק"
+msgid "Germany"
+msgstr "גרמניה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n"
-"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n"
-"'עדכוני אבטחה'.\n"
-"\n"
-"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "רשימת שינויים:\n"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "קוסטה-ריקו"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "קוריאה"
+msgid "Canada"
+msgstr "קנדה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "התקן ניתן להסרה"
+msgid "Brazil"
+msgstr "ברזיל"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "החלפת מדיה"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "עדכון מנדרייק"
+msgid "Australia"
+msgstr "אוסטרליה"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "על פי גודל"
+msgid "Austria"
+msgstr "אוסטריה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "שרת FTP"
+msgid "Info..."
+msgstr "מידע..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "קבצים:\n"
+msgid "No"
+msgstr "לא"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה ינוטרל באופן אוטומטי.\n"
-"\n"
-"שגיאות:\n"
-"%s"
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"