aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/he.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 92d6570f..60df812e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "תכנית הורדה לשימוש:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "מדיניות הורדת מטא־נתונים ב־XML:"
+msgstr "מדיניות הורדת נתוני על ב־XML:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
@@ -368,13 +368,13 @@ msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"information) are downloaded."
msgstr ""
-"למאגר מרוחק יש לציין מתי יורדו מטא־נתונים (רשימת קבצים, שינויים ומידע נוסף) "
-"ב־XML."
+"למאגר מרוחק יש לציין מתי יורדו נתוני על (רשימת קבצים, שינויים ומידע נוסף) ב־"
+"XML."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr "למאגר מרוחק לעולם לא יורדו מטא־נתונים ב־XML"
+msgstr "למאגר מרוחק לעולם לא יורדו נתוני על ב־XML."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
#, c-format
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את המאגרים הבאים?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "נא להמתין, כעת בהסרת מאגרים…"
+msgstr "נא להמתין, כעת בהסרת מאגרים..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476
#, c-format
@@ -936,12 +936,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "Importance: "
-msgstr "חשיבות : "
+msgstr "חשיבות: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:346
#, c-format
msgid "Reason for update: "
-msgstr "סיבת העדכון: "
+msgstr "הסיבה לעדכון: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:208 ../Rpmdrake/gui.pm:333
#, c-format
@@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "גרסה: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:328
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
-msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
+msgstr "הגרסה שמותקנת כרגע: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr "קבוצה:"
+msgstr "קבוצה: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "ארכיטקטורה: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335
#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr "גודל : "
+msgstr "גודל: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335
#, c-format
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "%s ק״ב"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:327 ../rpmdrake.pm:902
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr "מקור: "
+msgstr "מאגר: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:228
#, c-format
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:241
#, c-format
msgid "All dependencies installed."
-msgstr ""
+msgstr "כל התלויות הותקנו."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
#, c-format
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "גרפיקה"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "3D"
-msgstr "תלת ממד"
+msgstr "תלת־ממד"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "כעת בקבלת מידע מתוך %s..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "בקבלת \"%s\" ממטא־נתונים ב־XML..."
+msgstr "כעת בקבלת \"%s\" מנתוני העל ב־XML..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 ../rpmdrake.pm:593
@@ -2442,12 +2442,12 @@ msgstr[3] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr "החלפת מדיה"
+msgstr "החלפת מאגר"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\""
+msgstr "נא להכניס את אמצעי ההתקנה בשם \"%s\""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
#, c-format
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "היסבים"
#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "מטא־חבילות"
+msgstr "חבילות על"
#: ../rpmdrake:463
#, c-format
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:775
#, c-format
msgid "Apply"
-msgstr "החל"
+msgstr "החלה"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid "Mirror choice"
-msgstr "בחירת אתר מַראָה"
+msgstr "בחירת אתר מראָה"
#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "אין אתרי מַּראָה"
#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr "אין באפשרותי למצוא אתרי מַראָה מתאימים כלל."
+msgstr "אין באפשרותי למצוא אתרי מראָה מתאימים כלל."
#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
@@ -3250,10 +3250,10 @@ msgid ""
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
-"אין באפשרותי למצוא אתרי מַראָה מתאימים כלל.\n"
+"אין באפשרותי למצוא אתרי מראָה מתאימים כלל.\n"
"\n"
"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
-"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על־ידי העדכונים הרשמיים של Mageia."
+"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על ידי העדכונים הרשמיים של Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:681
#, c-format