aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/uz.po')
-rw-r--r--grpmi/po/uz.po212
1 files changed, 112 insertions, 100 deletions
diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po
index 1c928216..8cc649f3 100644
--- a/grpmi/po/uz.po
+++ b/grpmi/po/uz.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001.
+# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001,2002.
#
#
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Directory where to put download must be existing"
-msgstr ""
+msgstr "Olingan fayl qo'yiladigan papka mavjud bo'lishi kerak"
#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "Out of memory\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Xotira yetmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "Output faylni qo'shish usulida ocholmadim"
#: ../curl_download/curl_download.xs:124
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "No'malum protokol\n"
+msgstr "Noma'lum protokol\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:127
msgid "Failed init\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Xato URL formati\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "URLda yomon foydalanuvchi formati\n"
+msgstr "URLda yomon yuzer formati\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Proksi topilmadi\n"
+msgstr "Proksini hal qilolmadim\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Host topilmadi\n"
+msgstr "Hostni hal qilolmadim\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Couldn't connect\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ftpga kirish ma'n qilingan\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Ftp user password incorrect\n"
-msgstr "Ftp foydalanuvchi paroli noto'g'ri\n"
+msgstr "Ftp yuzer paroli noto'g'ri\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "Ftp weird PASS reply\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "G'alati ftp 227 formati\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "Ftp can't get host\n"
-msgstr "Ftp hostni topolmadi\n"
+msgstr "Ftp hostni ololmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "Ftp can't reconnect\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ftp qayta ulanolmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "Ftp couldn't set binary\n"
-msgstr "Ftp ikkili uslubga o'tolmadi\n"
+msgstr "Ftp ikkili uslubga o'tolmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "Partial file\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Ftp yozish xatosi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:186
msgid "Ftp quote error\n"
-msgstr "Ftp jumla xatosi\n"
+msgstr "Ftp iqtibos xatosi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:189
msgid "http not found\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Yozishda xato\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Foydalanuvchi ismi noto'g'ri berilgan\n"
+msgstr "Yuzer nomi noto'g'ri berilgan\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "ftp couldn't STOR file\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "O'qishda xato\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "Time out\n"
-msgstr "Vaqt tugadi\n"
+msgstr "Vaqt o'tdi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ftp RESTni ishlatolmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "Ftp couldn't get size\n"
-msgstr "Ftp kattalikni ololmadi\n"
+msgstr "Ftp hajmni ololmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "Http range error\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Ssl ulanishida xato\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "Ftp bad download resume\n"
-msgstr "Ftp downloadni davom ettirolmadi\n"
+msgstr "Ftp download davomi rasvo\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "File couldn't read file\n"
@@ -188,32 +188,32 @@ msgstr "Funksiya topilmadi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "kolbek tufayli to'xtatildi\n"
+msgstr "Kolbek tufayli to'xtatildi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Funksiya argumentida xato\n"
+msgstr "Yomon funksiya argumenti\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Noto'g'ri chaqiruv tartibi\n"
+msgstr "Yomon chaqiruv tartibi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:258
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ha"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Jo'q"
#: ../grpmi.pl_.c:54
msgid "Ok"
-msgstr "Bo'pti"
+msgstr "Ok"
#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "Error..."
@@ -221,29 +221,29 @@ msgstr "Xato..."
#: ../grpmi.pl_.c:64
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr"
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "RPM boshlanishda xato"
#: ../grpmi.pl_.c:67
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "RPM sozlash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr"
#: ../grpmi.pl_.c:73
#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "O'rnatilmoqda:"
+msgstr "Boshlanish..."
#: ../grpmi.pl_.c:94
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..."
#: ../grpmi.pl_.c:101
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Download paytida xato"
#: ../grpmi.pl_.c:102
#, c-format
@@ -255,15 +255,21 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Bu paketni olishda xato yuzaga keldi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Xato: %s\n"
+"Davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
#: ../grpmi.pl_.c:114
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..."
#: ../grpmi.pl_.c:116
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "Imzoni tekshrishda xato"
#: ../grpmi.pl_.c:117
#, c-format
@@ -273,11 +279,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"`%s' paketi imzosi to'g'ri emas:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Baribir o'rnatasizmi?"
#: ../grpmi.pl_.c:123
-#, fuzzy
msgid "File error"
-msgstr "Yozishda xato\n"
+msgstr "Fayl xatosi"
#: ../grpmi.pl_.c:124
#, c-format
@@ -288,15 +297,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Ushbu fayl haqiqiy emas:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Baribir davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
#: ../grpmi.pl_.c:139
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "O'rnatishga tayyorlanilmoqda"
+msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
#: ../grpmi.pl_.c:147
msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi"
#: ../grpmi.pl_.c:148
#, c-format
@@ -306,23 +319,30 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
+"Ziddiyatlar aniqlandi:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Baribir o'rnatishni majburlaysizmi?"
#: ../grpmi.pl_.c:155
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
#: ../grpmi.pl_.c:169
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#: ../grpmi.pl_.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "O'rnatishga tayyorlanilmoqda"
+msgstr ""
+"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi.pl_.c:177
msgid "All requested packages were installed successfully."
@@ -333,99 +353,91 @@ msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
-#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n"
+msgstr "RPM sozlash fayllarini o'qiyolmadim"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ulana olmadim\n"
+msgstr "Faylni ocholmadim\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
-#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Host topilmadi\n"
+msgstr "Boshidagi baytlarni o'qiyolmadim\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paketning RPM versiyasi imzolarni qo'llamaydi\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Imzo blokini o'qiyolmadim (`rpmReadSignature' o'xshamadi)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hechqanday imzo yo'q\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "`makeTempFile' o'xshamadi!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Faylni oqishda xato\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Temp fayl yozishda xato\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paketda GPG imzo mavjud emas\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
+msgstr "RPM DBni yozish uchun ocholmadim (superuser emasmisiz?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+msgstr "RPM DBni yozish uchun ocholmadim"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Oldi-berdini boshlay olmadim"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Paketni ocholmadim"
+msgstr "`%s' paketini ocholmadim\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paket buzilgan"
+msgstr "`%s' paketi buzilgan\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas"
+msgstr "`%s' paketini o'rnatishning imkoni yo'q\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato :("
+msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr " %s-%s-%s bilan kelishmovchilik"
+msgstr "bu bilan ziddiyat"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-#, fuzzy
msgid "is needed by"
-msgstr " %s-%s-%s uchun kerak"
+msgstr "bunga kerak"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato :("
+msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
-#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
+msgstr "O'rnatish paytida muammolar yuzaga keldi:\n"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "O'rnatish/Yangilash Progresi"
@@ -437,7 +449,7 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "O'rnatilmoqda:"
#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Bekor Qilish"
+#~ msgstr "Bekor"
#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " %s-%s-%s uchun kerak"
@@ -504,7 +516,7 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "ishlatish: grpmi <[-noupgrade] rpmlar>\n"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi xato: administrator bo'lishingiz kerak!\n"
+#~ msgstr "grpmi xato: administrator bo'lishingiz shart!\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update\n"
@@ -512,7 +524,7 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Yangilash\n"
+#~ "Mandrake Apdeyt\n"
#~ "\n"
#~ "(c) Madrakesoft 1999-2000\n"
#~ "GPL asosida chiqarilgan"
@@ -547,13 +559,13 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "%.1f MB"
#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr "noaniq yoki berilmagan"
+#~ msgstr " noaniq "
#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
-#~ "Aniqlash faylini tiklay olmadim\n"
+#~ "Tavsif faylini ola olmadim\n"
#~ "Oyning yarmi qorong'u, yarmi..."
#~ msgid "n/a"
@@ -573,13 +585,13 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
#~ "Iltimos Kuting\n"
-#~ "Aniqlanish fayli tiklanmoqda"
+#~ "Tavsif fayli qaytarilmoqda"
#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
-#~ "Yangilanadigan paketlar ro'yxatini tiklay olmadim\n"
+#~ "Yangilanadigan paketlar ro'yxatini ola olmadim\n"
#~ "Boshqa ko'zgu bilan urinib ko'ring"
#~ msgid "Warning"
@@ -591,8 +603,8 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Diqqat! Bu paketlar yaxshi TEKSHIRILMAGAN.\n"
-#~ "Bularni o'rnatish orqali\n"
-#~ "sistemangizni POROT qilishingiz mumkin\n"
+#~ "Bularni o'rnatish orqali sistemangizni\n"
+#~ "POROT qilishingiz mumkin\n"
#~ msgid "Source on disk: %s"
#~ msgstr "Diskdagi manba': %s"
@@ -608,17 +620,17 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Ism: %s\n"
-#~ "Tur: %s"
+#~ "Nom: %s\n"
+#~ "Turi: %s"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "noma'lum"
#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "Ism: %s"
+#~ msgstr "Nom: %s"
#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
-#~ msgstr "%d tanlangan paketlar: %.1f MB"
+#~ msgstr "%dta tanlangan paket: %.1f MB"
#~ msgid "GnuPG not found"
#~ msgstr "GnuPG topilmadi"
@@ -642,7 +654,7 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "Ushbu xabarni boshqa ko'rsatma"
#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "iye, unaqamasde endi, %s topilmadi\n"
+#~ msgstr "iye, %s topilmadi\n"
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Iltimos Kuting"
@@ -669,19 +681,19 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "/Yordam/_Haqida..."
#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ism"
+#~ msgstr "Nom"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "O'rnatilgan"
#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Yangilash"
+#~ msgstr "Apdeyt"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Hajm"
#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tur"
+#~ msgstr "Turi"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Xulosa"
@@ -742,10 +754,10 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "Yangila"
#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr "Oddiy Yangilashlar"
+#~ msgstr "Oddiy Apdeytlar"
#~ msgid "Development Updates"
-#~ msgstr "Rivojlanish Yangilashlari"
+#~ msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
#~ msgid "Descriptions"
#~ msgstr "Tavsiflar"
@@ -756,7 +768,7 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
-#~ "Paketlar Mandrake uchun yangilanmalardir\n"
+#~ "Paketlar Mandrake uchun apdeytlardir\n"
#~ "Yangilashni xohlagan(lar)ingizni tanlang\n"
#~ "Paketga kliklaganingizda yangilanishga ehtiyoj haqida\n"
#~ "ma'lumot olasiz"
@@ -775,10 +787,10 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "Paketlaringizni tanlang"
#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Yangilanadigan Paketlar"
+#~ msgstr "Yangilanadigan paketlar"
#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "YangilanMAYdigan Paketlar"
+#~ msgstr "YangilanMAYdigan paketlar"
#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
@@ -805,10 +817,10 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "Port:"
#~ msgid "Ftp Proxy:"
-#~ msgstr "Ftp proksi:"
+#~ msgstr "Ftp Proksi:"
#~ msgid "Proxy username:"
-#~ msgstr "Proksi foydalanuvchi ism:"
+#~ msgstr "Proksi yuzer nomi:"
#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "Proksi paroli:"
@@ -829,19 +841,19 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "RPM katalogi"
#~ msgid "Network settings:"
-#~ msgstr "Tarmoq tafsilotlari:"
+#~ msgstr "Tarmoq sharoiti:"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versiya:"
#~ msgid "Show security updates"
-#~ msgstr "Xavfsizlik yangilanmalarini ko'rsat"
+#~ msgstr "Xavfsizlik apdeytlarini ko'rsat"
#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr "Umumiy yangilanmalarni ko'rsat"
+#~ msgstr "Umumiy apdeytlarni ko'rsat"
#~ msgid "Show bugfix updates"
-#~ msgstr "Xato tuzatish yangilanmalarini ko'rsat"
+#~ msgstr "Xato tuzatish apdeytlarini ko'rsat"
#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "ko'zgu:"
@@ -853,7 +865,7 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "Paketlarni tanla"
#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Foydalanuvchi ismi:"
+#~ msgstr "Yuzer nomi:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parol:"
@@ -868,7 +880,7 @@ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
#~ msgstr "Paket imzolanmagan bo'lsa ogahlantirma"
#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Harxil"
+#~ msgstr "Har-xil"
#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "Vaqt tugadi:"