diff options
-rw-r--r-- | po/uz.po | 505 |
1 files changed, 98 insertions, 407 deletions
@@ -1,25 +1,24 @@ -# translation of uz.po to Uzbek -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# -# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001,2002. -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007. -# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. -# Nurali Abdurahmonov <mavnur@paradox-neo.uz>, 2006. +# Translators: +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003-2004,2006-2007 +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006 +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@paradox-neo.uz>, 2006 +# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001-2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: uz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"uz/)\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 #, c-format @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Reliz" #: ../MageiaUpdate:168 #, c-format msgid "Arch" -msgstr "" +msgstr "Arx." #: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1207 #, c-format @@ -122,9 +121,9 @@ msgid "rsync" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mirror list" -msgstr "Oyna tanlovi" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 #, c-format @@ -209,9 +208,9 @@ msgid "HTTP server" msgstr "HTTP serveri" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Olinadigan uskunalar" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format @@ -311,9 +310,9 @@ msgid "always" msgstr "Hamisha" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Never" -msgstr "Hech qachon" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382 #, c-format @@ -321,14 +320,14 @@ msgid "On-demand" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update-only" -msgstr "Yangilash" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Always" -msgstr "Hamisha" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, c-format @@ -682,9 +681,9 @@ msgid "Add a specific _media mirror" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>M" -msgstr "<control>Ya" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format @@ -697,14 +696,14 @@ msgid "<control>A" msgstr "<control>B" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close" msgstr "Yopish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>W" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 ../rpmdrake:617 #, c-format @@ -814,9 +813,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None (installed)" -msgstr "Oʻrnatilmagan" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 #, c-format @@ -834,9 +833,9 @@ msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Diskda %s joy boʻshatiladi." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Diskda %s joy boʻshatiladi." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format @@ -875,9 +874,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This package is not free software" -msgstr "Quyidagi %d-ta paket oʻrnatiladi:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format @@ -905,9 +904,9 @@ msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notice: " -msgstr "Muhimligi: " +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format @@ -930,9 +929,9 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Oʻrnatilgan versiyasi: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group: " -msgstr "Guruh" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format @@ -965,7 +964,7 @@ msgid "All dependencies installed." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL: " msgstr "URL:" @@ -1032,16 +1031,16 @@ msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching packages:" -msgstr "Paket" +msgstr "" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" #: ../Rpmdrake/gui.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "%s (%s toʻplami)" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:372 #, c-format @@ -1049,11 +1048,9 @@ msgid "- %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" -"Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n" -"\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:580 #, c-format @@ -1157,9 +1154,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Paket" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:850 #, c-format @@ -1204,9 +1201,9 @@ msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Baʼzi bir paketlarni olib tashlash kerak" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages are selected." -msgstr "Juda koʻp paketlar tanlangan" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format @@ -1332,7 +1329,7 @@ msgstr "Aloqa" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format @@ -1397,9 +1394,9 @@ msgid "C++" msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "C#" -msgstr "C" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format @@ -1452,9 +1449,9 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tools" -msgstr "Matn vositalari" +msgstr "Vositalar" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 @@ -1526,9 +1523,9 @@ msgid "Shooter" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation" -msgstr "Tarjimalar" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format @@ -1543,7 +1540,7 @@ msgstr "Strategiya" #: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "Jugʻrofiya" #: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91 #: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100 @@ -1609,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Vositalar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format @@ -1617,14 +1614,14 @@ msgid "Photography" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning" -msgstr "Diqqat" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewers" -msgstr "Video" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format @@ -1687,14 +1684,14 @@ msgid "Dictionary" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finance" -msgstr "Fransiya" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Management" -msgstr "Dasturlar boshqaruvi" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format @@ -1843,7 +1840,7 @@ msgstr "Type1" #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "X11" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format @@ -2122,9 +2119,9 @@ msgstr "" "ammo mavjud boʻlgan maʼlumot bazasini koʻrishingiz mumkin." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting information from %s..." -msgstr "Paket haqida qoʻshimcha maʼlumot..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format @@ -2376,15 +2373,15 @@ msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Davom etishni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Orphan packages" -msgstr "Paket" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Quyidagi paket kerak:" +msgstr[0] "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 #, c-format @@ -2392,9 +2389,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Toʻplamni oʻzgartirish" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Iltimos \"%s\" nomli toʻplamni [%s] uskunaga qoʻying" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format @@ -2436,9 +2433,9 @@ msgid "Unselect all" msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Details" -msgstr "Tafsilotlar:" +msgstr "Tafsilotlar" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938 #, c-format @@ -2554,9 +2551,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successfully added media." -msgstr "\"%s\" toʻplami muvaffaqiyatli qoʻshildi." +msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:154 #, c-format @@ -2579,9 +2576,9 @@ msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "" #: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search aborted" -msgstr "Qidiruv natijalari" +msgstr "" #: ../rpmdrake:203 #, c-format @@ -2594,9 +2591,9 @@ msgid "Not selected" msgstr "Tanlanmagan" #: ../rpmdrake:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No search results." -msgstr "Qidiruv natijalari" +msgstr "" #: ../rpmdrake:211 #, c-format @@ -2616,9 +2613,9 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Tanlangan: %s / Diskdagi boʻsh joy: %s" #: ../rpmdrake:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select packages for (un)installing them" -msgstr "Baʼzi bir paketlarni oʻrnatib boʻlmaydi" +msgstr "" #: ../rpmdrake:337 #, c-format @@ -2658,9 +2655,9 @@ msgid "A blue icon means this is an update for an installed package" msgstr "" #: ../rpmdrake:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A red stop sign means the package cannot be removed" -msgstr "Baʼzi bir paketlarni olib tashlab boʻlmaydi" +msgstr "" #: ../rpmdrake:392 #, c-format @@ -2712,9 +2709,9 @@ msgid "All packages, by size" msgstr "Hamma paketlar: hajmi boʻyicha" #: ../rpmdrake:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Hamma paketlar: hajmi boʻyicha" +msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports @@ -2724,9 +2721,9 @@ msgid "Backports" msgstr "" #: ../rpmdrake:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Meta packages" -msgstr "Paket" +msgstr "" #: ../rpmdrake:463 #, c-format @@ -2749,9 +2746,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nosozliklarga oid yangilanishlar" #: ../rpmdrake:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "General updates" -msgstr "Oddiy yangilanishlar" +msgstr "" #: ../rpmdrake:490 #, c-format @@ -2759,9 +2756,9 @@ msgid "View" msgstr "Video" #: ../rpmdrake:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter" -msgstr "_Fayl" +msgstr "" #: ../rpmdrake:555 #, c-format @@ -3253,9 +3250,9 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Toʻplam yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../rpmdrake.pm:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Canceled" -msgstr "Bekor qilish" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format @@ -3407,315 +3404,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Mageia tizimini yangilash" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" - -#~ msgid "Preparing package installation..." -#~ msgstr "Oʻrnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi oʻrnatilmoqda..." - -#~ msgid "Total: %s/%s" -#~ msgstr "Jami: %s/%s" - -#~ msgid "Verifying package signatures..." -#~ msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..." - -#~ msgid "FVWM based" -#~ msgstr "FVWM asosida" - -#~ msgid "Sawfish" -#~ msgstr "Sawfish" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Chat" - -#~ msgid "Public Keys" -#~ msgstr "Elektron imzo kalitlari" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "Asbob-uskunalar" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsol" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Kitoblar" - -#~ msgid "Computer books" -#~ msgstr "Kompyuter haqida kitoblar" - -#~ msgid "Faqs" -#~ msgstr "Tez-tez soʻraladigan savollar" - -#~ msgid "Howtos" -#~ msgstr "Howto'lar" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "Adabiyot" - -#~ msgid "(Deprecated)" -#~ msgstr "Eski" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Qidirish" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _media" -#~ msgstr "_Toʻplamni yangilash" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Marhamat" - -#~ msgid "The software installation tool can set up media sources." -#~ msgstr "Ushbu vosita dasturlar toʻplamlarini qoʻshish imkoniyatiga ega." - -#~ msgid "Do you want to add media sources now?" -#~ msgstr "Dasturlar toʻplamlarini hozir qoʻshishni istaysizmi?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Paketlar toʻplamini boshqaruvchisiga marhamat!\n" -#~ "\n" -#~ "Bu vosita kompyuteringizda ishlatmoqchi boʻlgan paketlar toʻplamini\n" -#~ "moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan keyin, ular yangi\n" -#~ "dasturlarni oʻrnatishda yoki yangilanishlarni qoʻllashda ishlatiladi." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software removal tool!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -#~ "your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Dasturlarni olib tashlovchi vositaga marhamat!\n" -#~ "\n" -#~ "Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi boʻlgan dasturlarni\n" -#~ "tanlashda sizga yordam beradi." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -#~ "computer." -#~ msgstr "" -#~ "%s - yangilash vositasiga marhamat!\n" -#~ "\n" -#~ "Bu vosita kompyuteringizga oʻrnatmoqchi boʻlgan yangilanishlarni " -#~ "tanlashda\n" -#~ "sizga yordam beradi." - -#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" -#~ msgstr "Dasturlarni oʻrnatish vositasiga marhamat!" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software installation tool!\n" -#~ "\n" -#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -#~ "you want to install on your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Dasturlarni oʻrnatish vositasiga marhamat!\n" -#~ "\n" -#~ "Mandriva Linux tizimi bilan birga minglab dasturlar\n" -#~ "DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n" -#~ "dasturlarni oʻrnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi." - -#~ msgid "Mandriva Linux choices" -#~ msgstr "Mandriva Linux termasi" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Yoʻq" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may want to update your media database." -#~ msgstr "" -#~ "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, baʼzi bir fayllar yetishmaydi:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Balki toʻplam maʼlumot bazasini yangilashingiz kerak." - -#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -#~ msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yoʻl:" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Qidirish" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Tozalash" - -#~ msgid "Download directory does not exist" -#~ msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas" - -#~ msgid "Out of memory\n" -#~ msgstr "Xotira yetishmayapti\n" - -#~ msgid "Could not open output file in append mode" -#~ msgstr "Natija faylini qoʻshish usulida ochib boʻlmadi" - -#~ msgid "Unsupported protocol\n" -#~ msgstr "Nomaʼlum protokol\n" - -#~ msgid "Bad URL format\n" -#~ msgstr "URL formati notoʻgʻri\n" - -#~ msgid "Bad user format in URL\n" -#~ msgstr "URL'da foydalanuvchi formati notoʻgʻri\n" - -#~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "Aloqa oʻrnatib boʻlmadi\n" - -#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" -#~ msgstr "FTP serveridan kutilmagan javob\n" - -#~ msgid "FTP access denied\n" -#~ msgstr "FTP serveriga kirishga ruxsat yoʻq\n" - -#~ msgid "FTP user password incorrect\n" -#~ msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy soʻzi haqiqiy emas\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -#~ msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n" - -#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" -#~ msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -#~ msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n" - -#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" -#~ msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n" - -#~ msgid "FTP can't get host\n" -#~ msgstr "FTP xostini aniqlab boʻlmadi\n" - -#~ msgid "FTP can't reconnect\n" -#~ msgstr "FTP qayta ulanib boʻlmaydi\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" -#~ msgstr "FTP ikkilik usuliga oʻtib boʻlmadi\n" - -#~ msgid "Partial file\n" -#~ msgstr "Qisman fayl\n" - -#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" -#~ msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n" - -#~ msgid "FTP write error\n" -#~ msgstr "FTP yozish xatosi\n" - -#~ msgid "FTP quote error\n" -#~ msgstr "FTP kvota xatosi\n" - -#~ msgid "HTTP not found\n" -#~ msgstr "HTTP topilmadi\n" - -#~ msgid "Write error\n" -#~ msgstr "Yozishda xato\n" - -#~ msgid "User name illegally specified\n" -#~ msgstr "Foydalanuvchi notoʻgʻri koʻrsatilgan\n" - -#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" -#~ msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n" - -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Oʻqishda xato\n" - -#~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "Vaqt oʻtdi\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -#~ msgstr "FTP ASCII usuliga oʻtolmadi\n" - -#~ msgid "FTP PORT failed\n" -#~ msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" -#~ msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n" - -#~ msgid "FTP couldn't get size\n" -#~ msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n" - -#~ msgid "HTTP range error\n" -#~ msgstr "HTTP chegara xatosi\n" - -#~ msgid "HTTP POST error\n" -#~ msgstr "HTTP POST xatosi\n" - -#~ msgid "SSL connect error\n" -#~ msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n" - -#~ msgid "File couldn't read file\n" -#~ msgstr "Fayl faylni oʻqiyolmadi\n" - -#~ msgid "LDAP cannot bind\n" -#~ msgstr "LDAP ulanolmadi\n" - -#~ msgid "LDAP search failed\n" -#~ msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "Kutubxona topilmadi\n" - -#~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "Funksiya topilmadi\n" - -#~ msgid "Bad function argument\n" -#~ msgstr "Funksiyaning argumenti notoʻgʻri\n" - -#~ msgid "Bad calling order\n" -#~ msgstr "Chaqiruv tartibi notoʻgʻri\n" - -#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" -#~ msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" -#~ msgstr "my_getpass() funksiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#~ msgid "User specified an unknown option\n" -#~ msgstr "Foydalanuvchi koʻrsatgan parametr nomaʼlum\n" - -#~ msgid "Malformed telnet option\n" -#~ msgstr "Telnet parametri notoʻgʻri\n" - -#~ msgid "failed sending network data\n" -#~ msgstr "tarmoq maʼlumotini joʻnatish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#~ msgid "failure in receiving network data\n" -#~ msgstr "tarmoq maʼlumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#~ msgid "problem with the local certificate\n" -#~ msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n" - -#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" -#~ msgstr "koʻrsatilgan shifrni ishlatib boʻlmadi\n" - -#~ msgid "Unknown error code %d\n" -#~ msgstr "Nomaʼlum xato kodi %d\n" - -#~ msgid "Official updates" -#~ msgstr "Rasmiy yangilanishlar" - -#~ msgid "Selected size: %d MB" -#~ msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" - -#~ msgid "Do _not remove any package from the cache" -#~ msgstr "Keshdagi paketlar oli_b tashlanmasin" |