aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cy.po62
-rw-r--r--po/ro.po19
-rw-r--r--po/zh_CN.po10
3 files changed, 67 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 5426f9df..ab12aeb0 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-28 22:14-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-23 22:10-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,9 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n iawn parhau?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -261,6 +264,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
+"Cafwyd gwall wrth ychwanegu'r cyfrwng diweddaru drwy urpmi.\n"
+"\n"
+"Gall hyn fod oherwydd drych wedi torri neu heb fod ar gael, neu pan nad\n"
+"yw eich fersiwn (%s) o Mandrake Linux yn / wedi gorffen cael ei gynnal gan\n"
+"Ddiweddariadau Swyddogol Mandrake Linux\n"
+"\n"
+"Hoffech chi fynd at ddrych arall?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -281,6 +291,11 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n"
+"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n"
+"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n"
+"\n"
+"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -311,6 +326,10 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Rhyaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n"
+"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n iawn parhau?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -361,6 +380,11 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n iawn parhau?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -376,7 +400,7 @@ msgid ""
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Rhybudd:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -656,6 +680,9 @@ msgid ""
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n"
+"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
+"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -736,6 +763,11 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
+"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n"
+"\n"
+"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n"
+"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
+"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -878,6 +910,8 @@ msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
+"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n"
+"ei amnewid?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -967,27 +1001,27 @@ msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Local file `%s' already up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Ffeil lleol '%s' wedi ei ddiweddaru"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Cychwyn llwytho '%s' i lawr..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying local file `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Copïo ffeil leol '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1003,6 +1037,11 @@ msgid ""
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"Methu canfod drych addas.\n"
+"\n"
+"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n"
+"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n"
+"Swyddogol Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1018,6 +1057,11 @@ msgid ""
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
+"Cafwyd gwall wrth lwytho'r rhestr drych i lawr:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle MandrakeSoft, ar gael.\n"
+"Ceisiwch eto."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1038,6 +1082,10 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n"
+"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n iawn parhau?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5e1bd485..73959c74 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,13 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-24 00:14--200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1027,27 +1026,27 @@ msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Descarc `%s', vitezã: %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Descarc `%s', timp rãmas: %s, vitezã: %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Local file `%s' already up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Fiºierul local `%s' este deja la zi"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Pornesc descãrcarea `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying local file `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Copiez fiºierul local `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1276,9 +1275,3 @@ msgstr "ªtergere programe"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Administrator surse de programe"
-
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fca26d85..4f4160a9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-23 05:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-24 03:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Ìí¼Ó¸üнéÖʳö´í"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "ÕýÔÚÁªÏµ·þÎñÆ÷À´³õʼ»¯¸üÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£"
+msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó¾µÏñÒÔ±ã³õʼ»¯¸üÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "¸üнéÖʳö´í"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó¾µÏñ·þÎñÆ÷ÒԵõ½×îеĸüÐÂÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò¡£"
+msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó¾µÏñ·þÎñÆ÷ÒԵõ½¸üеÄÈí¼þ°üÐÅÏ¢£¬ÇëÉÔºò¡£"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "ÐèҪɾ³ýһЩÈí¼þ°ü"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -399,6 +399,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"¾¯¸æ: ÄúÊÔͼÌí¼ÓµÄÈí¼þ°üÌ«¶à£¬ÓпÉÄÜÔÚ°²×°µÄ¹ý³ÌÖе¼ÖÂÊ£Óà´Å\n"
"ÅÌ¿Õ¼ä¸æóÀ£»ÕâÊǺÜΣÏյģ¬ÄúÓ¦µ±Ð¡ÐIJÙ×÷¡£\n"
+"\n"
+"ÄúÕæµÄÏëÒª°²×°ËùÓÐÑ¡ÖеÄÈí¼þ°üÂð£¿"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format