aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--grpmi/po/sr@Latn.po468
1 files changed, 0 insertions, 468 deletions
diff --git a/grpmi/po/sr@Latn.po b/grpmi/po/sr@Latn.po
deleted file mode 100644
index 72d0130b..00000000
--- a/grpmi/po/sr@Latn.po
+++ /dev/null
@@ -1,468 +0,0 @@
-# translation of grpmi-sr.po to serbian
-# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla.
-# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
-# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
-# Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi-sr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-01 18:30+0100\n"
-"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n"
-"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:86
-msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Direktorijum u koji želite da postaljate download mora postojati"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Sistem bez memorije\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:102
-msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u append modu"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:133
-msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Nepodržani protokol\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:136
-msgid "Failed init\n"
-msgstr "Neuspelo iniciranje\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:139
-msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Loš format URL-a\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:142
-msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Loš korisnički format u URL-u\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:145
-msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Nije moguće otkriti proxy\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:148
-msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Nije moguće otkriti host-a\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:151
-msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Nije moguća konekcija\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:154
-msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "Odgovor Ftp weird servera\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:157
-msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "FTP pristup odbijen\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:160
-msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "FTP korisnička lozinka netačna\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:163
-msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "Odgovor Ftp weird PASS-a\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:166
-msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "Odgovor Ftp weird USER-a\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:169
-msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "Odgovor Ftp weird PASV -a\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:172
-msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "FTP unexpected 227 format\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:175
-msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP ne može da pristupi host-u\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:178
-msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP ne može da se rekonektuje\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:181
-msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP ne može da podesi binary\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:184
-msgid "Partial file\n"
-msgstr "Parcijalna datoteka\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:187
-msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP ne može da nađe RETR datoteku\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:190
-msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP greška pri ispisu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:195
-msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP quote greška\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:198
-msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP nije nađen\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:201
-msgid "Write error\n"
-msgstr "Greška pri ispisu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:204
-msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Korisničko ime nepravilno specificirano\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:207
-msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP nije mogao da smesti datotaeku\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:210
-msgid "Read error\n"
-msgstr "Greška pri čitanju\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:216
-msgid "Time out\n"
-msgstr "Vreme isteklo\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:219
-msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP nije mogao da podesi ASCII\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:222
-msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "Neuspeo Ftp PORT\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:225
-msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP nije mogao da koristi REST\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:228
-msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP nije mogao da podesi veličinu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:231
-msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "Greška u Http rasponu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:234
-msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP POST greška\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:237
-msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "Greška u Ssl konekciji\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:240
-msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "Loš nastavak Ftp download-a\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:243
-msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "Datoteka nije mogla da pročita datoteku\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:246
-msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP nije moguć bind\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:249
-msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "Pretraga LDAP-a neuspela\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:252
-msgid "Library not found\n"
-msgstr "Joj,joj biblioteka nije nađena\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:255
-msgid "Function not found\n"
-msgstr "Joj,joj funkcija nije nađena\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:258
-msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Opozvano po callback-u\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:261
-msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Loš argument funkcije\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:264
-msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Loš redosled poziva\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:267
-msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "Operacija sa HTTP interfejsom nije uspela\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:270
-msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() javlja greškul\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:273
-msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr "catch endless re-direct loops\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:276
-msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "KOrisnik je odredio nepoznatu opciju\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:279
-msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Pogrešna telnet opcija\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:282
-msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr "uklonjeno nakon 7.7.3\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:285
-msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr "peer sertifikat nije bio u redu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:288
-msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr "kada je ovo određena greška\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "SSL mašina za kriptovanje nije pronađena\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:294
-msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "ne mogu da podesim SSL crypto engine kao osnovnu postavku\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:297
-msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "neuspelo slanje podataka preko mreže\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:300
-msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "greška u primanju podataka preko mreže\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:303
-msgid "share is in use\n"
-msgstr "denjeni resurs je u upotrebi\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:306
-msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr "problem sa lokalnim sertifikatom\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:309
-msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "ne mogu da koristim određeni cipher\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:312
-msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr "problem sa CA sertifikatom (putanja?)\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:315
-msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr "Neprepođnatljiv enkoding transfera\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:320
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Nepoznati kod greške %d\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Ne mogu da pročitam RPM konfiguracioni fajl"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Ne mogu da pročitam početne bajtove\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da pročitam blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspeo)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Nem potpisa\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' nije uspeo!\n"
-
-#~ msgid "Error reading file\n"
-#~ msgstr "Greška pri čitanju fajla\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Greška pri zapisivanju privremenog fajla\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Nema GPG potpisa u paketu\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Ne mogu da otovrim RPM DB za upisivanje (niste root?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Ne mogu da otvrim RPM DB za upisivanje"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem transakciju"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Paket `%s' nije ispravan\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "Paket `%s' ne može biti instaliran\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Greška pri proveri zavisnosti"
-
-#~ msgid "conflicts with"
-#~ msgstr "konflikti sa"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "je potreban za"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Greška pri proveri zavisnsti 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pitanje za čišćenje: pojavila se greška tokom instalacije, da li želite "
-#~ "da\n"
-#~ "uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n"
-#~ "(oni se nalaze u %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Čišćenje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error during packages installation:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pojavila se greška tokom instalacije:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konflikt je otkriven:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instalacija prekinuta"
-
-#~ msgid "Conflicts detected"
-#~ msgstr "Konflikt detektovan"
-
-#~ msgid "Preparing packages for installation..."
-#~ msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sledeći fajl nije ispravan:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Da li svejedno želite da nastavite (preskačući ovaj paket)?"
-
-#~ msgid "File error"
-#~ msgstr "Greška u fajlu"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Da za sve"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Da li želite da nastavite instalaciju?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Greška pri proveri potpisa"
-
-#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
-#~ msgstr "Provera potpisa za `%s'..."
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Ponovo pokušajte download"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pojavila se greška prilikom download-a paketa:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Greška: %s\n"
-#~ "Da li želite da nastavite (preskačući ovaj paket)?"
-
-#~ msgid "Error during download"
-#~ msgstr "Greška tokom download-a"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Initializing..."
-#~ msgstr "Inicijalizacija..."
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije moguća."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "Greška pri RPM inicijalizaciji "
-
-#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-#~ msgstr "Morate imati root ovlašćenja da bi instalirali pakete."
-
-#~ msgid "Error..."
-#~ msgstr "Greška..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"