aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/fr.po')
-rw-r--r--grpmi/po/fr.po348
1 files changed, 182 insertions, 166 deletions
diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po
index d2258dd9..703a21a3 100644
--- a/grpmi/po/fr.po
+++ b/grpmi/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -208,171 +208,6 @@ msgstr "Mauvais ordre d'appel\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Code d'erreur inconnu %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Erreur..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Vous devez être root pour installer des paquetages, désolé."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a échoué, désolé."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erreur pendant le téléchargement"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue durant le téléchargement du paquetage :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Erreur : %s\n"
-"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Réessayer le téléchargement"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Vérification de la signature de `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Voulez-vous l'installer quand même ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Oui pour tous"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Erreur fichier"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Le fichier suivant est invalide :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Des conflits ont été détectés"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Des conflits ont été détectés :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installation interrompue."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Nettoyage"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n"
-"Voulez-vous effacer les %d paquetages téléchargés ?\n"
-"(Il sont situés dans %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Impossible de lire les fichiers de configuration de RPM"
@@ -461,6 +296,187 @@ msgstr "Erreur lors de la vérification des dépendances 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation :\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n"
+"Voulez-vous effacer les %d paquetages téléchargés ?\n"
+"(Il sont situés dans %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Nettoyage"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Des conflits ont été détectés :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Installation interrompue."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Des conflits ont été détectés"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Le fichier suivant est invalide :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Erreur fichier"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Oui pour tous"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Voulez-vous l'installer quand même ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Vérification de la signature de `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Réessayer le téléchargement"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue durant le téléchargement du paquetage :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Erreur : %s\n"
+"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Erreur pendant le téléchargement"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisation..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a échoué, désolé."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Vous devez être root pour installer des paquetages, désolé."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Erreur..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."