aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po686
1 files changed, 357 insertions, 329 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 48ba1953..0ec08cd2 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:13-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -18,7 +18,37 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Welsh\n"
"X-Poedit-Country: UK\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "Choose media type"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid ""
+"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"mirror.\n"
+"\n"
+"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
+"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
+"superset\n"
+"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
+"the\n"
+"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
+"to do this in two steps.)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, c-format
+msgid "Distribution sources"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official updates"
+msgstr "Diweddariadau arferol"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -37,103 +67,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:73
+#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:93
+#: ../edit-urpm-sources.pl:120
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ffeiliau lleol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Llwybr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Gweinydd FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:96
+#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Gweinydd HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dyfais symudol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pori..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:121
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Dewis drych..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374
+#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:178
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Os fydd yn cael ei adael yn wag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:183
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:184
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -142,126 +162,126 @@ msgstr ""
"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n"
"ei amnewid?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:228
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Math o gyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548
-#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646
-#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626
-#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:500 ../rpmdrake.pm:590
-#: ../rpmdrake.pm:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
+#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457
-#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587
-#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711
-#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646
-#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537
-#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:500
+#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
+#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
+#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693
+#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561
+#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:278
+#: ../edit-urpm-sources.pl:287
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bob tro"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:281
+#: ../edit-urpm-sources.pl:290
#, c-format
msgid "never"
msgstr "byth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:291
+#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Tynnu Ffynhonnell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../edit-urpm-sources.pl:331
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:327
+#: ../edit-urpm-sources.pl:336
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Golygu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Cadw newidiadau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Dirprwy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403
+#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
+#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:436
+#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Gosodiadau dirprwy eang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -270,164 +290,164 @@ msgstr ""
"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ychwanegu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516
+#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Golygu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:527
+#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:576
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:582
+#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:617
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Enw grŵp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:618
+#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Terfyn cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gwesteion:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:661
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664
+#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:608
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866
+#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747
+#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ychwanegu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:773
+#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801
+#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802
+#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -436,77 +456,77 @@ msgstr ""
"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n"
"(enw'r allwedd: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:820
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ychwanegu allwedd..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
+#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:840
+#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:865
+#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Galluogwyd?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:878
+#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Atgynhyrchu rhestr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:583
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:894
+#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ychwanegu addasiad..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Diweddau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:968
+#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Rheoli allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:970
+#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:971
+#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dewisiadau eang..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -517,7 +537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:996
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -532,7 +552,7 @@ msgstr ""
"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Cywasgiad"
#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197
#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Arall"
@@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Teganau"
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775
+#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-#: ../rpmdrake:401
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647
+#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
-#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Heb ei ddewis"
#: ../rpmdrake:506
#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ffeiliau:\n"
+
+#: ../rpmdrake:511
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Cofnod Newid:\n"
+
+#: ../rpmdrake:516
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Cyfrwng:"
+
+#: ../rpmdrake:518
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
+
+#: ../rpmdrake:526
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Enw: "
+
+#: ../rpmdrake:527
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Fersiwn: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Maint: "
+
+#: ../rpmdrake:528
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:531
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Pwysigrwydd: "
+
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Crynodeb: "
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
+
+#: ../rpmdrake:539
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Disgrifiadau: "
+
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527
+#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dewiswch"
-#: ../rpmdrake:525
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Dim diweddariad"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr ""
"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Popeth"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rhagor"
-#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr ""
"hefyd: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:667
+#: ../rpmdrake:714
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr ""
"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake:705
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr ""
"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:720
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025
+#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:807
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
-#: ../rpmdrake:760
+#: ../rpmdrake:809
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:814
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n"
-#: ../rpmdrake:772
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ffeiliau:\n"
-
-#: ../rpmdrake:775
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Cofnod Newid:\n"
-
-#: ../rpmdrake:777
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Cyfrwng:"
-
-#: ../rpmdrake:779
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
-
-#: ../rpmdrake:784
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Enw: "
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Fersiwn: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Maint: "
-
-#: ../rpmdrake:786
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:788
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Pwysigrwydd: "
-
-#: ../rpmdrake:790
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Crynodeb: "
-
-#: ../rpmdrake:792
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Disgrifiadau: "
+msgid "Security updates"
+msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s dewis"
-#: ../rpmdrake:878
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Dewisiadau Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:881
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp"
-#: ../rpmdrake:890
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
-#: ../rpmdrake:891
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
-#: ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa"
-#: ../rpmdrake:896
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
-#: ../rpmdrake:900
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
-#: ../rpmdrake:974
+#: ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "enwau"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "disgrifiadau"
-#: ../rpmdrake:978
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mewn enwau ffeil"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Gwybodaeth arferol"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../rpmdrake:1010
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gwybodaeth lawn"
-#: ../rpmdrake:1007
+#: ../rpmdrake:1030
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
-#: ../rpmdrake:1012
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../rpmdrake:1013
+#: ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1427,7 +1452,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Rhybudd:"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1049
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1442,93 +1467,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1084
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: ../rpmdrake:1070
+#: ../rpmdrake:1093
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1079
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Ailosod y dewis"
-#: ../rpmdrake:1090
+#: ../rpmdrake:1113
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"
-#: ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Golwg"
-#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
-#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../rpmdrake:1120
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../rpmdrake:1131
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gwall terfynol"
-#: ../rpmdrake:1164
+#: ../rpmdrake:1187
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1541,12 +1566,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1205
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1563,12 +1588,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwyn %s."
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1583,62 +1608,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwynnwch %s."
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1297
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Archwilio %s"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1316
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "newidiadau:"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1324
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gwneud dim"
-#: ../rpmdrake:1312
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1327
+#: ../rpmdrake:1352
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Archwilio..."
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512
+#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513
+#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497
+#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Anhawster wrth osod"
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1649,17 +1674,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1373
+#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s"
-#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444
+#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr ""
"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1382
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ymgychwyn..."
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1392
+#: ../rpmdrake:1417
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1424
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1447
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..."
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
-#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1442
+#: ../rpmdrake:1467
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau."
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1480
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1475
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1763,47 +1788,47 @@ msgstr ""
"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../rpmdrake:1510
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1542
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio"
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1554
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:1568
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod."
-#: ../rpmdrake:1566
+#: ../rpmdrake:1590
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1618
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1814,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1652
+#: ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1827,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n"
"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1657
+#: ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1839,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1662
+#: ../rpmdrake:1686
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!"
-#: ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2030,12 +2055,12 @@ msgid "China"
msgstr "Tsiena"
#: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yr Unol Daleithiau"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
@@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau."
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandrakesoft."
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandrakesoft, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Dim drych"
-#: ../rpmdrake.pm:464
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Methu canfod drych addas."
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr ""
"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n"
"Swyddogol Mandrakelinux."
-#: ../rpmdrake.pm:484
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dewiswch ddrych"
-#: ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:546
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:551
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:555
#, c-format
msgid " done."
msgstr " gorffen.."
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " methwyd!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s o gyfrwng %s"
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..."
-#: ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:572
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:609
+#: ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Gwall estyn pecynnau"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr ""
"neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n"
"rhywbryd."
-#: ../rpmdrake.pm:641
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Dewis popeth"
-#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: ../rpmdrake.pm:689
+#: ../rpmdrake.pm:691
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Gwallau:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:713 ../rpmdrake.pm:722
+#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Methu creu cyfrwng."
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:740
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:753
+#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"s rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:756
+#: ../rpmdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
@@ -2292,12 +2317,12 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir"
-#: ../rpmdrake.pm:773
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2574,3 +2599,6 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+
+#~ msgid "Choose a mirror..."
+#~ msgstr "Dewis drych..."