aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po1608
1 files changed, 947 insertions, 661 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d11e734a..0793634a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -17,885 +17,1175 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Добавя на източник"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Локални файлове"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Път:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сървър"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP сервер"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Път или точка на монтиране:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Преместваемо устройство"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновявания за сигурност"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
+"\n"
+"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
+"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
+"пакети\n"
+"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Търси..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n"
+"върху системата."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изберете сървър:..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети скате да\n"
+"изтриете от системата."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Потребителско име:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Появиха се проблеми по време на премахване на пакети:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Моля изчакайте, чета базата данни с пакети..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Има проблеми по време на инсталацията:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Добавяне на източник:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Проблеми по време на инсталацията"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Тип на източника:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Всичко вече е инсталирано."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Всичко вече е инсталирано."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Добавя се източник..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Премахва се източник"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Редактиране на източници"
+"Инсталирането завърши; %s.\n"
+"\n"
+"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
+"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Запазва промените"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
-"устройството."
+"някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n"
+"коректно"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Обновява се информацията за този източник..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Конфигуриране на проксита"
+"Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат "
+"обновени..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n"
+"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Име на прокси:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталирането пропадна"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Потребител:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Конфигуриране на източник"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Да разреша?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Сменя източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Източник"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Не мога да взема изходните пакети, съжалявам."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Изтрива"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Не мога да взема изходните пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактира"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавя..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Програма липсва"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Обновява..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Преглежда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталирането приключи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Записва и излиза"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "Изход"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Информация..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Моля изчакайте, търся наличните пакети..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Белгия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране обновяване "
+"на пакети."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чехия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Има непоправима грешка при обновяване информация за пакети."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Грешка при обновяване на източник"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Дания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация за "
+"пакети."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Гърция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Инсталиране на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Финландия"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Мандрейк Подновяване"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталира"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Изтрива"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Полша"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Русия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайван"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Обединеното кралство"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Обнови източниците"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "САЩ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Нулира избраното"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "по файлове"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка по време на изтегляне"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "по описание"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Няма огледален"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Моля, изберете желаният огледален сървър."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Обнови източниците"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "по състояние"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Обновява"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "по големина"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "по група"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Друг"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Всички пакети,"
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Не е наличен)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Мандрейк избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултат от търсене"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормални обновявания"
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновяване за открити грешки"
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Моля изчакайте, търся..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновявания за сигурност"
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Възможни за добавяне"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Резюме: "
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Възможни за обновяване"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не са избрани"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Избрани"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Повече информация от пакет..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Моля изберете"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "неразпознат пакет"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Източник: "
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Моля изчакайте, прави се списък на пакетите"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Няма обновявания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Повече информация"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация на пакети"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Размер на избрани: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"За да се удоволетворят зависимостите,\n"
-"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
+"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
+"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати"
-
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
-"от избора сега:\n"
+"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
+"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake_.c:424
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат премахнати"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
-"да бъдат инсталирани:\n"
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"За да се удоволетворят зависимостите,\n"
+"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Размер на избрани: %d МБ"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация на пакети"
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлове:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Възможни за добавяне"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Възможни за обновяване"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Източник: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Няма обновявания"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Текущо инсталирана версия: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за обновяване: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Моля изчакайте, прави се списък на пакетите"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "неразпознат пакет"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не са избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Резюме: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Избрани"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновяване за открити грешки"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормални обновявания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Мандрейк избрани"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Всички пакети,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "по група"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Записва и излиза"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "по големина"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "по състояние"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Обновява..."
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "по източник на съхранение"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавя..."
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "по възможност за обновяване"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактира"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "по описание"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Източник"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "по файлове"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Да разреша?"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "по имена"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Конфигуриране на източник"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Презарежда списък с пакетите"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Нулира избраното"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител:"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Максимум информация"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Нормална информация"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Име на прокси:"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Твърде много пакети са избрани"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Търси:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Търси"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr ""
+"Моля Изчакайте\n"
+"Обновява се информацията за този източник..."
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталира"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
+"устройството."
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Мандрейк Подновяване"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталиране на пакети"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Запазва промените"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Изтриване на пакети"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Редактиране на източници"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-"Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация за "
-"пакети."
+"Моля Изчакайте\n"
+"Премахва се източник"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Грешка при обновяване на източник"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr ""
+"Моля Изчакайте\n"
+"Добавя се източник..."
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Има непоправима грешка при обновяване информация за пакети."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Тип на източника:"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране обновяване "
-"на пакети."
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Грешка при добавяне на източник за обновяване"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Моля изчакайте, търся наличните пакети..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Преглеждам %s"
+msgid "Login:"
+msgstr "Потребителско име:"
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "промени:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Изберете сървър:..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Премахва .%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Търси..."
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Използва .%s като главен файл"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталирането приключи"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP сервер"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Преглежда..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сървър"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Програма липсва"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Локални файлове"
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Не мога да взема изходните пакети."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Добавя на източник"
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Не мога да взема изходните пакети, съжалявам."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Не мога да обновя източник; той ще бъде автомаично забранен."
-#: ../rpmdrake_.c:951
-msgid "Change medium"
-msgstr "Сменя източник"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" на устройство [%s]"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../rpmdrake_.c:960
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталирането пропадна"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Обновява"
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Моля, изберете желаният огледален сървър."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Инсталирането пропадна, някой от файловете липсват.\n"
-"Вие трябва да обновите източника на вашата база данни."
-#: ../rpmdrake_.c:964
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат "
-"обновени..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Няма огледален"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Инсталирането завърши; %s.\n"
-"\n"
-"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
-"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Грешка по време на изтегляне"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n"
-"коректно"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Всичко вече е инсталирано."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake_.c:993
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Всичко вече е инсталирано."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Проблеми по време на инсталацията"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake_.c:1001
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Има проблеми по време на инсталацията:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake_.c:1015
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Моля изчакайте, чета базата данни с пакети..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Моля изчакайте, премахват се пакетите..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake_.c:1060
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Появиха се проблеми по време на премахване на пакети:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake_.c:1092
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
-"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети скате да\n"
-"изтриете от системата."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake_.c:1097
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
-"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуерr\n"
-"върху системата."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake_.c:1102
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
-"\n"
-"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
-"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
-"пакети\n"
-"вие искате да инсталирате на системата."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Гърция"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Финландия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дания"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чехия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста Рика"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Информация..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Инсталирай софтуер"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -905,10 +1195,6 @@ msgstr "Изтрива софтуер"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Инсталирай софтуер"
-
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"