aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fa.po13
-rw-r--r--po/he.po7
-rw-r--r--po/hu.po38
3 files changed, 41 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a6cfb8db..faa5d9e2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,12 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-09 21:49+0330\n"
-"Last-Translator: abbas izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-28 00:49+0430\n"
+"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s"
#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در دریافت بسته‌ها"
#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
@@ -1960,6 +1961,12 @@ msgid ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
+"دریافت لیست بسته‌ها از رسانه‌ی `%s' غیر ممکن است.\n"
+"یا این رسانه‌ی بروزسازی درست پیکربندی نشده است، و در\n"
+"این صورت شما باید برای برداشتن و افزودن دوباره‌ی آن به\n"
+" منظور پیکربندی مجدد آن از مدیر رسانه‌ی نرم‌افزار استفاده\n"
+" کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n"
+" کنید. "
#: ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c2880bd6..a4e2c7bb 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -176,7 +176,8 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
#: ../edit-urpm-sources.pl:226
@@ -431,7 +432,8 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:915
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך"
#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1363
@@ -2290,4 +2292,3 @@ msgstr "הסרת תוכנה"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4ce0ddc0..83cef332 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,21 +4,21 @@
#
# Hungarian translation of MandrakeUpdate
# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft
-# KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>, 1999-2001
-# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000,2003
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
+# KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>, 1999-2001.
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000,2003, 2004.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-20 00:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-28 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
@@ -470,11 +470,16 @@ msgid ""
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
+"A csomagadatbázis zárolva van. Lépjen ki a csomagadatbázissal\n"
+"dolgozó egyéb alkalmazásokból (lehetséges, hogy használ egy másik\n"
+"adatforrás-kezelőt egy másik munkaasztalon, vagy esetleg éppen\n"
+"csomagokat telepít)."
#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
+"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok"
#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -483,11 +488,14 @@ msgid ""
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
+"Egy új csomag-adatforrás ('%s') felvételére készül.\n"
+"Ez azt jelenti, hogy ebből az adatforrásból\n"
+"szoftvercsomagokat tud majd telepíteni a gépre."
#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) '%s' adatforrás felvétele megtörtént."
#: ../rpmdrake:90
#, c-format
@@ -1958,7 +1966,7 @@ msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s"
#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben"
#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
@@ -1970,6 +1978,11 @@ msgid ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
+"Nem sikerült beolvasni az új csomagok listáját a(z) '%s' adatforrásból.\n"
+"Vagy helytelenül van beállítva ez a frissítési forrás - ebben az esetben\n"
+"el kell távolítani azt a szoftverforrás-kezelővel, majd ismét felvenni az\n"
+"újrakonfigurálás érdekében; vagy pedig nem elérhető - ebben az esetben\n"
+"pedig próbálkozzon később."
#: ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
@@ -2001,6 +2014,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nem sikerült felvenni az adatforrást a következő hibák miatt:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:528
#, c-format
@@ -2008,18 +2024,18 @@ msgid "Unable to create medium."
msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült."
#: ../rpmdrake.pm:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..."
+msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást"
#: ../rpmdrake.pm:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Hiba történt a telepítés közben:\n"
+"Probléma lépett fel az adatforrás felvétele közben:\n"
"\n"
"%s"