diff options
-rw-r--r-- | po/pt.po | 39 |
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-11 21:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-14 05:32+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: pt\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Lista de espelhos" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "Escolha o tipo de média" +msgstr "Escolha o tipo de conjunto" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Full set of sources" -msgstr "Conjunto completo de médias" +msgstr "Conjunto completo " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Update sources only" -msgstr "Apenas médias de actualização" +msgstr "Conjunto de actualização" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 #, c-format @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Programa de transferências:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "Politica de transferência de meta-dados XML:" +msgstr "Politica de transferência XML:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format @@ -366,9 +366,8 @@ msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "informations) are downloaded." msgstr "" -"Para as médias remotas, indique quando os meta-dados XML (listas de " -"ficheiros, " -"registos e informações) são transferidos." +"Para as médias remotas, específique quando os meta-dados XML (listas de " +"ficheiros, registos e informações) são transferidos." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format @@ -479,13 +478,13 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Se precisa de um 'proxy', indique o nome da máquina e o porto opcional " -"(sintaxe: <máquinaproxy[:porto]>):" +"Se precisa de um 'proxy', indique o nome do hospedeiro e a porta opcional " +"(sintaxe: <hospedeiro_proxy[:porta]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome da máquina 'proxy':" +msgstr "Nome do hospedeiro 'proxy':" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 #, c-format @@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "Editar grupo paralelo" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Adicionar um limite médio" +msgstr "Adicionar limite médio" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format @@ -520,12 +519,12 @@ msgstr "Escolha uma média para adicionar no limite da média:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "Adicionar máquina" +msgstr "Adicionar hospedeiro" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Indique o nome ou o endereço IP da máquina a adicionar:" +msgstr "Indique o nome ou o endereço IP do hospedeiro a adicionar:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Remover" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "Máquinas:" +msgstr "Hospedeiros:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format @@ -679,12 +678,12 @@ msgstr "<control>A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Adicionar espelho de _médias específico" +msgstr "/Adicionar _espelho específico" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" +msgstr "<control>E" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #, c-format @@ -2015,7 +2014,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root força a execução como root" +msgstr " --run-as-root força a execução como administrador" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format @@ -2744,7 +2743,7 @@ msgstr "/_Seleccionar dependências sem questionar" #: ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "Clear download cache after successful install" -msgstr "Limpar caixa de transferências após instalação com sucesso" +msgstr "Limpar caixa de transferências após instalar" #: ../rpmdrake:537 #, c-format @@ -2809,7 +2808,7 @@ msgstr "Procurar:" #: ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" -msgstr "Por favor indique o texto que deseja pesquisar e depois prima <enter>" +msgstr "Por favor indique o texto que deseja pesquisar e depois prima <entrar>" #: ../rpmdrake:720 #, c-format |