aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ro.po25
-rw-r--r--po/wa.po34
2 files changed, 32 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dd281385..b4ea118d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-28 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-24 00:14--200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-28 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-"
+"project@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1032,14 +1033,14 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "în fiºiere "
+msgstr "eºuat!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " terminat."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1059,17 +1060,17 @@ msgstr "Pornesc descãrcarea `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Examinez fiºierul distant pentru sursa `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Examinez fiºierul pentru sursa `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Copiez fiºierul local `%s'..."
+msgstr "Copiez fiºierul pentru sursa `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1306,5 +1307,5 @@ msgstr "Administrator surse de programe"
#~ msgid "Everything already installed."
#~ msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate."
-#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
-#~ msgstr "Fiºierul local `%s' este deja la zi"
+#~ msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#~ msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele sursã."
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 834380c5..0ffdee1d 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-28 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje di trové po-z astaler, dji rgrete."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes"
+msgstr "Nou pacaedje di trové po-z astaler."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -197,9 +197,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Candjî di sopoirt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete."
+msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -209,6 +209,10 @@ msgid ""
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aroke(s) di rpoirté(s):\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1029,44 +1033,44 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "ezès fitchîs"
+msgstr " a fwait berwete!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " fwait."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Aberwetaedje di «%s», tins ki dmeure:%s, roedeu:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Dji cmince l' aberwetaedje di «%s»..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon do sourdant «%s»..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sourdant «%s»..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Dji copeye li fitchî pol sourdant «%s»..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format